Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

Модератор: Любовь Гиль

Ответить
Сообщение
Автор
sashas1
Сообщения: 625
Зарегистрирован: 03.07.2017
Благодарил (а): 291 раз
Поблагодарили: 565 раз

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1381 sashas1 » 07 июн 2018, 22:56

Shifra писал(а): Любочка и Александр, большое спасибо!
Е.Шнайдер в myshtetl цитирует текст книги В. Лукина. До сих пор нет точных данных о погибших в Брацлаве, поэтому я пытаюсь их найти. По сводке Евобщесткома, перед которым идет этот текст на идиш, их было 237, но в тексте, по-моему, цифры другие.
Цифры похожи: 70 + 80 + 85 + 4 + 2 + 2 = 243. После цифры 7 (17.8.1919) другое слово (не "убитые"). Что произошло 27.10.1920, тоже не могу разобрать -- нужен знаток.
Аронов, Климовицкий, Костюковский (Гадяч); Карась, Хаенко (Бобровый Кут); Коренблит (Мелитопольский уезд); Фертик (Херсонская губ.); Розовский (Харьков), Златкин (Ростов на Дону); Берлянд, Трахтенберг (Ямпольский уезд; Киев); Гирш, Шлём (Мариупольский уезд; Трудолюбовка Александровского уезда); Азарин, Эпштейн (Сосницкий уезд; Гомель)

Shifra
Сообщения: 852
Зарегистрирован: 05.01.2012
Откуда: Москва - Нью-Йорк
Благодарил (а): 1104 раза
Поблагодарили: 439 раз

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1382 Shifra » 07 июн 2018, 23:08

Александр, большое Вам спасибо!
Красноштейн (Брацлав, Одесса), Вайсман (Москва, Брацлав, Михайловка, Верховка Винницкой области), Радбиль/Радбель (Винница, Одесса, Ленинград),Таран (Черкассы, Кременчуг, Харьков), Белостоцкий (Чигирин, Кременчуг, Харьков), Шварцштейн (Терновка, Гайсин), Беренштейн (Брацлав), Кузьминский (Брацлав).

Shifra
Сообщения: 852
Зарегистрирован: 05.01.2012
Откуда: Москва - Нью-Йорк
Благодарил (а): 1104 раза
Поблагодарили: 439 раз

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1383 Shifra » 10 июн 2018, 08:11

Будьте добры, помогите, пожалуйста, перевести с идиша:
Screen Shot 2018-06-08 at 13.18.43.png
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Красноштейн (Брацлав, Одесса), Вайсман (Москва, Брацлав, Михайловка, Верховка Винницкой области), Радбиль/Радбель (Винница, Одесса, Ленинград),Таран (Черкассы, Кременчуг, Харьков), Белостоцкий (Чигирин, Кременчуг, Харьков), Шварцштейн (Терновка, Гайсин), Беренштейн (Брацлав), Кузьминский (Брацлав).

sashas1
Сообщения: 625
Зарегистрирован: 03.07.2017
Благодарил (а): 291 раз
Поблагодарили: 565 раз

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1384 sashas1 » 10 июн 2018, 15:37

Избраны [? — точно что-то с голосованием,но я мог понять неправильно]

Председатель совета общины и комитета помощи выжившим в погромах (подпись)
Председатель управления общины (подпись)
Аронов, Климовицкий, Костюковский (Гадяч); Карась, Хаенко (Бобровый Кут); Коренблит (Мелитопольский уезд); Фертик (Херсонская губ.); Розовский (Харьков), Златкин (Ростов на Дону); Берлянд, Трахтенберг (Ямпольский уезд; Киев); Гирш, Шлём (Мариупольский уезд; Трудолюбовка Александровского уезда); Азарин, Эпштейн (Сосницкий уезд; Гомель)

Аватара пользователя
Тома Модебадзе
Сообщения: 252
Зарегистрирован: 23.11.2017
Благодарил (а): 183 раза
Поблагодарили: 257 раз

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1385 Тома Модебадзе » 29 июн 2018, 13:44

Уважаемые форумчане, подскажите, совпадают или здесь записи? Вдруг какая-то дополнительная информация, которая в русской части не упомянута. Большое спасибо
7.JPG
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Интересуюсь фамилиями Обшадко и Шурак (Уман., Тар. и Лип. уезды), Теплицкий, Гофман, Шумский (Звениг. уезд), Ладыжинский (Лип. и Гайсин. уезды)

Любовь Гиль
Сообщения: 3786
Зарегистрирован: 23.11.2011
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Благодарил (а): 2825 раз
Поблагодарили: 1901 раз

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1386 Любовь Гиль » 29 июн 2018, 14:03

Тома Модебадзе писал(а): Уважаемые форумчане, подскажите, совпадают или здесь записи? Вдруг какая-то дополнительная информация, которая в русской части не упомянута. Большое спасибо
7.JPG
Всё соответствует русской записи, но 2 имени записаны в традиционном виде -
Мордко - Мордехай, Ицко - Ицхак.

