Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

Ответить
Сообщение
Автор
panitch
Сообщения: 37
Зарегистрирован: 28.04.2020
Has thanked: 39 times
Been thanked: 6 times

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#2841 panitch » 23 май 2020, 20:09

Помогите пожалуйста разобрать фамилию и отчество! Спасибо
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.

sashas1
Сообщения: 654
Зарегистрирован: 03.07.2017
Has thanked: 309 times
Been thanked: 601 time

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#2842 sashas1 » 23 май 2020, 20:34

panitch писал(а):
23 май 2020, 20:09
Помогите пожалуйста разобрать фамилию и отчество! Спасибо
Аврум Волф Панич
Аронов, Климовицкий, Костюковский (Гадяч); Карась, Хаенко (Бобровый Кут); Коренблит (Мелитопольский уезд); Фертик (Херсонская губ.); Розовский (Харьков), Златкин (Ростов на Дону); Берлянд, Трахтенберг (Ямпольский уезд; Киев); Гирш, Шлём (Мариупольский уезд; Трудолюбовка Александровского уезда); Азарин, Эпштейн (Сосницкий уезд; Гомель)

Любовь Гиль
Сообщения: 3868
Зарегистрирован: 23.11.2011
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Has thanked: 2966 times
Been thanked: 1987 times

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#2843 Любовь Гиль » 24 май 2020, 08:24

panitch писал(а):
23 май 2020, 20:09
Помогите пожалуйста разобрать фамилию и отчество! Спасибо
sashas1 писал(а):
23 май 2020, 20:34
panitch писал(а):
23 май 2020, 20:09
Помогите пожалуйста разобрать фамилию и отчество! Спасибо
Аврум Волф Панич
panitch, к сожалению, тут не записано отчество, Волф -второе имя Аврума Панича, что подтверждается и записью на иврите: Авраам Зеэв. Если бы было отчество, то обязательно присутствовало бы слово - сын (сын такого-то), а здесь этого нет.

Волф/Вольф/Вульф на идиш = Зеэв на иврите (по-русски значение имени - волк)

Капитан Немо
Сообщения: 2669
Зарегистрирован: 02.11.2017
Откуда: из "Наутилуса"
Has thanked: 1985 times
Been thanked: 2844 times

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#2844 Капитан Немо » 24 май 2020, 14:46

Прошу помочь прочитать данные жениха и невесты. Увы, снимал архив и треть записи - в развороте. Запись 28. Моя версия:
Луковский Абрам-Шолом Залманович, Черниговский мещ., 35 лет. Бродская Бейла Кива-Лейбовна, Константиноградская мещ., 23 лет.
Запись 28.docx
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.

Капитан Немо
Сообщения: 2669
Зарегистрирован: 02.11.2017
Откуда: из "Наутилуса"
Has thanked: 1985 times
Been thanked: 2844 times

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#2845 Капитан Немо » 24 май 2020, 14:48

Прошу помочь прочитать данные жениха и невесты. Увы, снимал архив и треть записи - в развороте. Запись 31. Моя версия:
Вайсберг Давид Абрамович, Евпаторийский мещ.,30 лет. Фрумсон Лея Абрамовна, дочь купца - Ростов, 27 лет.
Запись 31.docx
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.

sashas1
Сообщения: 654
Зарегистрирован: 03.07.2017
Has thanked: 309 times
Been thanked: 601 time

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#2846 sashas1 » 24 май 2020, 15:05

Капитан Немо писал(а):
24 май 2020, 14:46
Прошу помочь прочитать данные жениха и невесты. Увы, снимал архив и треть записи - в развороте. Запись 28. Моя версия:
Луковский Абрам-Шолом Залманович, Черниговский мещ., 35 лет. Бродская Бейла Кива-Лейбовна, Константиноградская мещ., 23 лет.
Запись 28.docx
Почти точно, только Церковский.
Аронов, Климовицкий, Костюковский (Гадяч); Карась, Хаенко (Бобровый Кут); Коренблит (Мелитопольский уезд); Фертик (Херсонская губ.); Розовский (Харьков), Златкин (Ростов на Дону); Берлянд, Трахтенберг (Ямпольский уезд; Киев); Гирш, Шлём (Мариупольский уезд; Трудолюбовка Александровского уезда); Азарин, Эпштейн (Сосницкий уезд; Гомель)

sashas1
Сообщения: 654
Зарегистрирован: 03.07.2017
Has thanked: 309 times
Been thanked: 601 time

