Статья Павла Никитича Тиханова, первого брянского краеведа и фольклориста, по еврейской ономастике, богата ошибками и натянутыми толкованиями, как многие ранние труды по этой теме. Но как документ исторический, по-моему, интересна, особенно из-за ключевого положения вводной части статьи. Тиханова волнует, что у евреев так много имен и их вариаций, что попытки властей навести на евреев строгий учет могут сойти на нет. Тут мы не можем с автором не согласиться; почти несомненно, что путаница с именами, да и с фамилиями, была частью "плана по выживанию" евреев, хотя вряд ли успешной частью плана против гиганстской бюрократической машины империи. Главная цель автора, что характерно - не объяснить собственно происхождение мужких и женских имен, а предложить
план систематизации официальных имен, чтобы от документа к документу и от случая к случаю имена евреев больше не менялись.
=======
Не всем быть может известно, что у евреев вместо главного или святого имени, Ким нарекают младенца при религиозном обряде обрезания, дают еще и другое – народное имя, которое затем остается у них даже и по достижении зрелого возраста. В древнюю эпоху иудейства теократизм отражался и на личных именах евреев; но отступая мало-помалу от обыкновения освященного временем и историей относительно сохранения библейских имен, в цикле этих последних вошли имена знаменитостей древнего мира, или имена дававшиеся в честь предметов, особенно почитавшихся у языческих народов, среди которых евреям приходилось жить; таковы например имена: Александр, Андроник, Антигон. Между иудеями изгнанными из Рима в Коринфе был понтийский иерей Акила и жена его Прискилла. Акила имя латинское с греческим окончанием, так как иудеи живя между язычниками имели обыкновение принимать имена язычников или изменять свои имена еврейские. Прискилла также имя латинское, уменьшительное, тоже что Прииска. Затем давались имена младенцам по какому либо качеству или отличительному признаку, коим родители желали почтить своего новорожденного; таковы имена Якир (драгоценный), Каем (здоровый, крепкий), и др.; наконец у евреев существует еще главный разряд имен, это имена талмудические, которые для евреев, кроме священного значения, имеют особую важность, так как этими именами были наречены их известные ученые и чтимые ими раввины.
Опираясь почти исключительно в своем правописании на народный выговор, варьируя на разные лады один и тот же звук и представляя его с разными изменениями и переделками, то в уменьшительном, то в ласкательном или в сокращенном виде, имена этого происхождения не имеют особого значения, ни священного, ни исторического, и служат лишь евреям в их семейном быту. Между тем, очень легко, без всякой предвзятой мысли и без злого умысла, записывая одно из таких называемых простонародных еврейских имен, написать совершенно другое: не говорим о том случае, когда подобная ошибка желательна самому еврею, имя которого записывается, причем еврей, как о том свидетельствуют лица весьма компетентные, даже и не рискует никакой ответственностью перед гражданскими законами. Также не считается у евреев противным их религиозным уставам оставлять по каким-нибудь причинам некоторые из имен и без дальнейшего употребления, в особенности, если имена эти были введены вследствие неправильного, произвольного или простонародного выговора; а пользуясь незнанием многими русскими еврейских имен и их особенностей, евреи имеют полную возможность заменять одно народное имя другим и тем иногда безнаказанно уклоняются от преследования закона.
Не верить приводимому свидетельству о евреях такого компетентного лица, как почтенный раввин Рабинович – нет никакого основания, и на выдержку приведем несколько примеров возможного и так сказать еврейски-законного уклонения евреями от буквы закона, причем главнейшим и специальным предметом будут служить евреям их личные имена.
