Страница 1 из 193

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

Добавлено: 03 авг 2009, 11:19
mod970
Есть несколько фото надгробий с надписями на иврите, которые уже полустерты, забиты песком, грязью и пр. Обращаюсь к коллективному зрению и знаниям, чтобы разобрать, что же там всё-таки написано?

Тут 2 фото одного надгробия со старого еврейского кладбища Баргузина.

Re: Помогите перевести

Добавлено: 10 авг 2009, 01:33
mod970
Вот ещё одна полу-понятная надпись:

Изображение

Надеюсь, с ней повезет больше.

Re: Перевод надписей с надгробий

Добавлено: 28 сен 2009, 11:52
Лебедушка
Нужен перевод. Эти надгробия находяться возле здания еврейской общины в Керчи.
001.jpg


Здесь всего несколько слов, но все же?
02.jpg
К этой надписи, очень хотелось применить, один из способов восстановления надписи.
03.jpg

Re: Перевод надписей с надгробий

Добавлено: 28 сен 2009, 12:16
Лебедушка
Продолжение. Надгробия, которые находяться возле дома Еврейской общины Керчи.
04.jpg
Тоже надгробие.
05.jpg

Re: Перевод надписей с надгробий

Добавлено: 28 сен 2009, 12:27
Лебедушка
Продолжение. г.Керчь
06.jpg
07-1.jpg

Re: Перевод надписей с надгробий

Добавлено: 28 сен 2009, 12:51
Лебедушка
Продолжение. г.Керчь

010.jpg
011.jpg
012.jpg



Каждого надгробия, есть по несколько снимков, с разных сторон. Если, нужно, напишите, добавлю фотографий. Заранее спасибо.

Re: Перевод надписей с надгробий

Добавлено: 30 сен 2009, 04:05
StaGor
Мацевы из местечка Шавкяны Ковенской губернии - буду благодарен, если кто-то сможет помочь с переводом. Хотя бы имена...
1.
Изображение

2.
Изображение

3.
Изображение

4.
Изображение

5.
Изображение

6.
Изображение

7.
Изображение

8.
Изображение

9.
Изображение

10.
Изображение

11.
Изображение

12.
Изображение

13.
Изображение

14.
Изображение

15.
Изображение

Re: Перевод надписей с надгробий

Добавлено: 06 окт 2009, 23:40
Lior
StaGor
Попыталась перевести надписи с надгробий. К сожалению, очень трудно разобрать что написано. На некоторых можно прочесть отдельные слова, но соединить их невозможно.
Пыталась выудить имена и вот что удалось:
№2 Лея бат Моше (Лея дочь Моше)
№3 Эйда (может быть Ида)
№6 Сарра бат Ицхак (Сарра дочь Ицхака)
№10 Рав Иегуда Лейб бен Моше
№11 Рав Шмуэль бен Яаков
№13 Рав Икутиэль (?)
№14 Моше бен Элиэзер
№15 Сарра Терел (что такое Терел не ззнаю-то ли второе имя, то ли фамилия)

Re: Перевод надписей с надгробий

Добавлено: 06 окт 2009, 23:45
Kaaskop
Как хорошо, что Вы написали! А то я уж боялась, что тема так и загнется безответно:(
Вообще, у нас есть довольно много фото надгробий, надписи на которых надо бы перевести. Так что, если у кого-то есть желание/возможность оказать посильную помощь, то было бы здорово!

Re: Перевод надписей с надгробий

Добавлено: 06 окт 2009, 23:55
Lior
Лена, я с радостью! :). Тема-то важная.

Re: Перевод надписей с надгробий

Добавлено: 07 окт 2009, 02:17
StaGor
Lior писал(а):StaGor
Попыталась перевести надписи с надгробий.
Спасибо! А то я до печатных букв еще не добрался, пока рукописные осваиваю :)

Re: Перевод надписей с надгробий

Добавлено: 11 окт 2009, 12:41
domzha
Иллюстрация к одной из эпитафий, приведенных в таблице кааskop
הנאהבים והנעימים בחייהם ובמותם לא נפרדו
Любимые и приятные в жизни и в смерти неразлучны
2-213.jpg