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#2847 sashas1 » 24 май 2020, 15:09

Капитан Немо писал(а):
24 май 2020, 14:48
Прошу помочь прочитать данные жениха и невесты. Увы, снимал архив и треть записи - в развороте. Запись 31. Моя версия:
Вайсберг Давид Абрамович, Евпаторийский мещ.,30 лет. Фрумсон Лея Абрамовна, дочь купца - Ростов, 27 лет.
Запись 31.docx
Мне кажется, что фамилия жениха -- Ландсберг (на иврите читается Ландберг, но по-русски явно видна буква "с")
Аронов, Климовицкий, Костюковский (Гадяч); Карась, Хаенко (Бобровый Кут); Коренблит (Мелитопольский уезд); Фертик (Херсонская губ.); Розовский (Харьков), Златкин (Ростов на Дону); Берлянд, Трахтенберг (Ямпольский уезд; Киев); Гирш, Шлём (Мариупольский уезд; Трудолюбовка Александровского уезда); Азарин, Эпштейн (Сосницкий уезд; Гомель)

algeus
Администратор
Сообщения: 857
Зарегистрирован: 21.02.2017
Откуда: Holon,Israel
Has thanked: 518 times
Been thanked: 383 times

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#2848 algeus » 25 май 2020, 19:25

Ув. все, буду рад помощи с прочтением оборота фотографии ( спец. темы не нашел, слиха).
Начало я осилил - фото на память от дяди и тети предназначается племяннику Давиду и его семейству.
А вот после מומע несколько плохо узнаваемых слов...

На фото пожилая пара с девочкой.

Заранее спасибо!
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Усвяцовы(Городок,Усвяты),Элькинды(Витебск),Вихнины и Ноткины(Колышки), Люблины(Городок), Калинка-Калинкины (Остров Мазовецкий), Абрамовы(Чашники), Коган(Колышки-Витебск-Ленинград)

Аватара пользователя
Michael
Сообщения: 1197
Зарегистрирован: 01.09.2009
Откуда: Йошкар-Ола
Has thanked: 136 times
Been thanked: 89 times
Контактная информация:

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#2849 Michael » 26 май 2020, 10:41

Просьба помочь с переводом текстов на обратных сторонах фотографий, а также названий самих файлов.
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Разыскиваются:
Лабковские Сураж, Яновичи, Колышки, Рига, Витебск
Родины Бобруйск
Абрамзон Витебск, Суджа (Курская обл.), Дятьково, Карачев (Брянская), Белозерск (Вологодская), Дмитровск (Курская)
Дамешки, Полтыревы Горки, Динабург (Двинск), Дрибин, Несвиж, Подольск

http://mishpoha.ru/

sashas1
Сообщения: 654
Зарегистрирован: 03.07.2017
Has thanked: 309 times
Been thanked: 601 time

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#2850 sashas1 » 26 май 2020, 11:10

Michael писал(а):
26 май 2020, 10:41
Просьба помочь с переводом текстов на обратных сторонах фотографий, а также названий самих файлов.
1. Дедушка Шалом Лабковский,
бабушка Муся,
Рахель (Беркман),
Ида (?гарби),
и остальные дети
Аронов, Климовицкий, Костюковский (Гадяч); Карась, Хаенко (Бобровый Кут); Коренблит (Мелитопольский уезд); Фертик (Херсонская губ.); Розовский (Харьков), Златкин (Ростов на Дону); Берлянд, Трахтенберг (Ямпольский уезд; Киев); Гирш, Шлём (Мариупольский уезд; Трудолюбовка Александровского уезда); Азарин, Эпштейн (Сосницкий уезд; Гомель)

