Взаимозаменяемость имен
Модератор: MCB
Взаимозаменяемость имен
Насколько взаимозаменяемы были такие имена как, например, Арий и Лейб в контексте одного человека? Мог ли Арий быть Лейбом в другом списке? Или могли ли его дети записать имя отца как "Лейбов"?
Безусловно тот же вопрос относится и к другим связкам (Вульф/Зеев, Дов/Беер и т.д.)
Безусловно тот же вопрос относится и к другим связкам (Вульф/Зеев, Дов/Беер и т.д.)
ШАПИРО (Мозырь, Петриков), МИНДЛИН (Мозырь, Редька), КАРЛИНСКИЙ (Мозырь, Речица), ГОМОН (Мозырь, Калинковичи), ПЕВЗНЕР (Стародуб, Воронок), АГРАНОВСКИЙ (Стародуб, Понуровка), МОНАСТЫРСКИЙ (Стародуб), ГЛУШАКОВ (Стародуб, Кистер), БЕЛЕНЬКИЙ (Стародубский уезд), СТЕРЛИН (Стародубский уезд)
АМНУЭЛЬ (Екатеринослав, Каменское), МАЛКИН (Екатеринослав, Петровичи Климовичского уезда), ТРЕГУБОВ (Кричев), ШАФРАН (Кричев)
АМНУЭЛЬ (Екатеринослав, Каменское), МАЛКИН (Екатеринослав, Петровичи Климовичского уезда), ТРЕГУБОВ (Кричев), ШАФРАН (Кричев)
-
- Сообщения: 4336
- Зарегистрирован: 16.09.2009
- Откуда: Маале-Адумим, Израиль
- Благодарил (а): 669 раз
- Поблагодарили: 2359 раз
Взаимозаменяемость имен
Однозначно ответ (по крайней мере для перчисленных имен) - ДА.
При этом в большинств документов будет именно идишский вариант (Лейб, Бер, Вульф) либо двойной (Арье-Лейб и т.п.), а ситуация. когда в документе указано только ивритское имя - редкая.
Но на надгробии (особенно если человек умер в 1950-х или раньше) может быть только ивритский вариант. И в ктубе тоже будет только ивритский вариант.
(Хотя вот конкретно у меня в родословной было так - прапрадед был по всем документам (включая отчество его сына, т.е. моего прадеда) Арий, и я даже не уверен, что у него было второе имя Лейб. А по другой линии тоже был прапрадед Арье-Лейб, и его дети в большинстве метрических записей фигурируют как Лейбовы, но есть и записи, где те же персонажи - Арьевы, причем нет ни одной записи с двойным отчеством.)
При этом в большинств документов будет именно идишский вариант (Лейб, Бер, Вульф) либо двойной (Арье-Лейб и т.п.), а ситуация. когда в документе указано только ивритское имя - редкая.
Но на надгробии (особенно если человек умер в 1950-х или раньше) может быть только ивритский вариант. И в ктубе тоже будет только ивритский вариант.
(Хотя вот конкретно у меня в родословной было так - прапрадед был по всем документам (включая отчество его сына, т.е. моего прадеда) Арий, и я даже не уверен, что у него было второе имя Лейб. А по другой линии тоже был прапрадед Арье-Лейб, и его дети в большинстве метрических записей фигурируют как Лейбовы, но есть и записи, где те же персонажи - Арьевы, причем нет ни одной записи с двойным отчеством.)
Моз, Либерзон - Двинск (Даугавпилс) до 1915
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев
по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев
по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж
- KRISTINA0909
- Сообщения: 15
- Зарегистрирован: 02.04.2020
- Откуда: Москва
- Поблагодарили: 1 раз
Взаимозаменяемость имен
Здравствуйте. Подскажите , пожалуйста, может ли имя Чиел-Овсей взаимозаменяться именем Иехиэль- Шая? Все остальное в документах сходится. Где то попадалось, что Шая= Овсей...
Нортман. Грушко. Лерман. Гольдштейн.Каплан. Спекторский. Тугенберг
Взаимозаменяемость имен
Лейб - на идиш, Арье на иврите а Арий это искаженное Арье , по русски Лев. одно и тоже имя, типа прямого перевода в зависимости от языка.aag писал(а): ↑22 мар 2021, 18:40Насколько взаимозаменяемы были такие имена как, например, Арий и Лейб в контексте одного человека? Мог ли Арий быть Лейбом в другом списке? Или могли ли его дети записать имя отца как "Лейбов"?
Безусловно тот же вопрос относится и к другим связкам (Вульф/Зеев, Дов/Беер и т.д.)
мой прадед Гирш -Лейб, но имя прадеда в разных документах до Революции указано по разному в одном Лейба, в другом Лейб.
