Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

Модератор: Любовь Гиль

Ответить
Сообщение
Автор
Аватара пользователя
lubapilko
Сообщения: 793
Зарегистрирован: 16.05.2010
Откуда: Israel
Благодарил (а): 106 раз
Поблагодарили: 198 раз

Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки

#721 lubapilko » 03 ноя 2016, 18:22

Да у них была сестра Сара, вместе с родителями погибла в шуа.
Сын у Лейзера? Или у его брата (Ефраим)который пишет это письмо ?
Ищу предков по фамилиям Шполянский(Украина),Павалоцкий,Поволотский/Поволоцкий(Украина),Вердель.
Буду признательна за любую информацию.

Alexey_VB
Сообщения: 362
Зарегистрирован: 07.10.2016
Благодарил (а): 133 раза
Поблагодарили: 129 раз

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#722 Alexey_VB » 03 ноя 2016, 20:47

Добрый день,
нужна помощь в переводе записи из Книги Синагоги о новорожденных в 1898 году.
Спасибо заранее!
Книга синагоги 1898г.JPG
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Зыман (Сувалки, Гродно), Бородкин (Белая Церковь, Харьков), Мельницкий (Сувалки, Гродно), Гуревич (Мстиславль, Гадяч), Гофман (Ромны, Гадяч)

Любовь Гиль
Сообщения: 3786
Зарегистрирован: 23.11.2011
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Благодарил (а): 2825 раз
Поблагодарили: 1901 раз

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#723 Любовь Гиль » 03 ноя 2016, 21:15

18 дек. по ст. ст/31 дек. по нов. стилю (17 тевет 5659 г. по евр. летоисчислению) родилась дочь Валентина
Отец - провизор Иосиф сын Моше Бородкин
Мать - Рейза дочь р. Ицхака

Кроме даты рождения дана дополнительная дата + 7 дней (25 дек. 1898/7 января 1899 , 24 тевета).
Такое дополнение всегда дается при рождении мальчика - дата обрезания.
Непонятно почему в данном случае при рождении дочери Валентины добавлена эта дата.

Думается, что по ошибке писаря или его недосмотру.

Возможно готовили запись для мальчика других родителей, но записали девочку Валентину.

Какие еще могут быть версии по этому поводу?

Alexey_VB
Сообщения: 362
Зарегистрирован: 07.10.2016
Благодарил (а): 133 раза
Поблагодарили: 129 раз

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#724 Alexey_VB » 04 ноя 2016, 00:18

Любовь Гиль писал(а):Кроме даты рождения дана дополнительная дата + 7 дней (25 дек. 1898/7 января 1899 , 24 тевета).
Такое дополнение всегда дается при рождении мальчика - дата обрезания.
Непонятно почему в данном случае при рождении дочери Валентины добавлена эта дата.
Думается, что по ошибке писаря или его недосмотру.
Возможно готовили запись для мальчика других родителей, но записали девочку Валентину.
спасибо за оперативный ответ! полная версия записи
1898.jpg
родился мальчик Валентин - мой дед. действительно ошибка писаря
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Зыман (Сувалки, Гродно), Бородкин (Белая Церковь, Харьков), Мельницкий (Сувалки, Гродно), Гуревич (Мстиславль, Гадяч), Гофман (Ромны, Гадяч)

Аватара пользователя
Nison
Сообщения: 6508
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Кострома
Благодарил (а): 237 раз
Поблагодарили: 1043 раза
Контактная информация:

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#725 Nison » 04 ноя 2016, 00:25

Alexey_VB писал(а):
Любовь Гиль писал(а):Кроме даты рождения дана дополнительная дата + 7 дней (25 дек. 1898/7 января 1899 , 24 тевета).
Такое дополнение всегда дается при рождении мальчика - дата обрезания.
Непонятно почему в данном случае при рождении дочери Валентины добавлена эта дата.
Думается, что по ошибке писаря или его недосмотру.
Возможно готовили запись для мальчика других родителей, но записали девочку Валентину.
спасибо за оперативный ответ! полная версия записи
1898.jpg
родился мальчик Валентин - мой дед. действительно ошибка писаря
Это в каком городе такие имена были?!
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)