Re: Перевод надписей с надгробий

Добавлено: 11 окт 2009, 13:32
domzha
На памятнике нашего прапрадеда Домбровского Якова Савельевича (1794-1884) в Иркутске на Иерусалимском кладбище были высечены нетрадиционные надписи. Вот что написано об этом в кн. "Евреи в Иркутске", 1915:
"Говорят, он сам при жизни составил себе эпитафию:
"Удержите Ваши слезы. Не плачьте о несчастии, что Яков ушел в свой путь-дорогу и нашел здесь свою могилу. Яков не умер. Он жив! Он оставил свое хорошее имя, которое дороже елея" - сказано на одной стороне памятника.
"Спрашивают в долине Плача: Кто нашел себе отдых под этим бугорком земли? - 90-летний старик, который удостоился двух столов, Раби Яков, сын Саула, Домбровский. Кто тебя не знает?" - надпись на другой стороне.
Надпись на третьей стороне в лаконичной и красивой форме дает нам этапы всей его жизни: "Жмудия его родила. Англия его просветила. Сибирь его возвеличила. Земля Иркутска его покрывает".

Re: Перевод надписей с надгробий

Добавлено: 11 окт 2009, 13:46
Kaaskop
Потрясающе! Я, конечно, не большой знаток эпитафий, но такое мне еще не встречалось

Перевод надписей с надгробий

Добавлено: 11 окт 2009, 15:09
Novomeysky
Подскажите мне, знатоки, на памятниках надписи всегда на иврите? На идише надписей не бывает?

Re: Перевод надписей с надгробий

Добавлено: 11 окт 2009, 15:33
Kaaskop
Мне когда-то говорили, что всегда на иврите

Re: Перевод надписей с надгробий

Добавлено: 11 окт 2009, 16:14
mod970
Novomeysky писал(а):Подскажите мне, знатоки, на памятниках надписи всегда на иврите? На идише надписей не бывает?
Смерть - религиозный акт, а язык иудаизма - иврит. Т.е. по правилам надпись должна быть на иврите. Но, например, на надгробиях в Баргузине часто писали на 2-х языках - иврите и русском. Допускаю, что в каких-то случаях могли писать на иврите и идиш, а в трудные для иврита времена - только на идиш. А до наших дней многие надписи сохранились лишь частично , и мог сохранится только идиш...
Т.е. как редкий вариант я бы не исключала.

Re: Перевод надписей с надгробий

Добавлено: 27 окт 2009, 21:10
Nison
Lior писал(а): №15 Сарра Терел (что такое Терел не ззнаю-то ли второе имя, то ли фамилия)
Мне кажется, что это Шломо Сендер
А Сара Терел - это Шнат ТРЛ - год 5630 - 1870

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

Добавлено: 31 окт 2009, 20:16
Michael
Lior писал(а):Виктор
Наткнулась на языковой форум, может кому-нибудь пригодится.
http://community.lugovsa.net/index.php
Моя знакомая давно ведет сайт - "Город переводчиков" (http://www.trworkshop.net)
Там очень неплохие люди. Можно при необходимости к ним обращаться.

Re: Перевод надписей с надгробий

Добавлено: 13 дек 2009, 19:42
Marusya
Лебедушка писал(а):Нужен перевод. Эти надгробия находяться возле здания еврейской общины в Керчи.
001.jpg


Здесь всего несколько слов, но все же?
02.jpg
К этой надписи, очень хотелось применить, один из способов восстановления надписи.
03.jpg
Я только недавно зарегистрировалась на сайте и только сегодня увидела фотографии надгробий. Попробую перевести. К сожалению, я не умею переводить еврейские даты, кот. написаны буквами. Но если встанет вопрос. То можно обратиться к знающим людям …

001.jpg [ 220.75 Кб | - Тут похоронен Йосеф, маленький молодой человек, возраста радости – 5 лет
Дальше – дата по еврейскому летоисчислению

02.jpg [ 113.94 Кб | - Сара, дочь (имя – нельзя прочитать, так как там- слом камня), вниз написано – женщина

04.jpg [ 63.47 Кб | - 05.jpg [ 246.58 Кб -Это надгробие Эстер (дальше – неполное слово – непонятно), дочь Давида и далее- дата по еврейскому летоисчислению. Возможно что там – два имени…


06.jpg [ 239.52 Кб - 07-1.jpg [ 220.56 Кб---Этот Циён воздвигнут в память простодушного человека Мордехай Хивинф------......(не видно окончания слова), сын Авраама (дальше – трудно понять – это фамилия – Зиль Халалц, или м. б. сокращенно – « да будет благословенна его память», т. е.). далее- по-моему – сколько он прожил и когда умер… это – надо смотреть на памятниках рядом, чтобы понять…


010.jpg [ 221.61 Кб | - не смогла разобрать…видно только отдельные буквы. В верхней строчке написано : Исраэль – это может быть имя человека. А может и нет – просто – часть выражения – «Сыны Израилевы»