Аватара пользователя
korchemny-stein
Сообщения: 268
Зарегистрирован: 26.09.2011
Откуда: Москва
Благодарил (а): 414 раз
Поблагодарили: 208 раз

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1387 korchemny-stein » 29 июн 2018, 17:51

Коллеги, у меня такая же просьба - помогите пожалуйста определить, совпадают ли записи на русском и на иврите:

И заранее спасибо)
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Корчемный (Киевская губерния: Ходорков Сквирского уезда; Брусилов Радомышльского уезда; Бердичев; Соколовка, Тальное, Умань Уманского уезда. Волынская губерния: Кузмин Староконстантиновского уезда; Житомир; Луцк. Херсонская губерния: Одесса. Екатеринославская губерния: Екатеринослав. Могилевская губерния: Орша. Минская губерния: Минский уезд - Раков, Ивенец; Новогрудский уезд - Еремичи, Турец, Щорсы, Свержень, Столпцы; Борисовский уезд - Есьмоны. Черниговская губерния: Новозыбков, Злынка, Новое Место, Поддобрянка.)
Штейн (Понятовка/Лангенберг Тираспольского уезда; Одесса), Салганик (Гросулово/Великая Михайловка Тираспольского уезда; Кодыма Балтского уезда; Одесса), Вайс (Херсон; Одесса; Николаев)

Любовь Гиль
Сообщения: 3786
Зарегистрирован: 23.11.2011
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Благодарил (а): 2825 раз
Поблагодарили: 1901 раз

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1388 Любовь Гиль » 29 июн 2018, 18:26

korchemny-stein писал(а): Коллеги, у меня такая же просьба - помогите пожалуйста определить, совпадают ли записи на русском и на иврите:

И заранее спасибо)
korchemny-stein !

Тексты почти соответствуют русскому . В первом скане фамилия матери - Корчемни (не Корчемник)

Имя матери действительно в 1-м- Вися, а во 2-м - Рося

Мужские имена - Сруль - Исраэль, Ицко - Ицхак, Шмуль - Шмуэль

Аватара пользователя
korchemny-stein
Сообщения: 268
Зарегистрирован: 26.09.2011
Откуда: Москва
Благодарил (а): 414 раз
Поблагодарили: 208 раз

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1389 korchemny-stein » 29 июн 2018, 18:53

Любовь, огромное спасибо!
Ура!))
Мужские имена - Сруль - Исраэль, Ицко - Ицхак, Шмуль - Шмуэль
А фамилии обоих мужей действительно разные - первый Гершман, а второй Герман?

Х.
Корчемный (Киевская губерния: Ходорков Сквирского уезда; Брусилов Радомышльского уезда; Бердичев; Соколовка, Тальное, Умань Уманского уезда. Волынская губерния: Кузмин Староконстантиновского уезда; Житомир; Луцк. Херсонская губерния: Одесса. Екатеринославская губерния: Екатеринослав. Могилевская губерния: Орша. Минская губерния: Минский уезд - Раков, Ивенец; Новогрудский уезд - Еремичи, Турец, Щорсы, Свержень, Столпцы; Борисовский уезд - Есьмоны. Черниговская губерния: Новозыбков, Злынка, Новое Место, Поддобрянка.)

Штейн (Понятовка/Лангенберг Тираспольского уезда; Одесса), Салганик (Гросулово/Великая Михайловка Тираспольского уезда; Кодыма Балтского уезда; Одесса), Вайс (Херсон; Одесса; Николаев)

Любовь Гиль
Сообщения: 3786
Зарегистрирован: 23.11.2011
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Благодарил (а): 2825 раз
Поблагодарили: 1901 раз

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1390 Любовь Гиль » 29 июн 2018, 19:04

korchemny-stein писал(а): Любовь, огромное спасибо!
Ура!))
Мужские имена - Сруль - Исраэль, Ицко - Ицхак, Шмуль - Шмуэль
А фамилии обоих мужей действительно разные - первый Гершман, а второй Герман?

Х.
Хана! Да написано так и в еврейской части, по-разному. Наверное, просто пропустили букву. Думаю, что правильно Гершман.