Alexey_VB
Сообщения: 362
Зарегистрирован: 07.10.2016
Благодарил (а): 133 раза
Поблагодарили: 129 раз

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#726 Alexey_VB » 04 ноя 2016, 00:30

тема БОРОДКИН (Умань, Харьков)
viewtopic.php?f=20&t=5463&p=125286&hili ... BD#p125286
1898_title.jpg
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Зыман (Сувалки, Гродно), Бородкин (Белая Церковь, Харьков), Мельницкий (Сувалки, Гродно), Гуревич (Мстиславль, Гадяч), Гофман (Ромны, Гадяч)

Аватара пользователя
Юлия_П
Администратор
Сообщения: 13204
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Одесса-Украина
Благодарил (а): 1938 раз
Поблагодарили: 2895 раз

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#727 Юлия_П » 04 ноя 2016, 00:50

Nison писал(а): Это в каком городе такие имена были?!
Отец - провизор. Этим всё сказано. Евреи с образованием редко давали еврейские имена детям, где бы они ни жили.
Nison писал(а): Может быть связано с Гайзенбанд? Есть там такие?
Да, Нисон, спасибо. Гойзенбанды там таки были.
На вопросы из рф и рб не отвечаю. Русским языком не владею.

Аватара пользователя
Nison
Сообщения: 6508
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Кострома
Благодарил (а): 237 раз
Поблагодарили: 1043 раза
Контактная информация:

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#728 Nison » 04 ноя 2016, 14:22

Юлия_П писал(а):
Nison писал(а): Это в каком городе такие имена были?!
Отец - провизор. Этим всё сказано. Евреи с образованием редко давали еврейские имена детям, где бы они ни жили.
Nison писал(а): Может быть связано с Гайзенбанд? Есть там такие?
Да, Нисон, спасибо. Гойзенбанды там таки были.
Видел, но там еще есть Юлий и Бенедикт
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)

Аватара пользователя
Юлия_П
Администратор
Сообщения: 13204
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Одесса-Украина
Благодарил (а): 1938 раз
Поблагодарили: 2895 раз

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#729 Юлия_П » 04 ноя 2016, 15:22

Nison писал(а): Видел, но там еще есть Юлий и Бенедикт
Да, Харьков, как и другие большие города, очень стимулировал к христианским именам.

Сегодня как раз смотрела дело 1855 г. - и там жена одесского купца - Варвара :-) .
На вопросы из рф и рб не отвечаю. Русским языком не владею.

Любовь Гиль
Сообщения: 3786
Зарегистрирован: 23.11.2011
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Благодарил (а): 2825 раз
Поблагодарили: 1901 раз

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#730 Любовь Гиль » 04 ноя 2016, 15:36

Alexey_VB писал(а): полная версия записи
1898.jpg
родился мальчик Валентин - мой дед. действительно ошибка писаря
Алексей! Спасибо и Вам, что представили на форум полную версию - страницу из книги записей о рождениях еврейских детей в конце
1898 г. в городе Харькове (я тоже родилась в этом городе почти через 50 лет после рождения Вашего дедушки :) )
Эта страница очень интересна и может сказать нам кое о чем:
1) Харьков в те годы не входил в черту оседлости, там могли проживать евреи по особому разрешению. Ваш прадед был провизором, а для провизоров, как и для врачей проживание разрешалось. Но на этой странице все остальные дети родились в семьях мещан: из Белостока, Минска, Полтавы, Вильны, Житомира, Шклова. Это говорит о том, что из западных районов уже тогда двигались евреи в Харьков.
2) В Харькове тогда русифицировали имена и провизор, и мещане: Валентин, Бенедикт, Юлий, Раиса.
Сказывается как образованность родителей, так и желание не выделяться среди основного населения. В городе жило много украинцев, русских, было немало немцев, поляков и др.
3)В записи на русском языке - уникальный, красивейший почерк писаря.
А вот на иврите допущена грубая ошибка, перепутан пол ребенка.
Если это писал один и тот же человек, то мы должны его простить хотя бы за то, что запись на русском досойна высшей похвалы.

