Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Помогите пожалуйста разобрать фамилию и отчество! Спасибо
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Аврум Волф Панич
Аронов, Климовицкий, Костюковский (Гадяч); Карась, Хаенко (Бобровый Кут); Коренблит (Мелитопольский уезд); Фертик (Херсонская губ.); Розовский (Харьков), Златкин (Ростов на Дону); Берлянд, Трахтенберг (Ямпольский уезд; Киев); Гирш, Шлём (Мариупольский уезд; Трудолюбовка Александровского уезда); Азарин, Эпштейн (Сосницкий уезд; Гомель)
-
Любовь Гиль
- Сообщения: 3868
- Зарегистрирован: 23.11.2011
- Откуда: Беэр-Шева, Израиль
- Has thanked: 2966 times
- Been thanked: 1987 times
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
panitch, к сожалению, тут не записано отчество, Волф -второе имя Аврума Панича, что подтверждается и записью на иврите: Авраам Зеэв. Если бы было отчество, то обязательно присутствовало бы слово - сын (сын такого-то), а здесь этого нет.
Волф/Вольф/Вульф на идиш = Зеэв на иврите (по-русски значение имени - волк)
-
Капитан Немо
- Сообщения: 2669
- Зарегистрирован: 02.11.2017
- Откуда: из "Наутилуса"
- Has thanked: 1985 times
- Been thanked: 2844 times
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Прошу помочь прочитать данные жениха и невесты. Увы, снимал архив и треть записи - в развороте. Запись 28. Моя версия:
Луковский Абрам-Шолом Залманович, Черниговский мещ., 35 лет. Бродская Бейла Кива-Лейбовна, Константиноградская мещ., 23 лет.
Луковский Абрам-Шолом Залманович, Черниговский мещ., 35 лет. Бродская Бейла Кива-Лейбовна, Константиноградская мещ., 23 лет.
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
-
Капитан Немо
- Сообщения: 2669
- Зарегистрирован: 02.11.2017
- Откуда: из "Наутилуса"
- Has thanked: 1985 times
- Been thanked: 2844 times
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Прошу помочь прочитать данные жениха и невесты. Увы, снимал архив и треть записи - в развороте. Запись 31. Моя версия:
Вайсберг Давид Абрамович, Евпаторийский мещ.,30 лет. Фрумсон Лея Абрамовна, дочь купца - Ростов, 27 лет.
Вайсберг Давид Абрамович, Евпаторийский мещ.,30 лет. Фрумсон Лея Абрамовна, дочь купца - Ростов, 27 лет.
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Почти точно, только Церковский.Капитан Немо писал(а): ↑24 май 2020, 14:46Прошу помочь прочитать данные жениха и невесты. Увы, снимал архив и треть записи - в развороте. Запись 28. Моя версия:
Луковский Абрам-Шолом Залманович, Черниговский мещ., 35 лет. Бродская Бейла Кива-Лейбовна, Константиноградская мещ., 23 лет.
Запись 28.docx
Аронов, Климовицкий, Костюковский (Гадяч); Карась, Хаенко (Бобровый Кут); Коренблит (Мелитопольский уезд); Фертик (Херсонская губ.); Розовский (Харьков), Златкин (Ростов на Дону); Берлянд, Трахтенберг (Ямпольский уезд; Киев); Гирш, Шлём (Мариупольский уезд; Трудолюбовка Александровского уезда); Азарин, Эпштейн (Сосницкий уезд; Гомель)
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Мне кажется, что фамилия жениха -- Ландсберг (на иврите читается Ландберг, но по-русски явно видна буква "с")Капитан Немо писал(а): ↑24 май 2020, 14:48Прошу помочь прочитать данные жениха и невесты. Увы, снимал архив и треть записи - в развороте. Запись 31. Моя версия:
Вайсберг Давид Абрамович, Евпаторийский мещ.,30 лет. Фрумсон Лея Абрамовна, дочь купца - Ростов, 27 лет.
Запись 31.docx
Аронов, Климовицкий, Костюковский (Гадяч); Карась, Хаенко (Бобровый Кут); Коренблит (Мелитопольский уезд); Фертик (Херсонская губ.); Розовский (Харьков), Златкин (Ростов на Дону); Берлянд, Трахтенберг (Ямпольский уезд; Киев); Гирш, Шлём (Мариупольский уезд; Трудолюбовка Александровского уезда); Азарин, Эпштейн (Сосницкий уезд; Гомель)
-
algeus
- Администратор
- Сообщения: 857
- Зарегистрирован: 21.02.2017
- Откуда: Holon,Israel
- Has thanked: 518 times
- Been thanked: 383 times
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Ув. все, буду рад помощи с прочтением оборота фотографии ( спец. темы не нашел, слиха).
