Страница 1 из 2

TUCMINCH, TENENBAUM, MANN, MAN / ТУХМИНЦ, ТЕНЕНБАУМ, МАН

Добавлено: 20 июн 2017, 09:24
zemach8
I am looking for information about my grandparents who moved to Russia from Poland during World War II.
Unfortunately, until now I have not been able to locate documents from Brest and Gomel. Does anyone have addresses or ways to find information?
Thanks

Я ищу информацию о моих бабушке и дедушке, которые переехали в Россию из Польши во время Второй Мировой Войны.
К сожалению, до сих пор мне не удалось найти документы из Бреста и Гомеля. У кого-нибудь есть адреса или способы поиска информации?

brest, gomel

Добавлено: 20 июн 2017, 10:08
mikev
It will help if you specify just what kind of information / documents you are looking for and for what time period as well as what is known to you already.

If you know the names of your grandparents, Yad Vashem DB may have evacuation documents that may be of help.

brest, gomel

Добавлено: 20 июн 2017, 10:58
anno_nin
Dear zemach8, please, read the subforum rules and decide.
If You want to ask a question - the forum has a "Thread for questions and answers in English".
If it is a family theme, so... are You looking the information about BREST family name in Gomel? Which period? Which facts about BREST family You know? Are You looking for the Brest descendants living in Gomel now? Your Brest ancestors emigrated from Gomel (or Gomel district?)? When? To which country?

TUCMINCH, TENENBAUM, MANN, MAN / ТУХМИНЦ, ТЕНЕНБАУМ, МАН

Добавлено: 20 июн 2017, 11:05
zemach8
the name is:
Mann Henia/Genia
Tuchminch/Tenenbouim Zemch
Brest 1939
Gomel 1939-1941
thank you agin

Имена:
Манн Геня
Тухминц/Тененбаум/Тененбойм Цемах
Брест 1939
Гомель 1939-@941

brest, gomel

Добавлено: 20 июн 2017, 11:07
zemach8
I look any kind of document...

brest, gomel

Добавлено: 20 июн 2017, 12:12
oztech
zemach8 писал(а): mann heniaqgenia
tuchminch/tenenbouim zemch
Where did you see this words? Can you load the scan here? Tenenboum looks like surname, but what does another words mean ? I do not understand yet.

Где Вы это видели? Можете выложить на форум скан? Тененбаум похоже на фамилию, а что означают другие слова? Пока не понятно.

brest, gomel

Добавлено: 20 июн 2017, 12:45
zemach8
sorry it a spelling mistake
the name is Mann Henia or Genia
different write to the same name

brest, gomel

Добавлено: 20 июн 2017, 13:14
zemach8
For my grandparents- henia (genia) man & zemach tucminch or tennbum
I look for any registration they had as refugees in Brest, including registration for the passage to Gomel, and any registration from temporary temporary passports, work
I understand that every action you needed to wear had to be recorded.
For my grandfather- zemach tucminch or tennbum-
שמט documentation of his enlistment in the Red Army in Homel on July 19, 1941 or near
thank u

brest, gomel

Добавлено: 20 июн 2017, 13:29
oztech
zemach8 писал(а): I look for any registration they had as refugees in Brest, including registration for the passage to Gomel, and any registration from temporary passports... For my grandfather... documentation of his enlistment in the Red Army in Homel on July 19, 1941
We would like to see. Can you give the links?

brest, gomel

Добавлено: 20 июн 2017, 13:45
zemach8
Thank you for your willingness to help.
I do not know what link you're asking for.
These are documents I would be happy if people here could help me locate

brest, gomel

Добавлено: 20 июн 2017, 14:01
oztech
zemach8, I wonder about the surnames in Russian. Манн и Тененбаум? Did you see any record with surnames of your grandparents? In what language? Геня и Цемах are their names, it is clear.

brest, gomel

Добавлено: 20 июн 2017, 14:19
zemach8
Геня Манн- hania man
Цемах Тухминц Тененбаум- zemach tucminch
his mater name from home was tennubum
My father's birth certificate from a city named Kanash in Russia has the name Tannenbaum, so it is possible that he is registered in this name.

brest, gomel

Добавлено: 20 июн 2017, 14:43
oztech
zemach8 писал(а): Kanash in Russia
Kanash is in Chuvashia. Were your grandparents evacuated from Gomel to Kanash and your father was born there, yes? Can you scan your father's birth certificate and attach to the post?

