Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

Ответить
Сообщение
Автор
lavaS
Сообщения: 1673
Зарегистрирован: 15.05.2015
Откуда: Латвия
Has thanked: 1074 times
Been thanked: 722 times

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#3961 lavaS » 13 фев 2026, 10:09

Любовь Гиль писал(а):
13 фев 2026, 01:27
11 вижу впервые, но она могла быть близка к 12 годам
спасибо всем за комментари по возрасту и перевод! Это точно не цифра 7 или 4, это единица. Мне и неполных 12 честно говря не встречалось, потому решила уточнить мнение большинства
Кригер, (Петербургская губ.), Коловский(Новгородская губ.), Ерухомович(Тверская губ.), Камензон (Виленская губ.), Долинко(Минская губ.), Лехерзак(Витебская губ.), Саравайский (Витебская губ.)

Капитан Немо
Сообщения: 2713
Зарегистрирован: 02.11.2017
Откуда: из "Наутилуса"
Has thanked: 2068 times
Been thanked: 2913 times

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#3962 Капитан Немо » 13 фев 2026, 11:05

lavaS писал(а):
13 фев 2026, 10:09
Спасибо всем за комментарии по возрасту и перевод!
И Вам спасибо за интересный документ!!!
Таким образом, коллеги, читая и трактуя его, оттачивают свое мастерство, получают безценный опыт работы с архивными документами.
Это, фактически, самообразование. Полученное с удовольствием и несомненной пользой.
Еще раз Вам спасибо. От имени всех коллег!

lavaS
Сообщения: 1673
Зарегистрирован: 15.05.2015
Откуда: Латвия
Has thanked: 1074 times
Been thanked: 722 times

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#3963 lavaS » 16 фев 2026, 11:25

Добрый день!
Помгите, пожалуйста, еще с одним документом. Может быть, там указано имя отца Мовши Ерухимовича или приписка?
Valkininkai, 1870 год:
Olkenik _ Valkininkai 1870_Мовша Ерухимович2.jpg
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Кригер, (Петербургская губ.), Коловский(Новгородская губ.), Ерухомович(Тверская губ.), Камензон (Виленская губ.), Долинко(Минская губ.), Лехерзак(Витебская губ.), Саравайский (Витебская губ.)

Любовь Гиль
Сообщения: 3902
Зарегистрирован: 23.11.2011
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Has thanked: 3008 times
Been thanked: 2001 time

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#3964 Любовь Гиль » 16 фев 2026, 11:53

lavaS писал(а):
16 фев 2026, 11:25
Может быть, там указано имя отца Мовши Ерухимовича или приписка?
lavaS, добрый день! Из записи на иврите следует,что Ерухимович здесь не фамилия, а отчество. Написано Моше сын Иерухама/(Ерухима). Но фамилия могла так и остаться - Ерухимович. Так как Ерухимович подчеркнуто, то писари посчитали это фамилией. Приписку не вижу. А что касается невесты, то как написано по-русски - можно сделать вывод, что у нее либо двойное отчество Зхариовна - Иосповна, либо Иосповна - фамилия (тем более, что Иосповна подчеркнуто). На иврите написано, Иегудит/(Юдес) дочь Зхарии Ишпе/И(о)шпе/(Иоспа).

lavaS
Сообщения: 1673
Зарегистрирован: 15.05.2015
Откуда: Латвия
Has thanked: 1074 times
Been thanked: 722 times

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#3965 lavaS » 16 фев 2026, 12:40

Любовь Гиль, Спасибо большое! Оставлю тогда под вопросом. Получается, Мовша этот примерно 1846 г.р...
А у меня в коллекции имеется Ерухим Симонов Ерухимович примерно 1800 г.р. из Могилевской губ, проживавший в 1858 в колонии Романовка.. Т.е. в теории, действительно может быть сыном Ерухима Ерухимовича, эх, жаль приписки нет!
Кригер, (Петербургская губ.), Коловский(Новгородская губ.), Ерухомович(Тверская губ.), Камензон (Виленская губ.), Долинко(Минская губ.), Лехерзак(Витебская губ.), Саравайский (Витебская губ.)

michael_frm_jrslm
Сообщения: 5062
Зарегистрирован: 16.09.2009
Откуда: Маале-Адумим, Израиль
Has thanked: 830 times
Been thanked: 2855 times

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#3966 michael_frm_jrslm » 16 фев 2026, 13:20

В еврейской части действительно сын Иерухама (произносилось, естественно, Иеру́хим/Иеру́хем). Но с такой патронимической фамилией в середине 19 века версия, что это имя было и у прадеда (в честь которго назван отец), от которого и пошла фамилия, более вероятна, чем то, что казенный раввин перепутал отчество с фамилией.
Тем более что есть конкретный "кандидат" Еру́хим Ерухимо́вич.
Хорошо бы посмотреть, указывалась ли фамилия жениха в других записях на этой странице. Если нет, то, на мой взгляд, 99.9% за то, что жених был и по отчеству, и по фамилии Иерухимович.
Моз, Либерзон, Блоштейн - Двинск (Даугавпилс) до 1915
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев

по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж

lavaS
Сообщения: 1673
Зарегистрирован: 15.05.2015
Откуда: Латвия
Has thanked: 1074 times
Been thanked: 722 times

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#3967 lavaS » 16 фев 2026, 18:38

michael_frm_jrslm писал(а):
16 фев 2026, 13:20
Тем более что есть конкретный "кандидат" Еру́хим Ерухимо́вич.
Хорошо бы посмотреть, указывалась ли фамилия жениха в других записях на этой странице. Если нет, то, на мой взгляд, 99.9% за то, что жених был и по отчеству, и по фамилии Иерухимович.
Я искала Мовшу, но другого кандидата, подходящего +/- по году рождения, нет. Да и по этому Мовше особенно записей не находится. Так что, оставляю этого. Отдельное спасибо за ударение, потому что по какой-то неясной причине, я его все время произносила как ЕрухИм :-?
Кригер, (Петербургская губ.), Коловский(Новгородская губ.), Ерухомович(Тверская губ.), Камензон (Виленская губ.), Долинко(Минская губ.), Лехерзак(Витебская губ.), Саравайский (Витебская губ.)

f178218
Сообщения: 11
Зарегистрирован: 18.07.2016
Has thanked: 3 times
Been thanked: 2 times

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#3968 f178218 » Сегодня, 00:54

Добрый день!
Помогите, пожалуйста, перевести с иврита (идиш?) вот этот фрагмент записи о рождении (собственно, имя отца и матери).
Изображение

kogank
Сообщения: 286
Зарегистрирован: 25.02.2021
Откуда: Израиль
Has thanked: 90 times
Been thanked: 157 times

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#3969 kogank » Сегодня, 03:45

f178218, отец Цви, на русском скорее всего будет записан как Гирш.
с остальным сложнее. проще сравнить с русской версией или с другими записями на странице.

Любовь Гиль
Сообщения: 3902
Зарегистрирован: 23.11.2011
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Has thanked: 3008 times
Been thanked: 2001 time

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#3970 Любовь Гиль » Сегодня, 10:53

f178218, имя матери - Эйда/Эйдэ. Отец - Цви, как уже написал kogank. Фамилия Вам известна? Вижу так: Пшумильскэ. Но если можно, напишите какая фамилия на самом деле, т.к. первая буква несколько сомнительна.

Ответить

Вернуться в «Помощь с переводом и распознанием/прочтением текста»