Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Модератор: Любовь Гиль
- ds_kiev
- Сообщения: 140
- Зарегистрирован: 09.08.2013
- Откуда: Украина
- Благодарил (а): 55 раз
- Поблагодарили: 62 раза
- Контактная информация:
Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки
Помогите, пожалуйста, с переводом.
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Бир (Бердичев, Житомир, Киев)
Сафрис/Сифрес/Шифрес (Житомир, Полонное)
Головинский (Житомир)
Бойдман (Житомир)
Шимскер (Житомир, Бердичев)
Шварцман (Житомир, Бердичев)
Блог: http://Jewlogia.com - всё о евреях.
Сафрис/Сифрес/Шифрес (Житомир, Полонное)
Головинский (Житомир)
Бойдман (Житомир)
Шимскер (Житомир, Бердичев)
Шварцман (Житомир, Бердичев)
Блог: http://Jewlogia.com - всё о евреях.
- Elena
- Сообщения: 1505
- Зарегистрирован: 27.12.2009
- Откуда: Санкт-Петербург, Россия
- Благодарил (а): 1651 раз
- Поблагодарили: 292 раза
Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки
в этой записи есть Факторович?
а будьте добры, переведите, пожалуйста, всю запись.
Ищу: Раковщик (Вильно, Латвия, Германия, Великобритания, Россия, Минск, Чернигов, Полтава, г. Зеньков Полтавск. губ., Бахчисарай); Раковицкий=Раковщик (Вильно); Минскер (Вильно, Крым, Беларусь) ; Хургин(Польша, Вильно); Уш/Ус/Асс / Аш (Польша, Вильно, Гродно); Факторович (Чернобыль, Радомышль, Украина, Челябинск, Чехия); Гольдарбайтер / Goldarbeiter (Санкт-Петербург, Рига), BEIRAKH/ Бейрах (Вильно).
Параллельные линии:
Гермайзе (Вильно, Зеньков),Рахманчик (Минск), Зелигман (Вильно, СПб, Каунас, Бахчисарай), Берштельман (Вильно, Подберезье), Вольфсон (Вильно), Блох (Rossein), Левин (Вильно), Михельзон / Михельсон / Mihelsone (Рига), Скавно (Рига, Резекне, Люцин), Абрамзоне (Каунас, Рига), Блюменталь (Москва, Виндавы), Лунц ( Шакяй, Ковно, Литва, Рига, Латвия)
Димант (Санкт-Петербург, Резекне, Люцин. Рига), Узель (Санкт-Петербург, Люцин, Резекне, Рига)
Параллельные линии:
Гермайзе (Вильно, Зеньков),Рахманчик (Минск), Зелигман (Вильно, СПб, Каунас, Бахчисарай), Берштельман (Вильно, Подберезье), Вольфсон (Вильно), Блох (Rossein), Левин (Вильно), Михельзон / Михельсон / Mihelsone (Рига), Скавно (Рига, Резекне, Люцин), Абрамзоне (Каунас, Рига), Блюменталь (Москва, Виндавы), Лунц ( Шакяй, Ковно, Литва, Рига, Латвия)
Димант (Санкт-Петербург, Резекне, Люцин. Рига), Узель (Санкт-Петербург, Люцин, Резекне, Рига)
-
- Сообщения: 3786
- Зарегистрирован: 23.11.2011
- Откуда: Беэр-Шева, Израиль
- Благодарил (а): 2825 раз
- Поблагодарили: 1901 раз
Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки
Elena!
Это запись о браке:
Жених - холост - Моше (Мойше) сын Ицхака Факторович, 25 лет, из Радомышльского кагала , из Чернобыля
Невеста - девица - Сара-Рахель (Сура -Рухель) дочь Мордехая Факторович, 18 лет, из Радомышльского кагала , из Чернобыля
По- видимому жених и невеста состояли в родстве.
- Elena
- Сообщения: 1505
- Зарегистрирован: 27.12.2009
- Откуда: Санкт-Петербург, Россия
- Благодарил (а): 1651 раз
- Поблагодарили: 292 раза
Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки
Люба, большое спасибо!Любовь Гиль писал(а): Elena!
