Ну, разобрался я, наконец, в географии.
Есть Świerzno на северо-западе Польши, Свержень на востоке Белоруссии, а еще Старый и Новый Свержень тоже в Белоруссии, но к Западу от Минска.
Гугловский поиск по картам на запрос "Свержень" выдает только тот Свержень, который на востоке Белоруссии, а он после 1917 всё время оставался советским.
Но в яд-ва-шемовских листах указано польское подданство, и место жительства названо "Польша, Свиржни" в одном листе и "Польша, Свиржин" во втором. К тому же в базах Яд ва-Шем Хася и Малка записаны еще раз, на основании книжки из серии "Изкор". (Это серия списков погибших, по населенным пунктам, выходившая в начале 1960-х.) Эта конкретная книжка вышла в 1964 и называется "Книга STEIBTZ - SWERZNIE", т.е. содержит данные по населенным пунктам от (согласно латинскому алфавиту) STEIBTZ до SWERZNIE. Это название меня и сбило с толку, и я решил, что в яд-ва-шемовских листах речь идет именно о Świerzno на северо-западе Польши.
Но на самом деле там наверняка имелся в виду Новый Свержень. Вот он как раз был польским до 1939, так же как и расположенные в нескольких километрах от него Столбцы. (А деревня Старый Свержень сейчас входит в территорию этих Столбцов).
Этот Новый Свержень по-польски наверняка назывался как-то вроде Swierzien и, скорее всего, тоже присутствует в той книге, т.к. по алфавиту идет раньше, чем SWERZNIE.
Да, и еще. Место рождения Хаси указано "Тулчин, Польша" (или Тольчин). К украинскому Тульчину это отношения наверняка не имеет, а скорее всего, указывает на Толочин. Это местечко примерно в 100 км восточнее Нового Сверженя, так что невеста из Толочина вполне могла выйти замуж за жениха из Нового Сверженя. Правда, Толочин и до 1939 был не польским, а советским, но израильская внучка могла этих нюансов и не знать.