Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

Модератор: Любовь Гиль

Ответить
Сообщение
Автор
Аватара пользователя
Nison
Сообщения: 6508
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Кострома
Благодарил (а): 237 раз
Поблагодарили: 1043 раза
Контактная информация:

Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки

#1121 Nison » 06 ноя 2017, 22:46

Helen V. писал(а):
farshman писал(а): Вольке от Ханы
Это может быть Волку (фамилия) от Хиены (женское имя)?

и еще одна просьба. Бабушка записала русскими буквами слово, похожее на слух на _струцикун_. Не фамилия, не название местности. Похоже на какое-то слово на идиш?
Может и может
Может она ошиблась там где
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)

farshman
Сообщения: 774
Зарегистрирован: 05.11.2009
Благодарил (а): 18 раз
Поблагодарили: 84 раза

Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки

#1122 farshman » 06 ноя 2017, 23:42

Я насчет "Хиены" не согласен (нет ни аина, ни йуда в середине).
По поводу "слова на идише" - навскидку ничего не приходит в голову. Легко может быть какой-нибудь перевранный диалектизм. Короче, без контекста не разгадать.
Переводы с идиша на русский (письменного и печатного)
Ищу:
Шерман (Бобыничи, Витебск, Двинск, Мелитополь, Бердянск),
Гробштейн (Глуск),
Гришкан/Грискин (Красноселка, Новозлатополь, Бердянск, Люцин/Ludza)
Раев, Агранович, Перлин/Берлин (Мглин, Почеп)
Шехтман (Виноград, Пятигоры, Тараща, Белая Церковь),
Ройтберг, Дозорец, Зундер (Виноград, Буки, Жашков, Тараща, Ставище, Белая Церковь),
Розман (Сталиндорф, Кременчуг, Киев, Мозырь, Давид-городок),
Центер (Киев, Мозырь, Озаричи, Копаткевичи),
Фарбер (Москва, Одесса, Гродно, Мюнстер)
Шиф (Москва, Лиепая/Либава)

Аватара пользователя
Nison
Сообщения: 6508
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Кострома
Благодарил (а): 237 раз
Поблагодарили: 1043 раза
Контактная информация:

Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки

#1123 Nison » 06 ноя 2017, 23:48

farshman писал(а): Я насчет "Хиены" не согласен (нет ни аина, ни йуда в середине).
По поводу "слова на идише" - навскидку ничего не приходит в голову. Легко может быть какой-нибудь перевранный диалектизм. Короче, без контекста не разгадать.
Может она думала, что Хьена пишется Хана
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)

Аватара пользователя
anno_nin
Сообщения: 7891
Зарегистрирован: 01.07.2010
Откуда: Ашдод, Израиль
Благодарил (а): 1788 раз
Поблагодарили: 2017 раз

Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки

#1124 anno_nin » 07 ноя 2017, 00:06

"Слово на идиш" может оказаться куском фразы. :)

Аватара пользователя
SMOLENSK
Сообщения: 60
Зарегистрирован: 11.10.2017
Благодарил (а): 22 раза
Поблагодарили: 13 раз

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1125 SMOLENSK » 10 ноя 2017, 20:14

Здравствуйте, что-то на русском совсем все плохо видно.. по жене понятно, по мужу вопрос.
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
БРАЙНИН
ГАНДЕЛЬСМАН

michael_frm_jrslm
Сообщения: 4336
Зарегистрирован: 16.09.2009
Откуда: Маале-Адумим, Израиль
Благодарил (а): 669 раз
Поблагодарили: 2359 раз

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1126 michael_frm_jrslm » 10 ноя 2017, 21:54

SMOLENSK писал(а): по жене понятно, по мужу вопрос.
У мещанина местечка Расны Сена (фамилия?) Шимона-Иосифа сына Израиля и жены его Итки дочери Шмуэля-Мойше родилась дочь Сара.
Моз, Либерзон - Двинск (Даугавпилс) до 1915
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев

по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж

Аватара пользователя
SMOLENSK
Сообщения: 60
Зарегистрирован: 11.10.2017
Благодарил (а): 22 раза
Поблагодарили: 13 раз

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1127 SMOLENSK » 10 ноя 2017, 22:25

Будте добры, посмотрите какая ФАМИЛИЯ в самой верхней записи.
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
БРАЙНИН

ГАНДЕЛЬСМАН

michael_frm_jrslm
Сообщения: 4336
Зарегистрирован: 16.09.2009
Откуда: Маале-Адумим, Израиль
Благодарил (а): 669 раз
Поблагодарили: 2359 раз

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1128 michael_frm_jrslm » 11 ноя 2017, 04:59

Фамилия Меиров.
И еще теперь понятно, что Сена - это название населенного пункта, в котором проживают родители и в котором имели место рождения.
Т.е. это означает, что в предыдущем случае фамилия вообще НЕ УКАЗАНА, причем ни в русской, ни в ивритской части.
Моз, Либерзон - Двинск (Даугавпилс) до 1915

Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва

Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)

Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.

Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)

Златин, Данович - Могилев



по линии жены:

Берковиц/Беркович - Рига до 1917

Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.

Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск

Романовский - Вязьма, Свердловск

Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917

Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)

Овчарек - Варшава

Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж

Любовь Гиль
Сообщения: 3786
Зарегистрирован: 23.11.2011
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Благодарил (а): 2825 раз
Поблагодарили: 1901 раз

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1129 Любовь Гиль » 11 ноя 2017, 11:34

michael_frm_jrslm писал(а): Фамилия Меиров.
И еще теперь понятно, что Сена - это название населенного пункта, в котором проживают родители и в котором имели место рождения.
Т.е. это означает, что в предыдущем случае фамилия вообще НЕ УКАЗАНА, причем ни в русской, ни в ивритской части.


Возможно Сенно имеется ввиду ( ранее Могилевской губ., затем стал принадлежать Витебской, сейчас в Витебской области).

Аватара пользователя
SMOLENSK
Сообщения: 60
Зарегистрирован: 11.10.2017
Благодарил (а): 22 раза
Поблагодарили: 13 раз

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1130 SMOLENSK » 11 ноя 2017, 13:26

Да, конечно, там речь про Сенно. По фамилиям был главный вопрос. Так и получилось, что в первом скане нет фамилии, а во втором - Меиров. Там десяток листов на русском крайне плохо видно, зато иврит четкий и яркий. Спасибо!
БРАЙНИН

ГАНДЕЛЬСМАН

Аватара пользователя
Юлия_П
Администратор
Сообщения: 13204
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Одесса-Украина
Благодарил (а): 1938 раз
Поблагодарили: 2895 раз

Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки

#1131 Юлия_П » 20 ноя 2017, 19:17

Скажите, пожалуйста, какие из фамилий Борон, Вайсберг, Гринштейн, Давидзон, Зейлингер, Ионат, Ной, Хармац есть среди подписей еврейскими буквами?
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.

michael_frm_jrslm
Сообщения: 4336
Зарегистрирован: 16.09.2009
Откуда: Маале-Адумим, Израиль
Благодарил (а): 669 раз
Поблагодарили: 2359 раз

Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки

#1132 michael_frm_jrslm » 20 ноя 2017, 19:31

DSCN6257.jpg
1. - Яков-Ашер(Ошер) Барон
2. - Натан (Носн) Вайсберг
Под Вайсбергом - Мордехай Пасик.
Над Бароном - какой-то Ицик, фамилию не могу прочитать. Слева от этого Ицика - какой-то Аарон, над русской надписью "Гринштейн" - какой-то Шмуэль.
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Моз, Либерзон - Двинск (Даугавпилс) до 1915

Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва

Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)

Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.

Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)

Златин, Данович - Могилев



по линии жены:

Берковиц/Беркович - Рига до 1917

Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.

Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск

Романовский - Вязьма, Свердловск

Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917

Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)

Овчарек - Варшава

Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж

michael_frm_jrslm
Сообщения: 4336
Зарегистрирован: 16.09.2009
Откуда: Маале-Адумим, Израиль
Благодарил (а): 669 раз
Поблагодарили: 2359 раз

Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки

#1133 michael_frm_jrslm » 20 ноя 2017, 19:41

michael_frm_jrslm писал(а): какой-то Ицик, фамилию не могу прочитать
Похоже, фамилия Йона (не Йонат, а именно Йона). Но если это предположение правильно, то последняя буква залезла на подпись другого человека, так что там, может, и "т" где-то спрятано.

michael_frm_jrslm писал(а): над русской надписью "Гринштейн" - какой-то Шмуэль.
Похоже, что-то вроде Зейлигер. Но буквы "н" (Зейлингер) точно нету.
Моз, Либерзон - Двинск (Даугавпилс) до 1915

Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва

Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)

Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.

Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)

Златин, Данович - Могилев



по линии жены:

Берковиц/Беркович - Рига до 1917

Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.

Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск

Романовский - Вязьма, Свердловск

Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917

Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)

Овчарек - Варшава

Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж

farshman
Сообщения: 774
Зарегистрирован: 05.11.2009
Благодарил (а): 18 раз
Поблагодарили: 84 раза

Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки

#1134 farshman » 20 ноя 2017, 20:59

Барон есть, и судя по всему Гринштейн в первой строчке, Зейлигер во второй строчке (Шмуэль)
Переводы с идиша на русский (письменного и печатного)

Ищу:

Шерман (Бобыничи, Витебск, Двинск, Мелитополь, Бердянск),

Гробштейн (Глуск),

Гришкан/Грискин (Красноселка, Новозлатополь, Бердянск, Люцин/Ludza)

Раев, Агранович, Перлин/Берлин (Мглин, Почеп)

Шехтман (Виноград, Пятигоры, Тараща, Белая Церковь),

Ройтберг, Дозорец, Зундер (Виноград, Буки, Жашков, Тараща, Ставище, Белая Церковь),

Розман (Сталиндорф, Кременчуг, Киев, Мозырь, Давид-городок),

Центер (Киев, Мозырь, Озаричи, Копаткевичи),

Фарбер (Москва, Одесса, Гродно, Мюнстер)

Шиф (Москва, Лиепая/Либава)

michael_frm_jrslm
Сообщения: 4336
Зарегистрирован: 16.09.2009
Откуда: Маале-Адумим, Израиль
Благодарил (а): 669 раз
Поблагодарили: 2359 раз

Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки

#1135 michael_frm_jrslm » 20 ноя 2017, 23:21

farshman писал(а): судя по всему Гринштейн в первой строчке
??? Ничего похожего не вижу. :-?
Моз, Либерзон - Двинск (Даугавпилс) до 1915

Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва

Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)

Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.

Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)

Златин, Данович - Могилев



по линии жены:

Берковиц/Беркович - Рига до 1917

Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.

Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск

Романовский - Вязьма, Свердловск

Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917

Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)

Овчарек - Варшава

Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж

Аватара пользователя
Юлия_П
Администратор
Сообщения: 13204
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Одесса-Украина
Благодарил (а): 1938 раз
Поблагодарили: 2895 раз

Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки

#1136 Юлия_П » 21 ноя 2017, 00:47

michael_frm_jrslm писал(а): Под Вайсбергом - Мордехай Пасик.
Такого там не может быть :( . Есть Маркус Фосс - не похож?
michael_frm_jrslm писал(а): Над Бароном - какой-то Ицик, фамилию не могу прочитать.
Ионат
michael_frm_jrslm писал(а): Слева от этого Ицика - какой-то Аарон
Ной
michael_frm_jrslm писал(а): над русской надписью "Гринштейн" - какой-то Шмуэль.
Зейлингер

michael_frm_jrslm
Сообщения: 4336
Зарегистрирован: 16.09.2009
Откуда: Маале-Адумим, Израиль
Благодарил (а): 669 раз
Поблагодарили: 2359 раз

Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки

#1137 michael_frm_jrslm » 21 ноя 2017, 01:29

Юлия_П писал(а): michael_frm_jrslm писал(а):
Под Вайсбергом - Мордехай Пасик.
Такого там не может быть . Есть Маркус Фосс - не похож?
Хмм... Маркус - это основной киннуй к имени Мордехай.
П и Ф пишутся одинаково, и также О и А. Так что эта подпись вполне может принадлежать Маркусу Фос...
Проблема в том, что там точно есть еще две буквы, и эти буквы практически 100% - это ИК или ИХ.
Юлия_П писал(а): michael_frm_jrslm писал(а):
Слева от этого Ицика - какой-то Аарон
Ной
В принципе возможно, там написано что-то вроде Нейе. (И еще, там между Аарон и Нейе написано еще что-то, похоже, это имя Эфраим, т.е. он Аарон-Эфраим.)

Любовь Гиль
Сообщения: 3786
Зарегистрирован: 23.11.2011
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Благодарил (а): 2825 раз
Поблагодарили: 1901 раз

Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки

#1138 Любовь Гиль » 21 ноя 2017, 09:37

Юлия_П писал(а): Скажите, пожалуйста, какие из фамилий Борон, Вайсберг, Гринштейн, Давидзон, Зейлингер, Ионат, Ной, Хармац есть среди подписей
еврейскими буквами?
Яков Ашер Борон (или Барон), Натан Вайсберг, Шмуэль Зейлигер (не Зейлингер), Ицик Ионат (или Йона), Ной (Нейе) - есть среди подписей еврейскими буквами.

Кроме них есть еще записи еврейскими буквами:
Аарон Абробаш /или Афробаш, эта запись перед фамилией Ной(Нейе), поэтому возможно , что это его имя, либо Аарон Абробаш (или Афробаш) - это другой человек.


Мордехай Посих (или Фосих, Пейсих, Пасих)

Любовь Гиль
Сообщения: 3786
Зарегистрирован: 23.11.2011
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Благодарил (а): 2825 раз
Поблагодарили: 1901 раз

Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки

#1139 Любовь Гиль » 21 ноя 2017, 10:12

К сожалению не видела ответы , т.к. вышла на 43-ю стр. со своей электронной почты, т.е фактически повторила работу Михаила.
Но вот о том имени (или фамилии?), что я писала о нем Абробаш или Афробаш - оказывается предположительно Эфраим :
michael_frm_jrslm писал(а):[post] (И еще, там между Аарон и Нейе написано еще что-то, похоже, это имя Эфраим, т.е. он Аарон-Эфраим.)
Первые 3 буквы в еврейской записи таки совпадают с именем Эфраим (Афраим), однако окончание не похоже.

Вообще Эфраим пишется



אפרים

michael_frm_jrslm
Сообщения: 4336
Зарегистрирован: 16.09.2009
Откуда: Маале-Адумим, Израиль
Благодарил (а): 669 раз
Поблагодарили: 2359 раз

Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки

#1140 michael_frm_jrslm » 21 ноя 2017, 13:57

Любовь Гиль писал(а): Первые 3 буквы в еврейской записи таки совпадают с именем Эфраим (Афраим), однако окончание не похоже.
Ну и я не уверен на 100%, но скорее всего, это именно Эфраим, только пропущена буква "йуд". И конечное "мем" немного корявое. Но тогда последнюю букву ("шин") в этом слове некуда приткнуть...
Вообще, с этой строчкой непонятно. Там ведь есть еще две непонятные буквы в начале, перед именем Аарон.
Моз, Либерзон - Двинск (Даугавпилс) до 1915

Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва

Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)

Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.

Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)

Златин, Данович - Могилев



по линии жены:

Берковиц/Беркович - Рига до 1917

Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.

Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск

Романовский - Вязьма, Свердловск

Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917

Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)

Овчарек - Варшава

Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж

Ответить

Вернуться в «Помощь с переводом и распознанием/прочтением текста»