Это запись о браке:
Жених - холост - Моше (Мойше) сын Ицхака Факторович, 25 лет, из Радомышльского кагала , из Чернобыля
Невеста - девица - Сара-Рахель (Сура -Рухель) дочь Мордехая Факторович, 18 лет, из Радомышльского кагала , из Чернобыля
По- видимому жених и невеста состояли в родстве.
у нас Мордехай тоже есть. Вроде я эту запись видела среди выписок Бориса Финкельштейна.
Ищу: Раковщик (Вильно, Латвия, Германия, Великобритания, Россия, Минск, Чернигов, Полтава, г. Зеньков Полтавск. губ., Бахчисарай); Раковицкий=Раковщик (Вильно); Минскер (Вильно, Крым, Беларусь) ; Хургин(Польша, Вильно); Уш/Ус/Асс / Аш (Польша, Вильно, Гродно); Факторович (Чернобыль, Радомышль, Украина, Челябинск, Чехия); Гольдарбайтер / Goldarbeiter (Санкт-Петербург, Рига), BEIRAKH/ Бейрах (Вильно).
Параллельные линии:
Гермайзе (Вильно, Зеньков),Рахманчик (Минск), Зелигман (Вильно, СПб, Каунас, Бахчисарай), Берштельман (Вильно, Подберезье), Вольфсон (Вильно), Блох (Rossein), Левин (Вильно), Михельзон / Михельсон / Mihelsone (Рига), Скавно (Рига, Резекне, Люцин), Абрамзоне (Каунас, Рига), Блюменталь (Москва, Виндавы), Лунц ( Шакяй, Ковно, Литва, Рига, Латвия)
Димант (Санкт-Петербург, Резекне, Люцин. Рига), Узель (Санкт-Петербург, Люцин, Резекне, Рига)
Параллельные линии:
Гермайзе (Вильно, Зеньков),Рахманчик (Минск), Зелигман (Вильно, СПб, Каунас, Бахчисарай), Берштельман (Вильно, Подберезье), Вольфсон (Вильно), Блох (Rossein), Левин (Вильно), Михельзон / Михельсон / Mihelsone (Рига), Скавно (Рига, Резекне, Люцин), Абрамзоне (Каунас, Рига), Блюменталь (Москва, Виндавы), Лунц ( Шакяй, Ковно, Литва, Рига, Латвия)
Димант (Санкт-Петербург, Резекне, Люцин. Рига), Узель (Санкт-Петербург, Люцин, Резекне, Рига)
-
- Сообщения: 8970
- Зарегистрирован: 01.09.2009
- Откуда: Санкт-Петербург
- Благодарил (а): 578 раз
- Поблагодарили: 3443 раза
Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки
На всякий случай, привожу цитату со ссылкой и в этой теме, т.к. не знаю, где больше специалистов, владеющих идишем.anno_nin писал(а): С идишем 1916 года у меня проблемы. Общий смысл ясен.
Умер Мордехай (Макс) Коэн-Кудрицын (Коэн - фамилия жены), внук Виленского гаона и родственник Элиезера Дон-Яхья, раввина Лудзы. А жена его - родственница раби Моше-Звулуна Маргалиет из Нью-Йорка (Ньюарка?).
А что в объявлении точно написано?
Григорий
-
- Сообщения: 177
- Зарегистрирован: 03.09.2014
- Благодарил (а): 45 раз
- Поблагодарили: 252 раза
Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки
מעשס ימבערדיטשעב
הענח בן מלךו
בור
הז רבקה
בת אהרן
שווארצמאן
Мещ. [?] из Бердичева
Генох сын Мейлаха [?]
Бир
... Ривка дочь Арона
Шварцман
Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки
Здравствуйте, помогите перевести с идиш, пожалуйста.