Аватара пользователя
Michael
Сообщения: 1197
Зарегистрирован: 01.09.2009
Откуда: Йошкар-Ола
Has thanked: 136 times
Been thanked: 89 times
Контактная информация:

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#2851 Michael » 26 май 2020, 11:45

sashas1 писал(а):
26 май 2020, 11:10

1. Дедушка Шалом Лабковский,
...
и остальные дети
А на первой фотографии что написано? там небольшой текст в нижнем правом углу.
Разыскиваются:

Лабковские Сураж, Яновичи, Колышки, Рига, Витебск

Родины Бобруйск

Абрамзон Витебск, Суджа (Курская обл.), Дятьково, Карачев (Брянская), Белозерск (Вологодская), Дмитровск (Курская)

Дамешки, Полтыревы Горки, Динабург (Двинск), Дрибин, Несвиж, Подольск



http://mishpoha.ru/

София21
Сообщения: 85
Зарегистрирован: 17.10.2015
Has thanked: 21 time
Been thanked: 12 times

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#2852 София21 » 26 май 2020, 12:02

Michael писал(а):
26 май 2020, 10:41
Просьба помочь с переводом текстов на обратных сторонах фотографий, а также названий самих файлов.
Вторая фотография где написано 1934?

На память нашей любимой (имя не написано). От наших братьев и сестёр из Двинска? Не могу
точно прочитать, плохо видно

София21
Сообщения: 85
Зарегистрирован: 17.10.2015
Has thanked: 21 time
Been thanked: 12 times

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#2853 София21 » 26 май 2020, 12:21

algeus писал(а):
25 май 2020, 19:25
Ув. все, буду рад помощи с прочтением оборота фотографии ( спец. темы не нашел, слиха).
Начало я осилил - фото на память от дяди и тети предназначается племяннику Давиду и его семейству.
А вот после מומע несколько плохо узнаваемых слов...

На фото пожилая пара с девочкой.

Заранее спасибо!
Я шлю вам на память моему племянику Давид-Ице и семейству. От вашего двоюродного брата и мамы, Якова и Ривэ и Хены (имена в ласковой форме)

algeus
Администратор
Сообщения: 857
Зарегистрирован: 21.02.2017
Откуда: Holon,Israel
Has thanked: 518 times
Been thanked: 383 times

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#2854 algeus » 26 май 2020, 12:24

София21 писал(а):
26 май 2020, 12:21
algeus писал(а):
25 май 2020, 19:25
Ув. все, буду рад помощи с прочтением оборота фотографии ( спец. темы не нашел, слиха).
Начало я осилил - фото на память от дяди и тети предназначается племяннику Давиду и его семейству.
А вот после מומע несколько плохо узнаваемых слов...

На фото пожилая пара с девочкой.

Заранее спасибо!
Я шлю вам на память моему племянику Давид-Ице и семейству. От вашего двоюродного брата и мамы, Якова и Ривэ и Хены (имена в ласковой форме)
Спасибо огромное!

Я "Давид-Иче" осилил только сегодня, после того как узнал полное имя Давида. Как Вы смогли это прочесть:)? Восхищаюсь.
Усвяцовы(Городок,Усвяты),Элькинды(Витебск),Вихнины и Ноткины(Колышки), Люблины(Городок), Калинка-Калинкины (Остров Мазовецкий), Абрамовы(Чашники), Коган(Колышки-Витебск-Ленинград)

София21
Сообщения: 85
Зарегистрирован: 17.10.2015
Has thanked: 21 time
Been thanked: 12 times

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#2855 София21 » 26 май 2020, 12:29

algeus,
Не за что, всегда рада помочь!

algeus
Администратор
Сообщения: 857
Зарегистрирован: 21.02.2017
Откуда: Holon,Israel
Has thanked: 518 times
Been thanked: 383 times

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#2856 algeus » 26 май 2020, 12:34

