Женские фамилии
Модератор: MCB
-
- Сообщения: 252
- Зарегистрирован: 15.07.2017
- Откуда: Израиль
- Благодарил (а): 89 раз
- Поблагодарили: 69 раз
Женские фамилии
Интересно, женские фамилии евреев можно написать так: Берлин - Берлина, Жаркой - Жаркая, Шайкин - Шайкина?
-
- Сообщения: 8966
- Зарегистрирован: 01.09.2009
- Откуда: Санкт-Петербург
- Благодарил (а): 578 раз
- Поблагодарили: 3443 раза
Женские фамилии
По правилам современной орфографии и нужно бы написать именно так, но то ли раньше правила были иные, то ли действовали еще какие-то факторы, но аномалии попадали в официальные документы и закреплялись.Григорий Сладкевич писал(а): ↑22 авг 2019, 09:11Интересно, женские фамилии евреев можно написать так: Берлин - Берлина, Жаркой - Жаркая, Шайкин - Шайкина?
Григорий
- anno_nin
- Сообщения: 7890
- Зарегистрирован: 01.07.2010
- Откуда: Ашдод, Израиль
- Благодарил (а): 1788 раз
- Поблагодарили: 2017 раз
Женские фамилии
И не евреев тоже.Григорий Сладкевич писал(а): ↑22 авг 2019, 09:11Интересно, женские фамилии евреев можно написать так: Берлин - Берлина, Жаркой - Жаркая, Шайкин - Шайкина?
Есть еще варианты с -ов.
Берлинова Жаркова Шайкова.
Фраза: Хая, Шахнова/Шахнина/Шахны дочь. Или жена.
Вот и получится фамилия.
Блезовский (Мозырь, Давид-Городок, Лунинец)
Дон-Яхья, Дониях, Донхин, Донхио...(Литва, Латвия, Белоруссия, Киев)
Рабинович (Дисна, Полоцк)
Циюни (Лудза)
Голод
(Мозырь, Давид-Городок, Пинск)Дон-Яхья, Дониях, Донхин, Донхио...(Литва, Латвия, Белоруссия, Киев)
Рабинович (Дисна, Полоцк)
Циюни (Лудза)
-
- Сообщения: 8966
- Зарегистрирован: 01.09.2009
- Откуда: Санкт-Петербург
- Благодарил (а): 578 раз
- Поблагодарили: 3443 раза
Женские фамилии
Как мне кажется, многое объясняет приведенная ниже цитата из статьи Русские фамилии на Вики (правда, первоисточник не установить, это, скорей всего, одна из шести статей, упомянутых в библиографии):Григорий Сладкевич писал(а): ↑22 авг 2019, 09:11Интересно, женские фамилии евреев можно написать так: Берлин - Берлина, Жаркой - Жаркая, Шайкин - Шайкина?
Оставим пока в стороне вопросы склонения. Главное, если сказать своими словами без лишних лингвистических наворотов, то мужские фамилии, в которых закрепился ответ на вопрос "чей?" (а это и есть краткое притяжательное прилагательное), переходят в соответствующие женские фамилии путем добавления флексии (в данном случае - окончания) -а. Примеры: Иван - (чей) Иванов - (чья) Иванова, Тимофей - Тимофеев - Тимофеева, Илья - Ильин - Ильина. Фамилия Берлин как раз такой случай, если предположить, что она связана с именем Берл, и тогда соответствующая женская фамилия должна быть Берлина. Аналогично образуются женские фамилии от мужских фамилий-прилагательных, т.е. отвечающих на вопрос "какой?", только там добавляется окончание -ая (проверочный вопрос - "какая?"). Вот и все, остальные фамилии в русском языке не зависят от рода.От мужских русских фамилий на -ов, -ев, -ёв, -ин, склоняющихся по парадигме кратких притяжательных прилагательных, образуются формы женских фамилий с флексией -а, склоняющиеся по парадигме кратких притяжательных прилагательных женского рода (например, "у Елены Сергеевны Булгаковой"). От фамилий на -ий, -ый, -ой, склоняющихся по парадигме полных прилагательных, образуются формы женских фамилий с флексией -ая, склоняющиеся по парадигме полных прилагательных женского рода (например, "у Софьи Васильевны Ковалевской"). Для остальных (кроме славянских фамилий на -а/-я, склоняющихся по парадигме существительных 1-го склонения) фамилий форма женского рода совпадает с мужской, и не склоняется, даже если она склоняется в мужском роде (например, "у Анны Павловны Шерер").
А дальше все метаморфозы идут от применения правил русского языка к нерусским фамилиям: там, где "чей-какой" не помогает надо бы записывать супругов под одной и той же фамилией, но если русифицировать непонятную основу до привычного краткого притяжательного прилагательного, то дальше все идет по накатанной. Так появлялись удивительные фамилии типа Зильберштейнова, Гинзбургова и т.д., как раз об этом напомнила Нина. Кстати, и традиционные украинские фамилии с окончанием на -ко по тому же сценарию часто трансформировались в женские на -ова.
В общем, подводя итог: что уже записано много лет тому назад - то не вырубить топором, а если самому определять, как правильно должно быть, то с помощью вопросов "чей-какой" довольно просто разобраться. Хотя, наверное, могут быть и сложные случаи.
Григорий