brest, gomel

Добавлено: 20 июн 2017, 14:58
zemach8
Exactly the route you described -
Brest-Gomel-Kennes
Bensch my grandfather was no longer because he was drafted into the army at Gomel.
The birth certificate has not yet arrived. I can attach the permits I have. very few

brest, gomel

Добавлено: 20 июн 2017, 16:07
oztech
Итак, что удалось выяснить. Манн (или Ман) Геня Иоселевна, 1917 г.р., родилась в Польше - Бяло Подляски, Лубельское воеводство (попросим знатоков Польши уточнить), временно была прописана в Гомеле по документу (паспорт?), выданному в Бресте на пять лет. Работала буфетчицей. Постоянной прописки не получила, уехала в эвакуацию. Зарегистрирована в Шихазановском районе. Видимо, по пути у нее в Канаше родился сын - Теленбаум Изох Цемахович, 1941 г.р. Есть сомнение, что фамилия сына Теленбаум записана правильно, когда увидим свидетельство о рождении - уточним.
Мужа из Гомеля мобилизовали в армию.

So, what we found out. Mann (or Man) Genia, father's name Josel, was born in 1917 in Poland - Biała Podlaski, Lubelskie województwo (we'll ask the experts in Poland to clarify), was temporarily registered in Gomel by the document (passport?), issued in Brest for five years. She worked as a barmaid. Permanent residence permit was not received, and she went to the evacuation. She was registered in Shihasanovo's area. Apparently, on the way, her son, Telenbaum Izoh, father's name Zemah, was born in Kanash in 1941. There is doubt that the surname of the son - Telenbaum - is recorded correctly, we'll see in the birth certificate.
Her husband was mobilized into the army from Gomel.

brest, gomel

Добавлено: 20 июн 2017, 20:05
mikev
oztech писал(а):Итак, что удалось выяснить.
Хорошо нарыли, респект! Особенно с такими вводными....

brest, gomel

Добавлено: 20 июн 2017, 20:37
anno_nin
oztech писал(а): Манн (или Ман) Геня Иоселевна, 1917 г.р., родилась в Польше - Бяло Подляски, Лубельское воеводство (попросим знатоков Польши уточнить), временно была прописана в Гомеле по документу (паспорт?), выданному в Бресте на пять лет. Работала буфетчицей. Постоянной прописки не получила, уехала в эвакуацию. Зарегистрирована в Шихазановском районе. Видимо, по пути у нее в Канаше родился сын - Теленбаум Изох Цемахович, 1941 г.р
Манн Геня Иоселевна и Тененбаум Исаак Цемахович. Все остальное следует, видимо, отнести к ошибкам записей в листах эвакуированных.
На "Память народа" есть Цемах Тененбаум из Гомеля?
И исправьте, пожалуйста, название темы.

brest, gomel

Добавлено: 20 июн 2017, 21:02
lubapilko
anno_nin писал(а): Манн Геня Иоселевна и Тененбаум Исаак Цемахович. Все остальное следует, видимо, отнести к ошибкам записей в листах эвакуированных.
На "Память народа" есть Цемах Тененбаум из Гомеля?
И исправьте, пожалуйста, название темы.
Это я посоветовала написать на форум.Просьба отвечать на англиском. Она не знает русский вообще.
На память народа я не нашла.
Не Исаак , а Изак это имя осталось неизменным по сегодняшний день.Тененбаум дев. фаилия матери Цемаха.

brest, gomel

Добавлено: 20 июн 2017, 21:27
oztech
anno_nin писал(а): И исправьте, пожалуйста, название темы.
Как только уточним вторую фамилию, а то все время какие-то новые нюансы всплывают. Например, вот это:
zemach8 писал(а): Цемах Тухминц Тененбаум- zemach tucminch
И дальше это:
lubapilko писал(а): Тененбаум дев. фаилия матери Цемаха.
Вот, еще загадка:
zemach8 писал(а): Bensch my grandfather
Это что, имя?
В общем, увидеть бы свидетельство о рождении, выданное в Канаше, и сравнить с записью в списке эвакуированных.

Геня Манн- hania man Цемах Тухминц Тененбаум- zemach tucminch

Добавлено: 20 июн 2017, 21:40
zemach8
I wrote down the names of my grandparents in the post's name.
My grandfather is not listed on my father's birth certificate and it will take some time before we get her from Kanes.
It is important for me to find information about my grandparents in Brest and Gomel