Начало я осилил - фото на память от дяди и тети предназначается племяннику Давиду и его семейству.
А вот после מומע несколько плохо узнаваемых слов...
На фото пожилая пара с девочкой.
Заранее спасибо!
Начало я осилил - фото на память от дяди и тети предназначается племяннику Давиду и его семейству.
А вот после מומע несколько плохо узнаваемых слов...
На фото пожилая пара с девочкой.
Заранее спасибо!
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Усвяцовы(Городок,Усвяты),Элькинды(Витебск),Вихнины и Ноткины(Колышки), Люблины(Городок), Калинка-Калинкины (Остров Мазовецкий), Абрамовы(Чашники), Коган(Колышки-Витебск-Ленинград)
- Michael
- Сообщения: 1197
- Зарегистрирован: 01.09.2009
- Откуда: Йошкар-Ола
- Has thanked: 136 times
- Been thanked: 89 times
- Контактная информация:
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Просьба помочь с переводом текстов на обратных сторонах фотографий, а также названий самих файлов.
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Разыскиваются:
Лабковские Сураж, Яновичи, Колышки, Рига, Витебск
Родины Бобруйск
Абрамзон Витебск, Суджа (Курская обл.), Дятьково, Карачев (Брянская), Белозерск (Вологодская), Дмитровск (Курская)
Дамешки, Полтыревы Горки, Динабург (Двинск), Дрибин, Несвиж, Подольск
http://mishpoha.ru/
Лабковские Сураж, Яновичи, Колышки, Рига, Витебск
Родины Бобруйск
Абрамзон Витебск, Суджа (Курская обл.), Дятьково, Карачев (Брянская), Белозерск (Вологодская), Дмитровск (Курская)
Дамешки, Полтыревы Горки, Динабург (Двинск), Дрибин, Несвиж, Подольск
http://mishpoha.ru/
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
1. Дедушка Шалом Лабковский,
бабушка Муся,
Рахель (Беркман),
Ида (?гарби),
и остальные дети
Аронов, Климовицкий, Костюковский (Гадяч); Карась, Хаенко (Бобровый Кут); Коренблит (Мелитопольский уезд); Фертик (Херсонская губ.); Розовский (Харьков), Златкин (Ростов на Дону); Берлянд, Трахтенберг (Ямпольский уезд; Киев); Гирш, Шлём (Мариупольский уезд; Трудолюбовка Александровского уезда); Азарин, Эпштейн (Сосницкий уезд; Гомель)
- Michael
- Сообщения: 1197
- Зарегистрирован: 01.09.2009
- Откуда: Йошкар-Ола
- Has thanked: 136 times
- Been thanked: 89 times
- Контактная информация:
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
А на первой фотографии что написано? там небольшой текст в нижнем правом углу.
Разыскиваются:
Лабковские Сураж, Яновичи, Колышки, Рига, Витебск
Родины Бобруйск
Абрамзон Витебск, Суджа (Курская обл.), Дятьково, Карачев (Брянская), Белозерск (Вологодская), Дмитровск (Курская)
Дамешки, Полтыревы Горки, Динабург (Двинск), Дрибин, Несвиж, Подольск
http://mishpoha.ru/
Лабковские Сураж, Яновичи, Колышки, Рига, Витебск
Родины Бобруйск
Абрамзон Витебск, Суджа (Курская обл.), Дятьково, Карачев (Брянская), Белозерск (Вологодская), Дмитровск (Курская)
Дамешки, Полтыревы Горки, Динабург (Двинск), Дрибин, Несвиж, Подольск
http://mishpoha.ru/
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Вторая фотография где написано 1934?
На память нашей любимой (имя не написано). От наших братьев и сестёр из Двинска? Не могу
точно прочитать, плохо видно
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Я шлю вам на память моему племянику Давид-Ице и семейству. От вашего двоюродного брата и мамы, Якова и Ривэ и Хены (имена в ласковой форме)algeus писал(а): ↑25 май 2020, 19:25Ув. все, буду рад помощи с прочтением оборота фотографии ( спец. темы не нашел, слиха).
Начало я осилил - фото на память от дяди и тети предназначается племяннику Давиду и его семейству.
А вот после מומע несколько плохо узнаваемых слов...