Взаимозаменяемость имен
Шайя (Шая) как одним из вариатов может быть Овесеем, а во времена Советской власти такое могло быть запросто, чтобы " обрусить" имя.KRISTINA0909 писал(а): ↑06 апр 2021, 12:46Здравствуйте. Подскажите , пожалуйста, может ли имя Чиел-Овсей взаимозаменяться именем Иехиэль- Шая? Все остальное в документах сходится. Где то попадалось, что Шая= Овсей...
- KRISTINA0909
- Сообщения: 15
- Зарегистрирован: 02.04.2020
- Откуда: Москва
- Поблагодарили: 1 раз
Взаимозаменяемость имен
А Чиел= Иехиэль, такое возможно? Разница между документами в один год. И оба оформлены в Брест Литовске. Чиел я вообще нигде в интернете не нашла в качестве имени.
Записано Chiel - Ovsei в 1900г. В 1901 написано Иехиэль- Шая. Остальное все совпадает : фамилия, имя жены, откуда родом. Можно ли считать , что это один и тот же человек?!
Записано Chiel - Ovsei в 1900г. В 1901 написано Иехиэль- Шая. Остальное все совпадает : фамилия, имя жены, откуда родом. Можно ли считать , что это один и тот же человек?!
Нортман. Грушко. Лерман. Гольдштейн.Каплан. Спекторский. Тугенберг
-
- Сообщения: 6048
- Зарегистрирован: 26.05.2010
- Благодарил (а): 2255 раз
- Поблагодарили: 2014 раз
Взаимозаменяемость имен
Да, вероятно всего.KRISTINA0909 писал(а): ↑07 апр 2021, 10:13А Чиел= Иехиэль, такое возможно? Разница между документами в один год. И оба оформлены в Брест Литовске. Чиел я вообще нигде в интернете не нашла в качестве имени.
Записано Chiel - Ovsei в 1900г. В 1901 написано Иехиэль- Шая. Остальное все совпадает : фамилия, имя жены, откуда родом. Можно ли считать , что это один и тот же человек?!
Интересуюсь фамилиями: Шнейдеров (Ромны), Смолович (Лубны), Лейбович (Ромны/Новогрудок), Галант (Ромны, Рига, Литва), Моносзон (Ромны, Шклов), Аронов (Ромны). Гайсинский (Жовнино, Кременчуг), Нейман (Каменец-Подольский)
-
- Сообщения: 2565
- Зарегистрирован: 02.11.2017
- Откуда: из "Наутилуса"
- Благодарил (а): 1552 раза
- Поблагодарили: 2707 раз
Взаимозаменяемость имен
Ох, Кристина...Чиел... Где Вы такое имя взяли?
Шаул(ь) там имелось в виду. Шая, как вариант...
Шаул(ь) там имелось в виду. Шая, как вариант...
-
- Сообщения: 3786
- Зарегистрирован: 23.11.2011
- Откуда: Беэр-Шева, Израиль
- Благодарил (а): 2825 раз
- Поблагодарили: 1901 раз
Взаимозаменяемость имен
KRISTINA0909, да, это - один и тот же человек.KRISTINA0909 писал(а): ↑07 апр 2021, 10:13Записано Chiel - Ovsei в 1900г. В 1901 написано Иехиэль- Шая.
Только не Чиел, а следует читать Хиел, т.е. Ихиэль.
Ch иногда читается не как Ч, а как Х. Например, фамилия из моего семейного древа Блох, чаще встречаю в записях Bloch, чем Blokh.
- KRISTINA0909
- Сообщения: 15
- Зарегистрирован: 02.04.2020
- Откуда: Москва
- Поблагодарили: 1 раз
Взаимозаменяемость имен
Всем спасибо за ответы)))
Нортман. Грушко. Лерман. Гольдштейн.Каплан. Спекторский. Тугенберг
Взаимозаменяемость имен
Коллеги, здравствуйте!
По датам в архиве и семейным рассказам это один человек, женщина. Скрин записи из метрической книги о браке, вторая о рождении, имя матери. На одну букву, но вроде что то не то.
Может, подскажете, возможно это может быть второе имя имя или все же это вариация одного имени
По датам в архиве и семейным рассказам это один человек, женщина. Скрин записи из метрической книги о браке, вторая о рождении, имя матери. На одну букву, но вроде что то не то.
Может, подскажете, возможно это может быть второе имя имя или все же это вариация одного имени
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Последний раз редактировалось LibHelga 07 дек 2021, 23:31, всего редактировалось 1 раз.
- Дончанка
- Сообщения: 1560
- Зарегистрирован: 25.09.2009
- Откуда: Донецк - Лод (Израиль)
- Благодарил (а): 539 раз
- Поблагодарили: 260 раз
- Контактная информация:
Взаимозаменяемость имен
Хавва в первом случае(Хавва = Ева)
Хена- вторая запись. В соответствии со списком Бейдера Хена - произошло от Ханы.