Любовь Гиль
Сообщения: 3786
Зарегистрирован: 23.11.2011
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Благодарил (а): 2825 раз
Поблагодарили: 1901 раз

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#731 Любовь Гиль » 04 ноя 2016, 15:39

Юлия_П писал(а):
Nison писал(а): Видел, но там еще есть Юлий и Бенедикт
Да, Харьков, как и другие большие города, очень стимулировал к христианским именам.

Сегодня как раз смотрела дело 1855 г. - и там жена одесского купца - Варвара :-) .
Да! Только написала о Харькове, а вот и Юля уже подтвердила мои мысли, опередив меня на одно мгновение.
Юля! Рада совпадению наших мыслей!

Аватара пользователя
Юлия_П
Администратор
Сообщения: 13204
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Одесса-Украина
Благодарил (а): 1938 раз
Поблагодарили: 2895 раз

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#732 Юлия_П » 04 ноя 2016, 15:52

На самом деле, и в Харькове было полно традиционных евреев (мои предки были из таких - и имена у всех детей были обычные еврейские). Думаю, очень важно, по какой причине евреи получали разрешение на проживание вне черты. Мой прадед был простым сапожником - как и другие ремесленники, ему проживание было разрешено. А эти мещане могли быть, например, приказчиками у богатых купцов - и тогда совершенно понятно, почему их дети носили христианские имена. То есть многое зависело от рода занятий и круга общения.
На вопросы из рф и рб не отвечаю. Русским языком не владею.

Аватара пользователя
Nison
Сообщения: 6508
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Кострома
Благодарил (а): 237 раз
Поблагодарили: 1043 раза
Контактная информация:

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#733 Nison » 06 ноя 2016, 03:51

Юлия_П писал(а):
Nison писал(а): Это в каком городе такие имена были?!
Отец - провизор. Этим всё сказано. Евреи с образованием редко давали еврейские имена детям, где бы они ни жили.
Nison писал(а): Может быть связано с Гайзенбанд? Есть там такие?
Да, Нисон, спасибо. Гойзенбанды там таки были.
Гайзенбанды в каком городе?
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)

Alexey_VB
Сообщения: 362
Зарегистрирован: 07.10.2016
Благодарил (а): 133 раза
Поблагодарили: 129 раз

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#734 Alexey_VB » 06 ноя 2016, 09:20

Здравствуйте,
снова нужна помощь в переводе (фрагмента) текста - должен иметь отношение к Зыманам
Natan Nateh Ziman.JPG
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Зыман (Сувалки, Гродно), Бородкин (Белая Церковь, Харьков), Мельницкий (Сувалки, Гродно), Гуревич (Мстиславль, Гадяч), Гофман (Ромны, Гадяч)

Любовь Гиль
Сообщения: 3786
Зарегистрирован: 23.11.2011
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Благодарил (а): 2825 раз
Поблагодарили: 1901 раз

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#735 Любовь Гиль » 06 ноя 2016, 09:49

Alexey_VB писал(а): Здравствуйте,
снова нужна помощь в переводе (фрагмента) текста - должен иметь отношение к Зыманам
Natan Nateh Ziman.JPG
Здесь список имен

Справа по вертикали

1-е -по краю не полностью вошедшее имя, нет первой буквы Р, но можно догадаться:
Ривка дочь Ар--- (? )
2-е - Лейба Рапопорт


Написанные имена по горизонтали:

1-е сверху вошло в фото не полностью, но предположительно Липа сын Абы
2-е - Рона сын Липы
3-е - Люба Брейв (?)
4 - три имени обведеннные справа фигурной скобкой:
Цина
Лила (Лиля)
Роза
5 -е - Моше сын Г----(?) - имя отца вошло не полностью
6-е - Давид сын ----(?) - имя отца вошло не полностью

Аватара пользователя
Юлия_П
Администратор
Сообщения: 13204
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Одесса-Украина
Благодарил (а): 1938 раз
Поблагодарили: 2895 раз

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#736 Юлия_П » 06 ноя 2016, 10:30

Nison писал(а): Гайзенбанды в каком городе?
В Измаиле и Херсоне.
На вопросы из рф и рб не отвечаю. Русским языком не владею.

