Tatik писал(а): Наверное, Зигмунт, отец Хенрика, - это полонизированный Залман?
Наверняка, так же как и сам Генрик - это Герш (т.е. он явно назван в честь деда, погибшего в концлагере).
Tatik писал(а): Лея-Рухля??
Ryfka. А то, что Вы приняли за Лея, это, на самом деле, местоимение "его" (z matronki jego Ryfki z Szlamow - от жены его Рыфки Шламовой; Шламова - это отчество. matronka - это какой-то диалектизм 19-го века, но это слово там во всех четырех записях.)
В принципе, там кое-что можно разобрать, даже с моим нулевым знанием языка - например, что родился младенец в 11 часов ночи, или что отцу в том году было 43 года.
Но, разумеется, Генрик это переведет лучше нас, тем более что, по-моему, послать-то ему в любом случае надо, независимо от того, сможем мы сами перевести или нет.
Да, и еще - запись №1 - это ведь тоже запись о рождении сына у Залмана Бойма (Баума) и Рыфки. Этого сына назвали Бенцион.
(Но тут уж моего "знания" польского не хватает, чтобы понять, был ли это близнец, или просто сын, родившийся год или два назад, о котором вовремя не доложили.)
Моз, Либерзон - Двинск (Даугавпилс) до 1915
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(
только Брагин)
Златин, Данович - Могилев
по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж