Страница 1 из 2

Сайт JewishGen - нюансы еврейских переписей

Добавлено: 17 фев 2016, 19:32
Duduka
Коллеги, подскажите, пожалуйста.
Изучаю базу по литовским евреям LitvakSIG. Перепись, май 1858, Россиены Ковенской губ. Информция следующая: глава семьи, N., возраст во время этой переписи - прочерк, "Reason left" - "Expelled", "Petit burgeois". С ним на одном листе под той же фамилией его два брата, 10 и 23 лет.

1. Мог ли еврей, вписанный в переписной лист, по факту не присутствовать в городе на момент переписи? Как тогда его вписывали? Со слов других членов семьи? А можно было утаить его присутствие? Это как-то проверялось? Все, что мне известно про N., говорит в пользу того, что он ну никак мог быть в Россиенах в 1858 г. Конечно, я могу и ошибаться.
2. Если его действительно не было в Россиенах в момент переписи, то почему его - брата, а не отца! - вписали как главу семьи? Это при наличии совершеннолетнего брата (23 года)? Были ли какие-то критерии? Например, если дом был записан на него, то он уже автоматически становился "главой семьи"? Или был какой-то скрытый смысл для присутствовавших в том, чтобы "перевести стрелки" на старшего брата, который уж давно живет в другом городе, и указать его как главу семьи?
3. Его отец с другими детьми (т.е. братьями и сестрами N.) в той же переписи был переписан, но на другом листе. С чем это могло быть связано? Другой адрес? Еще что-то? Отец тоже фигурирует как "глава семьи".
4. Что волонтеры-индексаторы могли перевести с русского как "Expelled" и "Petit burgeois"?

Видимо, нужно будет все же смотреть сами листы переписи, а то из этой замечательной базы не все понятно.
Спасибо!

Еврейские переписи на JewishGen - нюансы

Добавлено: 17 фев 2016, 20:07
Tara Levin
Duduka писал(а): Что волонтеры-индексаторы могли перевести с русского как "Expelled" и "Petit burgeois"?
Expelled = выслан или исключен, смотря в каком контексте
Petit burgeois oзначает мещанин

Еврейские переписи на JewishGen - нюансы

Добавлено: 17 фев 2016, 23:23
Alexander79
Когда проводили ревизию 1858 года использовали данные из ревизии 1850.
Не присутствовал человек делалась приписка выбыл, умер,в бегах....

Еврейские переписи на JewishGen - нюансы

Добавлено: 18 фев 2016, 00:47
Татьяна Фраерман
Еще бы кто-нибудь научил,где искать там переписи,дал бы ссылку на переписи Могилева!

Еврейские переписи на JewishGen - нюансы

Добавлено: 18 фев 2016, 00:56
Alexander79
А что там есть Могилев?

Еврейские переписи на JewishGen - нюансы

Добавлено: 18 фев 2016, 01:13
Duduka
Татьяна Фраерман писал(а): где искать там переписи,дал бы ссылку на переписи Могилева!
Татьяна, в базе LitvakSIG (All Lithuania Database) есть только те города и местечки, которые находятся на территории современной Литвы, плюс через поиск можно, если повезет, вытащить немногочисленные упоминания о населенных пунктах других стран, но это если, например, приписанный к Вильно мещанин умер в Лиепае, или наоборот. В литовской базе JewishGen - тоже, она во многом дублирует материал из LitvakSIG, но не полностью.
Могилев надо искать в белорусской базе JewishGen. Вписала Фраерман, Могилевская губерния - какие-то результаты есть по второй половине 19 в. И Кацы есть, и несколько Фрумесов. Вписывать фамилии надо латиницей.
Ссылка на белорусскую базу вот, только на JG нужно быть зарегистрированным. Вы там регистрировались? Это быстро и бесплатно. Если по каким-то причинам не хотите, пришлите мне в личку Ваш электронный адрес и фамилии, я вам пришлю pdf-ы с результатами поиска.
http://www.jewishgen.org/databases/Belarus/
Чтобы открыть базу, нужно вверху нажать на Databases и выбрать интересующую страну. Имеет смысл прогонять фамилию по базам разных стран, если они граничат...

