Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

Модератор: Любовь Гиль

Ответить
Сообщение
Автор
Аватара пользователя
Nison
Сообщения: 6508
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Кострома
Благодарил (а): 237 раз
Поблагодарили: 1043 раза
Контактная информация:

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2821 Nison » 18 июн 2018, 18:29

Любовь Гиль писал(а):
IvEv писал(а): Друзья спасибо, записал.
Еще два
4-е надгробие (1698)

"לנפש ישירה
(?) צקידויש
לשלמה בר שמרי חיים

נפט ( ?בשטהי ,בשמהי) שבט שנ תרעו"


"Прямой души
Цкидвиш, Цкидвис или Цкидвойс( ? )

Шломо сыну Шмарьи Хаима

скончался в----(?) месяце шват 5676 г."

Месяц шват 5676 г. - приходится на часть периода - январь -февраль 1916 г. С установлением числа месяца, можно будет указать дату григорианского календаря.
ציון לנפש
איש ירא אלוקים
дальше не понял
там
תויש?
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)

sashas1
Сообщения: 625
Зарегистрирован: 03.07.2017
Благодарил (а): 291 раз
Поблагодарили: 565 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2822 sashas1 » 18 июн 2018, 19:29

Nison писал(а):
Любовь Гиль писал(а):
4-е надгробие (1698)

"לנפש ישירה
(?) צקידויש
לשלמה בר שמרי חיים

נפט ( ?בשטהי ,בשמהי) שבט שנ תרעו"


"Прямой души
Цкидвиш, Цкидвис или Цкидвойс( ? )

Шломо сыну Шмарьи Хаима

скончался в----(?) месяце шват 5676 г."

Месяц шват 5676 г. - приходится на часть периода - январь -февраль 1916 г. С установлением числа месяца, можно будет указать дату григорианского календаря.
ציון לנפש
איש ירא אלוקים
дальше не понял
там
תויש?
Тогда может быть
איש ירא אלוקים וישר
вообще без фамилии?
Аронов, Климовицкий, Костюковский (Гадяч); Карась, Хаенко (Бобровый Кут); Коренблит (Мелитопольский уезд); Фертик (Херсонская губ.); Розовский (Харьков), Златкин (Ростов на Дону); Берлянд, Трахтенберг (Ямпольский уезд; Киев); Гирш, Шлём (Мариупольский уезд; Трудолюбовка Александровского уезда); Азарин, Эпштейн (Сосницкий уезд; Гомель)

Аватара пользователя
Nison
Сообщения: 6508
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Кострома
Благодарил (а): 237 раз
Поблагодарили: 1043 раза
Контактная информация:

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2823 Nison » 18 июн 2018, 19:32

sashas1 писал(а):
Nison писал(а):
ציון לנפש
איש ירא אלוקים
дальше не понял
там
תויש?
Тогда может быть
איש ירא אלוקים וישר
вообще без фамилии?
точно
תם וישר
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)

Аватара пользователя
Nison
Сообщения: 6508
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Кострома
Благодарил (а): 237 раз
Поблагодарили: 1043 раза
Контактная информация:

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2824 Nison » 18 июн 2018, 19:33

נפטר בשיבה טוב
חי שבט
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)

Аватара пользователя
Nison
Сообщения: 6508
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Кострома
Благодарил (а): 237 раз
Поблагодарили: 1043 раза
Контактная информация:

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2825 Nison » 18 июн 2018, 19:33

שנת ת''ר
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)

Аватара пользователя
anno_nin
Сообщения: 7891
Зарегистрирован: 01.07.2010
Откуда: Ашдод, Израиль
Благодарил (а): 1788 раз
Поблагодарили: 2017 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2826 anno_nin » 18 июн 2018, 19:48

sashas1 писал(а): צקידויש
Screen Shot 2018-06-18 at 19.36.12.png
Попробовала поиграть с яркостью контрастностью.
אקיתויש
Может, Акитос? Акитонш?
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.

sashas1
Сообщения: 625
Зарегистрирован: 03.07.2017
Благодарил (а): 291 раз
Поблагодарили: 565 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2827 sashas1 » 18 июн 2018, 19:49

Итого (4я надпись). Исправления Нисона из нижеследующих сообщений учтены.

ציון
לנפ איש ירא
אלוקי תויש
ר שלמה
בר שמרי חיים
נפטר בשט חי
שבט שנ תר
עו ת.נ.צ.ב.ה

Знак (т.е. памятник)
душе человека богобоязненного, честного и праведного
р Шломо
сыну Шмарьи-Хаима
умершему в глубокой старости
18 швата 5676 (23/1/1916 по новому стилю)
Стандартная кляуза (из кн Самуила 25)
Последний раз редактировалось sashas1 18 июн 2018, 22:50, всего редактировалось 4 раза.
Аронов, Климовицкий, Костюковский (Гадяч); Карась, Хаенко (Бобровый Кут); Коренблит (Мелитопольский уезд); Фертик (Херсонская губ.); Розовский (Харьков), Златкин (Ростов на Дону); Берлянд, Трахтенберг (Ямпольский уезд; Киев); Гирш, Шлём (Мариупольский уезд; Трудолюбовка Александровского уезда); Азарин, Эпштейн (Сосницкий уезд; Гомель)

Аватара пользователя
Nison
Сообщения: 6508
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Кострома
Благодарил (а): 237 раз
Поблагодарили: 1043 раза
Контактная информация:

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2828 Nison » 18 июн 2018, 19:58

sashas1 писал(а): Итого (4я надпись)

ציון
לנפש איש ירא
אלוקים וישר
ר שלמה
בר שמרי חיים
נפטר בשט חי
שבט שנ תר
עו ת.נ.צ.ב.ה.

Знак (т.е. памятник)
человеку богобоязненному и праведному
р Шломо
сыну Шмарьи-Хаима
умершему в глубокой старости
18 швата 5676 (23/1/1916 по новому стилю)
Стандартная кляуза (из кн Самуила 25)
תם
пропустили
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)

sashas1
Сообщения: 625
Зарегистрирован: 03.07.2017
Благодарил (а): 291 раз
Поблагодарили: 565 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2829 sashas1 » 18 июн 2018, 20:00

Nison писал(а): תם
пропустили
А где там תם?
Аронов, Климовицкий, Костюковский (Гадяч); Карась, Хаенко (Бобровый Кут); Коренблит (Мелитопольский уезд); Фертик (Херсонская губ.); Розовский (Харьков), Златкин (Ростов на Дону); Берлянд, Трахтенберг (Ямпольский уезд; Киев); Гирш, Шлём (Мариупольский уезд; Трудолюбовка Александровского уезда); Азарин, Эпштейн (Сосницкий уезд; Гомель)

Любовь Гиль
Сообщения: 3786
Зарегистрирован: 23.11.2011
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Благодарил (а): 2825 раз
Поблагодарили: 1901 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2830 Любовь Гиль » 18 июн 2018, 20:04

sashas1 писал(а): Тогда может быть
איש ירא אלוקים וישר
вообще без фамилии?
У меня тоже было сомнение, что это фамилия, ведь слова эти написаны до имени, но, с другой стороны, ведь в 1916 г. уже писали фамилии...

Аватара пользователя
Nison
Сообщения: 6508
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Кострома
Благодарил (а): 237 раз
Поблагодарили: 1043 раза
Контактная информация:

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2831 Nison » 18 июн 2018, 20:05

ת''ר
1840
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)

Аватара пользователя
Nison
Сообщения: 6508
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Кострома
Благодарил (а): 237 раз
Поблагодарили: 1043 раза
Контактная информация:

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2832 Nison » 18 июн 2018, 20:10

ציון
לנפ' (לנפש) איש ירא

אלקי תויש
(אלוקים תם וישר)

ר' שלמה

ב''ר שמרי' חיים

נפט' בש''ט חי
(נפטר בשיבה טובה)

שבט שנת ת''ר

ע''ו

прошу прощения
это не 1840
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)

Аватара пользователя
Nison
Сообщения: 6508
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Кострома
Благодарил (а): 237 раз
Поблагодарили: 1043 раза
Контактная информация:

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2833 Nison » 18 июн 2018, 20:10

Конечно могли и тогда не писать фамилию
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)

Любовь Гиль
Сообщения: 3786
Зарегистрирован: 23.11.2011
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Благодарил (а): 2825 раз
Поблагодарили: 1901 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2834 Любовь Гиль » 18 июн 2018, 20:17

Nison писал(а): ת''ר
1840
А в последней строке справа перед стандартным תנצבה

записаны еще 2 буквы, как это тогда понимать?
עו


На мой взгляд, это продолжение записи года תרעו 5676 г (1916 г.).