Ищу потомков жителей колонии Затишье(zatishye.ucoz.ru)
Ищу родственников: Лукеры (Луккеры, Ликеры), Герценовы(Герциновы) -Витебск, Яновичи
Френкели(Фринкели) -Ровно, Острог .История Холокоста в Ровно
Сагинуры -Клевань, Ровно, Нью-Йорк
Солодари, Спекторы-Ильинцы
Гиллеры, Белоцерковские-Шпола, Лебедин, Тульчин
Мой сайт "Семейные страницы" - elizavetagiller.ucoz.ru
Сайт о еврейской истории Донецка: http://donjetsk-jewish.ucoz.ru/
Ищу родственников: Лукеры (Луккеры, Ликеры), Герценовы(Герциновы) -Витебск, Яновичи
Френкели(Фринкели) -Ровно, Острог .История Холокоста в Ровно
Сагинуры -Клевань, Ровно, Нью-Йорк
Солодари, Спекторы-Ильинцы
Гиллеры, Белоцерковские-Шпола, Лебедин, Тульчин
Мой сайт "Семейные страницы" - elizavetagiller.ucoz.ru
Сайт о еврейской истории Донецка: http://donjetsk-jewish.ucoz.ru/
Взаимозаменяемость имен
Значит, если я правильно Вас поняла (уже малость запуталась, новая для меня история) , это одна женщина.
Спасибо большое, Дончанка!
Взаимозаменяемость имен
Нет, Хава и Хана - разные имена. Поэтому нельзя утверждать, что это - одна и та же женщина. Но исключать какие-то неточности записей я бы не стал. Возможно, что так записали одну и ту же женщину. Нужна дополнительная информация.
Взаимозаменяемость имен
Есть информация, что мужчина женился на Хене в 1902 году,(есть запись архивная), с этого момента по 1911 год включительно, по архивным записям они были женаты все это время, проживали в одном населенном пункте, в семье родилось в этот временной промежуток 5 детей, как раз Хавва обозначена в этот период матерью одного из этих пятерых детей, четвертого, есть копия, скан выложила как раз. На одного из них, третьего из пятерых, есть архивные документы , не на руках, но в списках, что они есть в архиве (личное дело) из училища, где он учился, думаю заказать копию, что б разобраться, кто у него напИсан как мать, также, есть в архиве все записи о рождении этих 5 детей, также, могу заказать копии.
После ее смерти далее он женился в 1913 году на другой женщине. В 1918 на третьей. Ни одна из них не Хавва
Могло ли быть такое, что будучи женатым на одной, параллельно, родился ребенок от другой, но был открыто записан в раввинате, в том же населенном пункте?
Какие из документов дозаказать лучше для прояснения ситуации из тех, что перечислила, они есть в архиве
Взаимозаменяемость имен
Лучше заказать копии(сканы) всех метрических записей(браков, рождений, смертей, разводов) вместе с еврейскими частями.
Взаимозаменяемость имен
У Хены указано, в части на русском.
У Хавы нет, просто мать Хавва. Но есть сканы тот и тот с еврейской частью, но не удается непечатные буквы разобрать. Нет наверно, тут таких специалистов, что б возмездно помогли в этом?
Тогда есть смысл мне заказать еще 4 свидетельства о рождении и три о браке.
Спасибо, что прояснили.
Не сориентируюсь сама
Взаимозаменяемость имен
В ревизской сказке есть Мошко и его сын Симхо.
В метрическом свидетельстве моего прадеда написано, что его отец "Симха сын Мойше"
Это один и тот же Симхо ?
В метрическом свидетельстве моего прадеда написано, что его отец "Симха сын Мойше"
Это один и тот же Симхо ?
Ищу сведения о Тютинман (Каменец-Подольский, Свеянцы, Одесса, Петербург), Гликман (Богоявленск, Одесса), Афончиковых (Харьков, СПб, Москва), Мало(а)феев и Пекин (Удомля).
Смирнов, Славнитск(ц)ий (Петербург), Моисеенко, Дедиков (Харьков)
Тютинман - Герш, Овшия(1790), Мошко(1813), Абрам(1821), Либа (1834), Бейла (1836), Даниил (1838), Шимон (1841), Герш (1843), Симха (1844), Касриэль-Йось (1845), Шейндл (1846), Рыся (1847), Фейга (1849), Овшия (Овсей) (1873-1944).
Гликман - Берко Янкель, Хава Берковна, Р... Б... (1896)
Смирнов, Славнитск(ц)ий (Петербург), Моисеенко, Дедиков (Харьков)
Тютинман - Герш, Овшия(1790), Мошко(1813), Абрам(1821), Либа (1834), Бейла (1836), Даниил (1838), Шимон (1841), Герш (1843), Симха (1844), Касриэль-Йось (1845), Шейндл (1846), Рыся (1847), Фейга (1849), Овшия (Овсей) (1873-1944).
Гликман - Берко Янкель, Хава Берковна, Р... Б... (1896)