Пыталась сейчас найти на форуме ветку про JG, и не нашла. Неужели никто не обсуждал, как пользоваться этим порталом? Поверить не могу.

Еврейские переписи на JewishGen - нюансы

Добавлено: 18 фев 2016, 01:35
Татьяна Фраерман
Поиск по фамилиям там я,конечно,осуществляла(и не один раз)по всем странам, городам и весям.Просто я думала,что есть отдельный какой-то поиск по переписям,где может быть дополнительный материал.Спасибо!

Еврейские переписи на JewishGen - нюансы

Добавлено: 18 фев 2016, 01:52
Duduka
Я и удивилась, Вы вроде настолько опытный человек... :) Но на всякий случай на вопрос ответила :)

Еврейские переписи на JewishGen - нюансы

Добавлено: 18 фев 2016, 04:02
yvb
Так как JewishGen ориентирован на англоязычных пользователей, а еврейские переписи Российской Империи делались на русском языке, то главные нюансы - это особенности перевода русскоязычных записей на английский язык, а также особенности транслитерации с кириллицы на латиницу. При этом нередки сильные искажения и неоднозначности. Кроме того, нет универсальных правил, всё зависит от квалификации и "вкуса" конкретного человека, выполнявшего эту работу. Кроме того, русскоязычным пользователям приходится делать обратный перевод на русский и двойную транслитерацию кириллица-латиница-кириллица, что приводит к ещё большим неоднозначностям, искажениям и ошибкам.
Поэтому лучше посмотреть оригинал или графическую копию переписи.

Еврейские переписи на JewishGen - нюансы

Добавлено: 18 фев 2016, 05:00
Татьяна Фраерман
yvb писал(а): Поэтому лучше посмотреть оригинал или графическую копию переписи.
Так я и спрашиваю, как посмотреть оригинал переписи?

Еврейские переписи на JewishGen - нюансы

Добавлено: 18 фев 2016, 06:27
yvb
Татьяна Фраерман писал(а): Так я и спрашиваю, как посмотреть оригинал переписи?
На JewishGen - пока никак, не доросли они ещё до этого. Единственное, там указывается источник, как правило, дело в архиве и/или микрофильм мормонов. А дальше обычным путём заказывать в архиве или у мормонов. Если повезёт, копия нужной переписи может оказаться на каком-то сайте, но это уже с JewishGen не связано.

Еврейские переписи на JewishGen - нюансы

Добавлено: 18 фев 2016, 07:28
Татьяна Фраерман
yvb писал(а):
На JewishGen - пока никак, не доросли они ещё до этого.
Теперь поняла.Спасибо.

Еврейские переписи на JewishGen - нюансы

Добавлено: 04 май 2016, 08:50
ShAL
У меня вопрос по All Lithuania Database. В таблице указан № регистрации по данной переписи и по предыдущим. Что означают эти номера? Можно ли предположить, что семьи с одним номером являются родственниками? Например, в 1887 г. указаны номера по данной регистрации 9, 10 и т.д., а по предыдущим - 3/3.
Заранее спасибо

Еврейские переписи на JewishGen - нюансы

Добавлено: 04 май 2016, 14:04
yvb
ShAL писал(а): В таблице указан № регистрации по данной переписи и по предыдущим. Что означают эти номера? Можно ли предположить, что семьи с одним номером являются родственниками? Например, в 1887 г. указаны номера по данной регистрации 9, 10 и т.д., а по предыдущим - 3/3.
Это номера семейств. Если номер одинаковый в одной и той же переписи, то это означает, что они из одного семейства. Под семейством здесь понимается не всегда муж, жена и дети, могут быть и другие родственники.
Если по предыдущей переписи номер одинаковый, а по данной - номера разные, значит в период между переписями произошло разделение семейства. Например, семьи братьев, ранее записанные в одном семействе, стали различными семействами и записаны раздельно.