Аватара пользователя
garchev
Сообщения: 288
Зарегистрирован: 04.06.2012
Откуда: Германия
Благодарил (а): 690 раз
Поблагодарили: 174 раза

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#737 garchev » 25 ноя 2016, 10:21

Коллеги,
просьба помочь уточнить текст.
Херсон, запись о браке, муж Янкель Лящ, жена Мария Бунцельман.
В русском варианте нет отчества мужа. Есть ли он в ивритском варианте?
Херсон.jpg
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Лейзерович (Херсонская губ.), Гульфайн, Котляревский, Каневский; Лящ, Лещ, Аврутин, Шрайман, Фрейберг/Фреденберг, Штейншнайдер, Шульмейстер; Бронштейн (Каменец-Подольский(!) и др.), Гельман, Верцнер, Равич, Ружинский, Журавский, Шленский, Шлионский (Херс. и Киевск. губ.), Резников (Николаев, Елисаветград); Палестин (Polstein), Старшенбаум; Столовицкий; Баткин/Батхин; Юцис; Гендельман

Любовь Гиль
Сообщения: 3786
Зарегистрирован: 23.11.2011
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Благодарил (а): 2825 раз
Поблагодарили: 1901 раз

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#738 Любовь Гиль » 25 ноя 2016, 12:30

garchev писал(а): Коллеги,
просьба помочь уточнить текст.
Херсон, запись о браке, муж Янкель Лящ, жена Мария Бунцельман.
В русском варианте нет отчества мужа. Есть ли он в ивритском варианте?
Херсон.jpg
Добрый день, garchev!
Отчества мужа нет. Есть имя отца жены - Давид.

Текст:
" Мещанин из Херсона Яков Лящ женился на Мирьям (Марьям, на русский перевели , очевидно Мария) дочери купца из Херсона Давида Бунцельмана"

Аватара пользователя
ds_kiev
Сообщения: 140
Зарегистрирован: 09.08.2013
Откуда: Украина
Благодарил (а): 55 раз
Поблагодарили: 62 раза
Контактная информация:

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#739 ds_kiev » 01 дек 2016, 10:37

Помогите перевести, пожалуйста.
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Последний раз редактировалось ds_kiev 01 дек 2016, 11:14, всего редактировалось 1 раз.
Бир (Бердичев, Житомир, Киев)
Сафрис/Сифрес/Шифрес (Житомир, Полонное)
Головинский (Житомир)
Бойдман (Житомир)
Шимскер (Житомир, Бердичев)
Шварцман (Житомир, Бердичев)
Блог: http://Jewlogia.com - всё о евреях.

Любовь Гиль
Сообщения: 3786
Зарегистрирован: 23.11.2011
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Благодарил (а): 2825 раз
Поблагодарили: 1901 раз

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#740 Любовь Гиль » 01 дек 2016, 10:59

Брак
Жених
Холостой - Хаим сын Мелеха Бир из города Бердичева

Невеста
Разведенная Цирель Ривка дочь Аарона Шимсикир (или Шимтикир)

Возраст жениха и невесты - 21 год и 18 лет. Кому 21 и кому 18 можно уточнить, увидев шапку заполненного бланка.
Скорее жениху - 21 г.

Указано также, что запись сделал раввин (фамилия его не указана), а также есть запись о том, что за "Ктубу" ( запись о браке) было внесено 24 серебряных рубля.

Ответить

Вернуться в «Помощь с переводом и распознанием/прочтением текста»