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Рогожанский/Рогозанский/Рогодзянский/Рогозянский - Рогозянка -> Володарка -> колония Затишье -> Полтава -> Кременчуг, Париж, Харьков и Санкт-Петербург
Воронель, Крутоярский - отовсюду, Вильвовский - Полтава, Бурштейн - Ростов-на-Дону
Гохман - Ошмяны -> Полтава -> Старые и Новые Санжары, Харьков и Ленинград
Слонимский - Новая Мышь -> ??? -> Полтава -> Харьков и Ленинград
Воронель, Крутоярский - отовсюду, Вильвовский - Полтава, Бурштейн - Ростов-на-Дону
Гохман - Ошмяны -> Полтава -> Старые и Новые Санжары, Харьков и Ленинград
Слонимский - Новая Мышь -> ??? -> Полтава -> Харьков и Ленинград
Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки
Всем здравствуйте!
Недавно при рытье траншеи вдоль улицы Краснова
(территория бывшего 2-го еврейского кладбища, г.Одесса -снесено во второй половине 70-х)
обнаружил табличку (наверное, надгробную)
http://piccy.info/view3/12276161/8d934b ... 2957/orig/
Прошу помочь с переводом
Спасибо!
Недавно при рытье траншеи вдоль улицы Краснова
(территория бывшего 2-го еврейского кладбища, г.Одесса -снесено во второй половине 70-х)
обнаружил табличку (наверное, надгробную)
http://piccy.info/view3/12276161/8d934b ... 2957/orig/
Прошу помочь с переводом
Спасибо!
Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки
Девочка-младенецMaksym писал(а): Всем здравствуйте!
Недавно при рытье траншеи вдоль улицы Краснова
(территория бывшего 2-го еврейского кладбища, г.Одесса -снесено во второй половине 70-х)
обнаружил табличку (наверное, надгробную)
http://piccy.info/view3/12276161/8d934b ... 2957/orig/
Прошу помочь с переводом
Спасибо!
Дочь раввина Моше Лиозгарта
Ум 17.7.1879
Аронов, Климовицкий, Костюковский (Гадяч); Карась, Хаенко (Бобровый Кут); Коренблит (Мелитопольский уезд); Фертик (Херсонская губ.); Розовский (Харьков), Златкин (Ростов на Дону); Берлянд, Трахтенберг (Ямпольский уезд; Киев); Гирш, Шлём (Мариупольский уезд; Трудолюбовка Александровского уезда); Азарин, Эпштейн (Сосницкий уезд; Гомель)
Нужно мнение коллег
Коллеги, пoмогите пожалуйста разобраться: запись о браке #134 между Вольфом Белером и девцей Двейрой Израиль Еселевой? или последнее слово это ее девичья фамилия? Спасибо!
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
-
- Сообщения: 8970
- Зарегистрирован: 01.09.2009
- Откуда: Санкт-Петербург
- Благодарил (а): 578 раз
- Поблагодарили: 3443 раза
Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки
Раз русская часть записи на сгибе, остается надеяться на прочтение еврейской.
Григорий
-
- Сообщения: 2565
- Зарегистрирован: 02.11.2017
- Откуда: из "Наутилуса"
- Благодарил (а): 1552 раза
- Поблагодарили: 2707 раз
Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки
Похоже на фамилию "Еселевой".
Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки
На иврите: Двора, дочь Израиля Иосифа (Иосиф -- скорее второе имя, чем фамилия)
Аронов, Климовицкий, Костюковский (Гадяч); Карась, Хаенко (Бобровый Кут); Коренблит (Мелитопольский уезд); Фертик (Херсонская губ.); Розовский (Харьков), Златкин (Ростов на Дону); Берлянд, Трахтенберг (Ямпольский уезд; Киев); Гирш, Шлём (Мариупольский уезд; Трудолюбовка Александровского уезда); Азарин, Эпштейн (Сосницкий уезд; Гомель)
Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки
Я тоже склоняюсь к тому, что второе имя отца. Спасибо!
-
- Сообщения: 4336
- Зарегистрирован: 16.09.2009
- Откуда: Маале-Адумим, Израиль
- Благодарил (а): 669 раз
- Поблагодарили: 2359 раз
Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки
Однозначно это второе имя отца. Оно ведь в русской части написано в уменьшительной форме ("Еселевой").
Кстати, в еврейской части про жениха написано "запасной солдат".
Не бог весть какая информация, но все же...