София21 писал(а):
26 май 2020, 12:29
algeus,
Не за что, всегда рада помочь!
С Вашего позволения уточню, там разве не "дядя и тетя"(פעטער און מומע)?
Усвяцовы(Городок,Усвяты),Элькинды(Витебск),Вихнины и Ноткины(Колышки), Люблины(Городок), Калинка-Калинкины (Остров Мазовецкий), Абрамовы(Чашники), Коган(Колышки-Витебск-Ленинград)

michael_frm_jrslm
Сообщения: 5020
Зарегистрирован: 16.09.2009
Откуда: Маале-Адумим, Израиль
Has thanked: 819 times
Been thanked: 2809 times

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#2857 michael_frm_jrslm » 26 май 2020, 12:39

София21 писал(а):
26 май 2020, 12:21
От вашего двоюродного брата и мамы, Якова и Ривэ и Хены (имена в ласковой форме)
Там во втором предложении написано
פין אייער פעטער אין מומע יאקעפ עלע
(в последней букве не уверен)
אין ריווע לייע אין פענעצ'קע,

т.е., насколько я понимаю, "От ваших дяди и тети Яков-Эле и Риве-Лее и Фенечки."
("Яков" написано как "Якеф", и вообще ивритские по происхождению имена написаны в "советской" орфографии. Плюс союз "и" ("ун") написан в украинской диалектной форме ("ин")).
Моз, Либерзон, Блоштейн - Двинск (Даугавпилс) до 1915
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев

по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж

algeus
Администратор
Сообщения: 857
Зарегистрирован: 21.02.2017
Откуда: Holon,Israel
Has thanked: 518 times
Been thanked: 383 times

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#2858 algeus » 26 май 2020, 12:50

michael_frm_jrslm писал(а):
26 май 2020, 12:39
София21 писал(а):
26 май 2020, 12:21
От вашего двоюродного брата и мамы, Якова и Ривэ и Хены (имена в ласковой форме)
Там во втором предложении написано
פין אייער פעטער אין מומע יאקעפ עלע
(в последней букве не уверен)
אין ריווע לייע אין פענעצ'קע,

т.е., насколько я понимаю, "От ваших дяди и тети Яков-Эле и Риве-Лее и Фенечки."
("Яков" написано как "Якеф", и вообще ивритские по происхождению имена написаны в "советской" орфографии. Плюс союз "и" ("ун") написан в украинской диалектной форме ("ин")).
Спасибо большое, Яков меня особенно сбил с толку(тоже ожидал Янкель или Яков ивритский, или Янке(и)ф), с пей этой которая должна быть софит, ведь правильно?
Усвяцовы(Городок,Усвяты),Элькинды(Витебск),Вихнины и Ноткины(Колышки), Люблины(Городок), Калинка-Калинкины (Остров Мазовецкий), Абрамовы(Чашники), Коган(Колышки-Витебск-Ленинград)

София21
Сообщения: 85
Зарегистрирован: 17.10.2015
Has thanked: 21 time
Been thanked: 12 times

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#2859 София21 » 26 май 2020, 12:55

algeus писал(а):
26 май 2020, 12:34
София21 писал(а):
26 май 2020, 12:29
algeus,
Не за что, всегда рада помочь!
С Вашего позволения уточню, там разве не "дядя и тетя"(פעטער און מומע)?
Да Вы совершенно правы

michael_frm_jrslm
Сообщения: 5020
Зарегистрирован: 16.09.2009
Откуда: Маале-Адумим, Израиль
Has thanked: 819 times
Been thanked: 2809 times

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#2860 michael_frm_jrslm » 26 май 2020, 12:56

Michael писал(а):
26 май 2020, 10:41
а также названий самих файлов.
לבקובסקי חיים שלום מוסיה והילדים בערך 1910 - מאחורה 2.jpg
Лабковские Хаим, Муся и дети примерно в 1910 - оборотная сторона.

לבקובסקי דוד ואחרים 1934 - מאחורה.jpg
Лабковский Давид и другие 1934 - оборотная сторона.

Ответить

Вернуться в «Помощь с переводом и распознанием/прочтением текста»