Аватара пользователя
korchemny-stein
Сообщения: 268
Зарегистрирован: 26.09.2011
Откуда: Москва
Благодарил (а): 414 раз
Поблагодарили: 208 раз

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1391 korchemny-stein » 29 июн 2018, 20:23

Любовь, спасибо!
Не обязательно пропустили, потому что это вполне могут быть две разные пары. А не одна, записанная неправильно в одном из примеров. Возможно простое совпадение, что две (допустим) сестры вышли замуж за мужчин с одинаковым именем и с очень похожими фамилиями. Обе записи - по Житомиру, первая от 1879 о рождении сына, вторая от 1871 о браке. Я встречала по Волынской губ. как фамилию Гершман, так и Герман.
Корчемный (Киевская губерния: Ходорков Сквирского уезда; Брусилов Радомышльского уезда; Бердичев; Соколовка, Тальное, Умань Уманского уезда. Волынская губерния: Кузмин Староконстантиновского уезда; Житомир; Луцк. Херсонская губерния: Одесса. Екатеринославская губерния: Екатеринослав. Могилевская губерния: Орша. Минская губерния: Минский уезд - Раков, Ивенец; Новогрудский уезд - Еремичи, Турец, Щорсы, Свержень, Столпцы; Борисовский уезд - Есьмоны. Черниговская губерния: Новозыбков, Злынка, Новое Место, Поддобрянка.)

Штейн (Понятовка/Лангенберг Тираспольского уезда; Одесса), Салганик (Гросулово/Великая Михайловка Тираспольского уезда; Кодыма Балтского уезда; Одесса), Вайс (Херсон; Одесса; Николаев)

oztech
Сообщения: 8970
Зарегистрирован: 01.09.2009
Откуда: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 578 раз
Поблагодарили: 3443 раза

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1392 oztech » 08 июл 2018, 11:28

Уважаемые знатоки еврейский языков! Помогите, пожалуйста, разобраться, есть ли в еврейской части записей дополнительная информация по сравнению с русской. По русски читается:
3жен. Отец - Шкляр Азриель (отчество не указано), торговщик. Мать - Сура Срулева. Дочь - Геня;
4жен. Отец - (фамилия не указано) Шулим Аншилевич, торговщик. Мать - Двойра Мошкова. Дочь - Рывка;
4муж. Отец - не указано Шмилько Иосев, торговщик. Мать - Молка Аврумова. Сын - Нахман;
5жен. Отец - не указано Мойша-Пейсах Аврумов, шапочник. Мать - Сура Шлемова, дочь портного. Дочь - Ента;
5муж. Отец - не указано Пейсах Янкелев, торговщик. Мать - Либа Хаимова. Сын - Нафтуль-Герш;
6жен. Отец - не указано Нусин Шимонов, ткач. Мать - Песя Арунова. Дочь - Рухля.

Самое, конечно, интересное, есть ли там фамилии?
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Григорий

sashas1
Сообщения: 625
Зарегистрирован: 03.07.2017
Благодарил (а): 291 раз
Поблагодарили: 565 раз

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1393 sashas1 » 08 июл 2018, 11:41

oztech писал(а): Уважаемые знатоки еврейский языков! Помогите, пожалуйста, разобраться, есть ли в еврейской части записей дополнительная информация по сравнению с русской. По русски читается:
3жен. Отец - Шкляр Азриель (отчество не указано), торговщик. Мать - Сура Срулева. Дочь - Геня;
4жен. Отец - (фамилия не указано) Шулим Аншилевич, торговщик. Мать - Двойра Мошкова. Дочь - Рывка;
4муж. Отец - не указано Шмилько Иосев, торговщик. Мать - Молка Аврумова. Сын - Нахман;
5жен. Отец - не указано Мойша-Пейсах Аврумов, шапочник. Мать - Сура Шлемова, дочь портного. Дочь - Ента;
5муж. Отец - не указано Пейсах Янкелев, торговщик. Мать - Либа Хаимова. Сын - Нафтуль-Герш;
6жен. Отец - не указано Нусин Шимонов, ткач. Мать - Песя Арунова. Дочь - Рухля.

Самое, конечно, интересное, есть ли там фамилии?
3ж Отчество Натанович, а первая буква фамилии (на иврите) гораздо больше похожа на М (Моляр?). Мать — дочь торговщика.