Моз, Либерзон - Двинск (Даугавпилс) до 1915
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев
по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев
по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж
- Yulita
- Сообщения: 107
- Зарегистрирован: 24.09.2009
- Откуда: Киев
- Благодарил (а): 44 раза
- Поблагодарили: 7 раз
Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки
Здравствуйте!
Помогите, пожалуйста, с переводом.
В записи о браке в русской части не указаны отчество и фамилия невесты:
Может, в части на идише будет хоть что-то указано, кроме имени?
Помогите, пожалуйста, с переводом.
В записи о браке в русской части не указаны отчество и фамилия невесты:
Может, в части на идише будет хоть что-то указано, кроме имени?
Каменецкие - Богуслав, Корсунь, Черкассы, Биробиджан, Ереван, Бляхер - Шпола, Черкассы, Биробиджан, Бурштейн- Матусов, Корсунь, Черкассы, Ярошевские - Ольшана, Шпола.
Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки
Нет, на иврите дословно то же самое
Аронов, Климовицкий, Костюковский (Гадяч); Карась, Хаенко (Бобровый Кут); Коренблит (Мелитопольский уезд); Фертик (Херсонская губ.); Розовский (Харьков), Златкин (Ростов на Дону); Берлянд, Трахтенберг (Ямпольский уезд; Киев); Гирш, Шлём (Мариупольский уезд; Трудолюбовка Александровского уезда); Азарин, Эпштейн (Сосницкий уезд; Гомель)
- Yulita
- Сообщения: 107
- Зарегистрирован: 24.09.2009
- Откуда: Киев
- Благодарил (а): 44 раза
- Поблагодарили: 7 раз
Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки
Спасибо! Жаль
Каменецкие - Богуслав, Корсунь, Черкассы, Биробиджан, Ереван, Бляхер - Шпола, Черкассы, Биробиджан, Бурштейн- Матусов, Корсунь, Черкассы, Ярошевские - Ольшана, Шпола.
- Тома Модебадзе
- Сообщения: 252
- Зарегистрирован: 23.11.2017
- Благодарил (а): 183 раза
- Поблагодарили: 257 раз
Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки
Помогите, пожалуйста.. Тут есть Бердичевские? Заранее спасибо
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Интересуюсь фамилиями Обшадко и Шурак (Уман., Тар. и Лип. уезды), Теплицкий, Гофман, Шумский (Звениг. уезд), Ладыжинский (Лип. и Гайсин. уезды)
-
- Сообщения: 3786
- Зарегистрирован: 23.11.2011
- Откуда: Беэр-Шева, Израиль
- Благодарил (а): 2825 раз
- Поблагодарили: 1901 раз
Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки
Тома Модебадзе!
Бердичевских здесь не видно.
1)" Отец - Цви Лейб сын Авраама Якова Кривинского из Бышева...
(дальше не разобрать + обрыв листа, в результате потеряна информация о матери)
в правом столбце -
(родилась -Л.Г.) дочь Лея"
По-русски в те времена могла быть запись имени отца в виде - Гирш (или Герш) -Лейб сын Абрама (или Аврума)- Янкеля
2)" Отец - Цви сын Натана Яновский из Умани...
(обрыв листа), похоже, что в правом нижнем углу имя матери - Итя (или Этя)
в правом столбце -
(родился -Л.Г.) сын Зуся"
По-русски в те времена могла быть запись имени отца в виде - Гирш (или Герш) сын Носона
Бердичевских здесь не видно.
1)" Отец - Цви Лейб сын Авраама Якова Кривинского из Бышева...
(дальше не разобрать + обрыв листа, в результате потеряна информация о матери)
в правом столбце -
(родилась -Л.Г.) дочь Лея"
По-русски в те времена могла быть запись имени отца в виде - Гирш (или Герш) -Лейб сын Абрама (или Аврума)- Янкеля
2)" Отец - Цви сын Натана Яновский из Умани...
(обрыв листа), похоже, что в правом нижнем углу имя матери - Итя (или Этя)
в правом столбце -
(родился -Л.Г.) сын Зуся"
По-русски в те времена могла быть запись имени отца в виде - Гирш (или Герш) сын Носона