Еврейские переписи на JewishGen - нюансы

Добавлено: 22 сен 2016, 00:11
Дмитрий Широчин
Наткнувшись в очередной раз в НИАБе на заметное расхождение в объеме информации в JewishGen-транслитерациях и первоисточниках, решил озвучить почти очевидное. Данные (БД) JewishGen - замечательное, крайне полезное, вспомогательное средство в поиске, но именно ВСПОМОГАТЕЛЬНОЕ. Без обращения к первоисточникам (архивным документам), на основании которых занесены те или иные записи в БД JewishGen, поиск превращается, на мой взгляд, в профанацию. Скажем, для совершенной замечательной по количеству дополнительной информации переписи евреев Новогрудского уезда 1806 г. объем информации, потерянной при транслитерации и внесении данных в таблицы JewishGen, примерно равен объему внесенной информации. Извините за занудство, если это и так было для всех очевидно.

Еврейские переписи на JewishGen - нюансы

Добавлено: 22 сен 2016, 03:16
Elena
Дмитрий Широчин писал(а): Наткнувшись в очередной раз в НИАБе на заметное расхождение в объеме информации в JewishGen-транслитерациях и первоисточниках, решил озвучить почти очевидное. Данные (БД) JewishGen - замечательное, крайне полезное, вспомогательное средство в поиске, но именно ВСПОМОГАТЕЛЬНОЕ. Без обращения к первоисточникам (архивным документам), на основании которых занесены те или иные записи в БД JewishGen, поиск превращается, на мой взгляд, в профанацию. Скажем, для совершенной замечательной по количеству дополнительной информации переписи евреев Новогрудского уезда 1806 г. объем информации, потерянной при транслитерации и внесении данных в таблицы JewishGen, примерно равен объему внесенной информации. Извините за занудство, если это и так было для всех очевидно.
Расхождение - в объеме конкретной записи? Или какие-то записи просто не внесены? Это я про литовскую базу, в которой я так и не нашла записи о рождении некоторых своих родственников, хотя, почти 100% вероятности, что родились они там (речь идет о 80-ых гг 19 века).

Еврейские переписи на JewishGen - нюансы

Добавлено: 22 сен 2016, 04:10
Дмитрий Широчин
Имена, похоже, внесены все, но не внесены детали типа "в таком-то году переселился оттуда-то", "занимается тем-то" и т.п. Сохранность и качество внесения в БД JewishGen виленских метрических записей за 1880-е не анализировал, не было такой задачи.

Еврейские переписи на JewishGen - нюансы

Добавлено: 30 окт 2016, 11:20
anno_nin
Наткнулась на такой нюанс. Допустим в фамилии есть буква "М". Волонтер иногда читает ее как "Ш". Записывает "sh". Никакой soundex такого не выловит. Если в Ваших фамилиях есть м - проверьте и вариант с sh. :)
В моем случае Sharkman вместо Маркман. :)

Сайт JewishGen - нюансы еврейских переписей

Добавлено: 04 ноя 2016, 04:50
Krekenava
anno_nin писал(а):
30 окт 2016, 11:20
Допустим в фамилии есть буква "М". Волонтер иногда читает ее как "Ш". Записывает "sh". Никакой soundex такого не выловит. Если в Ваших фамилиях есть м - проверьте и вариант с sh.
В моем случае Sharkman вместо Маркман.
Точно! В одном списке Паневежской группы ЛитвакСИГ волонтер видимо понял, что возможны варианты, и оставил фамилию так : Lapish/Lapim. То ли Ш, то ли М в оригинале - go figure!

Еврейские переписи на JewishGen - нюансы

Добавлено: 04 ноя 2016, 18:18
anno_nin
Krekenava писал(а): Lapish/Lapim
Ляписъ?