В остальных записях фамилий не видно.
Последний раз редактировалось sashas1 08 июл 2018, 14:58, всего редактировалось 1 раз.
Аронов, Климовицкий, Костюковский (Гадяч); Карась, Хаенко (Бобровый Кут); Коренблит (Мелитопольский уезд); Фертик (Херсонская губ.); Розовский (Харьков), Златкин (Ростов на Дону); Берлянд, Трахтенберг (Ямпольский уезд; Киев); Гирш, Шлём (Мариупольский уезд; Трудолюбовка Александровского уезда); Азарин, Эпштейн (Сосницкий уезд; Гомель)

Melamory80
Сообщения: 367
Зарегистрирован: 16.12.2016
Благодарил (а): 309 раз
Поблагодарили: 100 раз

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1394 Melamory80 » 08 июл 2018, 11:50

М как в имени Малка ниже. Может Миляр?

Любовь Гиль
Сообщения: 3786
Зарегистрирован: 23.11.2011
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Благодарил (а): 2825 раз
Поблагодарили: 1901 раз

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1395 Любовь Гиль » 08 июл 2018, 12:15

sashas1 писал(а):3ж Отчество Натанович, а первая буква фамилии (на иврите) гораздо больше похожа на М (Моляр?). Мать — дочь торцовщик.
Фамилия точно Моляр и на русском и на еврейском

Капитан Немо
Сообщения: 2565
Зарегистрирован: 02.11.2017
Откуда: из "Наутилуса"
Благодарил (а): 1552 раза
Поблагодарили: 2707 раз

Помогите прочитать

#1396 Капитан Немо » 14 июл 2018, 14:14

Уважаемые коллеги!
Прошу помощи. Не могу прочитать имя рожденного в 1903 г. сына.
Интересно, что небезызвестный Шенкман числится в книге раввином...
Рожденный в 1903 г..pdf
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.

michael_frm_jrslm
Сообщения: 4336
Зарегистрирован: 16.09.2009
Откуда: Маале-Адумим, Израиль
Благодарил (а): 669 раз
Поблагодарили: 2359 раз

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1397 michael_frm_jrslm » 14 июл 2018, 15:00

Капитан Немо писал(а): Не могу прочитать имя рожденного в 1903 г. сына.
Копель.
Моз, Либерзон - Двинск (Даугавпилс) до 1915
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев

по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж

Katja
Сообщения: 515
Зарегистрирован: 07.02.2016
Благодарил (а): 505 раз
Поблагодарили: 158 раз

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1398 Katja » 20 июл 2018, 13:50

Уважаемые форумчане, помогите, пожалуйста, перевести запись о браке (1909г, Киев):
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Смоляр - Белиловка, Сквира и Киев / Барские - Златополь/Новомиргород, Звенигородка, Белая Церковь и Киев / Клигман - Солобковцы,Белая Церковь / Мирцин/Мирчин - Белая Церковь, Триполье / Хараб - Белая Церковь, Киев Ольшанецкие - Сквира и Киев / Вайнруб - Сквира, Киев, Таллин / Шапиро - Сквира, Киев, Челябинск / Гельзин - Чернигов и Киев / Розенвасер - Белая Церковь и Киев

Любовь Гиль
Сообщения: 3786
Зарегистрирован: 23.11.2011
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Благодарил (а): 2825 раз
Поблагодарили: 1901 раз

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1399 Любовь Гиль » 20 июл 2018, 14:12

Katja писал(а): Уважаемые форумчане, помогите, пожалуйста, перевести запись о браке (1909г, Киев):
Жених - Казатинский (Козатинский) (пропущено слово, указывающее на принадлежность к определенному сословию: мещанин, купец и т.д. )
Лейб сын Элии (?)- Ицхака Ниренберг, 35 лет
Невеста - девица, Сквирская мещанка Эстер Эйта (или Ита) дочь Файвиша Смоляр, 29 лет


1декабря по ст. ст. - 14 дек. по нов. ст. 1909,
2 тевета по еврейскому клендарю.

lavaS
Сообщения: 1451
Зарегистрирован: 15.05.2015
Откуда: Латвия
Благодарил (а): 890 раз
Поблагодарили: 651 раз

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1400 lavaS » 23 июл 2018, 16:58

Добрый день! Подскажите, пожалуйста, совпадают ли записи, ничего не упущено в русской части:
Снимок1.JPG
Снимок2.JPG
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Кригер, (Петербургская губ.), Коловский(Новгородская губ.), Ерухомович(Тверская губ.), Камензон (Виленская губ.), Долинко(Минская губ.), Лехерзак(Витебская губ.), Саравайский (Витебская губ.)

Ответить

Вернуться в «Помощь с переводом и распознанием/прочтением текста»