На фото пожилая пара с девочкой.
Заранее спасибо!
-
algeus
- Администратор
- Сообщения: 857
- Зарегистрирован: 21.02.2017
- Откуда: Holon,Israel
- Has thanked: 518 times
- Been thanked: 383 times
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Спасибо огромное!София21 писал(а): ↑26 май 2020, 12:21Я шлю вам на память моему племянику Давид-Ице и семейству. От вашего двоюродного брата и мамы, Якова и Ривэ и Хены (имена в ласковой форме)algeus писал(а): ↑25 май 2020, 19:25Ув. все, буду рад помощи с прочтением оборота фотографии ( спец. темы не нашел, слиха).
Начало я осилил - фото на память от дяди и тети предназначается племяннику Давиду и его семейству.
А вот после מומע несколько плохо узнаваемых слов...
На фото пожилая пара с девочкой.
Заранее спасибо!
Я "Давид-Иче" осилил только сегодня, после того как узнал полное имя Давида. Как Вы смогли это прочесть:)? Восхищаюсь.
Усвяцовы(Городок,Усвяты),Элькинды(Витебск),Вихнины и Ноткины(Колышки), Люблины(Городок), Калинка-Калинкины (Остров Мазовецкий), Абрамовы(Чашники), Коган(Колышки-Витебск-Ленинград)
-
algeus
- Администратор
- Сообщения: 857
- Зарегистрирован: 21.02.2017
- Откуда: Holon,Israel
- Has thanked: 518 times
- Been thanked: 383 times
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
С Вашего позволения уточню, там разве не "дядя и тетя"(פעטער און מומע)?
Усвяцовы(Городок,Усвяты),Элькинды(Витебск),Вихнины и Ноткины(Колышки), Люблины(Городок), Калинка-Калинкины (Остров Мазовецкий), Абрамовы(Чашники), Коган(Колышки-Витебск-Ленинград)
-
michael_frm_jrslm
- Сообщения: 5020
- Зарегистрирован: 16.09.2009
- Откуда: Маале-Адумим, Израиль
- Has thanked: 819 times
- Been thanked: 2809 times
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Там во втором предложении написано
פין אייער פעטער אין מומע יאקעפ עלע
(в последней букве не уверен)
אין ריווע לייע אין פענעצ'קע,
т.е., насколько я понимаю, "От ваших дяди и тети Яков-Эле и Риве-Лее и Фенечки."
("Яков" написано как "Якеф", и вообще ивритские по происхождению имена написаны в "советской" орфографии. Плюс союз "и" ("ун") написан в украинской диалектной форме ("ин")).
Моз, Либерзон, Блоштейн - Двинск (Даугавпилс) до 1915
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев
по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев
по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж
-
algeus
- Администратор
- Сообщения: 857
- Зарегистрирован: 21.02.2017
- Откуда: Holon,Israel
- Has thanked: 518 times
- Been thanked: 383 times
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Спасибо большое, Яков меня особенно сбил с толку(тоже ожидал Янкель или Яков ивритский, или Янке(и)ф), с пей этой которая должна быть софит, ведь правильно?michael_frm_jrslm писал(а): ↑26 май 2020, 12:39Там во втором предложении написано
פין אייער פעטער אין מומע יאקעפ עלע
(в последней букве не уверен)
אין ריווע לייע אין פענעצ'קע,
т.е., насколько я понимаю, "От ваших дяди и тети Яков-Эле и Риве-Лее и Фенечки."
("Яков" написано как "Якеф", и вообще ивритские по происхождению имена написаны в "советской" орфографии. Плюс союз "и" ("ун") написан в украинской диалектной форме ("ин")).
Усвяцовы(Городок,Усвяты),Элькинды(Витебск),Вихнины и Ноткины(Колышки), Люблины(Городок), Калинка-Калинкины (Остров Мазовецкий), Абрамовы(Чашники), Коган(Колышки-Витебск-Ленинград)
-
michael_frm_jrslm
- Сообщения: 5020
- Зарегистрирован: 16.09.2009
- Откуда: Маале-Адумим, Израиль
- Has thanked: 819 times
- Been thanked: 2809 times
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
לבקובסקי חיים שלום מוסיה והילדים בערך 1910 - מאחורה 2.jpg
Лабковские Хаим, Муся и дети примерно в 1910 - оборотная сторона.
לבקובסקי דוד ואחרים 1934 - מאחורה.jpg
Лабковский Давид и другие 1934 - оборотная сторона.