Или עו имеет другой смысл?

Аватара пользователя
Nison
Сообщения: 6508
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Кострома
Благодарил (а): 237 раз
Поблагодарили: 1043 раза
Контактная информация:

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2835 Nison » 18 июн 2018, 20:18

Любовь Гиль писал(а):
Nison писал(а): ת''ר
1840
А в последней строке справа перед стандартным תנצבה

записаны еще 2 буквы, как это тогда понимать?
עו


На мой взгляд, это продолжение записи года תרעו 5676 г (1916 г.).

Или עו имеет другой смысл?
Да-да!
Я же написал, что не 1840!!!
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)

Любовь Гиль
Сообщения: 3786
Зарегистрирован: 23.11.2011
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Благодарил (а): 2825 раз
Поблагодарили: 1901 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2836 Любовь Гиль » 18 июн 2018, 20:19

Nison! Да, Вы уже ответили.

IvEv
Сообщения: 58
Зарегистрирован: 05.06.2011
Откуда: Москва
Благодарил (а): 37 раз
Поблагодарили: 12 раз
Контактная информация:

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2837 IvEv » 19 июн 2018, 13:21

Друзья, спасибо за работу!
Вот еще две плиты:
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Гробер, Драб(п)кины, Гомель, Могилёв, Журавичи, Быхов, Баргузин

Любовь Гиль
Сообщения: 3786
Зарегистрирован: 23.11.2011
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Благодарил (а): 2825 раз
Поблагодарили: 1901 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2838 Любовь Гиль » 19 июн 2018, 18:04

IvEv писал(а): Друзья, спасибо за работу!
Вот еще две плиты:
5-е надгробие (1706)

" женщина скромная
Рахель дочь Иеhуды-Лейба
Гинзбург

скончалась 16 тамуза 5685 г. по еврейскому календарю ( 7 июля 1925 г. по грегорианскому календарю)"


В русских записях имя могло быть записано -
Рохель (или Рухель),

отчество - Юделевна - Лейбовна ( варианты: Юделевна, Лейбовна, Юльевна - Львовна, Юльевна, Львовна и др.)

Любовь Гиль
Сообщения: 3786
Зарегистрирован: 23.11.2011
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Благодарил (а): 2825 раз
Поблагодарили: 1901 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2839 Любовь Гиль » 19 июн 2018, 18:10

IvEv писал(а): Друзья, спасибо за работу!
Вот еще две плиты:
6-е надгробие (1703)

" р. Шломо-Залман сын Зеэва
Карасик
скончался 4-го адара I (месяц - адар первый) 5683 г. по еврейскому календарю ( 20 февраля 1923 г. по грегорианскому календарю)"

В русских записях мог фигурировать как Соломон-Залман Вольфович (или Вульфович), либо с одним из имен Соломон или Залман. Возможны другие варианты, если имена были русифицированы.

IvEv
Сообщения: 58
Зарегистрирован: 05.06.2011
Откуда: Москва
Благодарил (а): 37 раз
Поблагодарили: 12 раз
Контактная информация:

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2840 IvEv » 19 июн 2018, 22:06

Любовь Гиль писал(а): р. Шломо-Залман сын Зеэва
Любовь Гиль писал(а): В русских записях мог фигурировать как Соломон-Залман Вольфович
не понял как связаны имена Зеэв и Вольф. Или в Зеэв ошибка? Не созвучны, вообще не похожи ведь
Гробер, Драб(п)кины, Гомель, Могилёв, Журавичи, Быхов, Баргузин

Ответить

Вернуться в «Помощь с переводом и распознанием/прочтением текста»