В числе евреев вызывавшихся одной думой для отправления воинской повинности, встречается напр. Брустин Залмен. Еврейское простонародное Залмен происходит от библейского Аврогом (Авраам, Быт., XVII, 5); но вызываемый Брустин спокойно говорит, что он не Залмен, его ошибочно записали под этим именем, собственно же он Зальмен, и настоящее еврейское имя его будет Соломон (Шлёма, 2 Цар., XII, 24), или же, хотя он, Брустин, и действительно Залмен, но настоящее, первообразное его еврейское имя будет не Авраам и не Соломон, а Иейкусиил (Ехиил, 1 Пар., IV, 18). Ввиду такого веского довода, спрашивается: что делать администрации? Возьмем из того же объявлении другого вызываемого, напр. Барлина, Зелика Залмановича, и находим, что простонародное Зелик происходит от двух библейских: Асира (Быт., XXX, 13) и Исаака (ibid., XVII, 19); отчество же Залманович представляем собой следующие варианты: Авраам, Ефроим, Елиаким, Ехфиил, Месоллам, Соломон, Семрия, Иисус; во всех случаях имя Залмен пишется одними и теми же буквами, и вся разница поэтому заключается в произношении; но кто поручится, что имя, состоящее из зайн, ламед, мем и нун, действительно записано в том именно произношении, как его некогда выговаривал еврей на своем местном жаргоне?
Не говорим о других более или менее распространенных именах между евреями, производных от излюбленных библейских и имеющих бесчисленное множество видоизменений. И вот почем обращая внимание на еврейские простонародные имена, тем самым желательно бы обратить на это внимание главнейшее тех, кто ближе стоит к еврейскому племени во время, напр. призыва его к отбыванию воинской повинности, при составлении разных актов, на суде, и т.п. Закон (1080 и 1081 ст. т. IX и 815 ст. т. II, ч. 2, кн. VII, свод. зак.) обязывает, дабы при совершении над евреями религиозных обрядов были записываемы их имена непременно на еврейском и русском языках, и если подобный беспорядок, как искажение собственных имен, не терпим между христианским населением Империи, то тем более нет разумной причины терпеть его среди евреев в их гражданском быту, как справедливо замечает раввин Рабинович.
В настоящем сборнике помещены только одни простонародные еврейские имена, расположенные в порядке русского алфавита, причем против каждого народного имени поставлено и его истинное. Таким образом, во избежание уловок для сокрытия имени следует спрашивать еврея о его имени настоящем, данном ему при обряде обрезания, и это последнее записать рядом с именем простонародным. Полагаем, что подобный способ записывании еврейских имен в протоколы, ведомости, официальные акты, списки, и т. п., много облегчит как судебную власть, где посему поводу уже бывали прискорбные случаи недоразумений, так и воинские присутствия, в особенности в великороссийских губерниях, где едва уловимые оттенки жидовского жаргона могут спутать и не безграмотного писаря, затем порождать собой переписку, затягивать дело и давать предлог обходить закон или безнаказанно совершать различные правонарушения.
Считаем не излишним привести несколько указаний на заботы Правительства, которые оно прилагало к форме записывания личных имен и фамилий евреев:
При переписи каждый еврей должен иметь или принять известную свою наследственную фамилию, или прозванье, которое и должно уже быть сохраняемо во всех актах и записях без всякой перемены, с присовокуплением к оному имени, данного по вере или при рождении: мера сия необходима для лучшего устройства гражданского их состояния, для удобнейшего охранения их собственностей и для разбора между ними (Перв. Полн. Собр. Зак., т. XXVIII, №21547, ст. 32).
Каждый еврей должен навсегда сохранять известную наследственную, или же на основании законов принятую фамилию, или прозванье, без перемены, с присовокуплением к оному имени, данного по вере или при рождении (Втор. Полн. Собр. Зак., т. X, №8054, §16).
В ревизских сказках купцов и мещан евреев, держась предписанной формы, писать каждого еврея одно только настоящее имя, отчество и фамилию или прозванье, а для отличия и наименование, буде иметь какое-либо особое (Там же, т. XXV, №23817, §14, п. i).
Это же самое повторено в Высочайше утвержденном уставе о производстве десятой народной переписи (Там же, т. XXXII, № 31918, п. 10) и в уставе о производстве новой народной переписи в Бессарабской области (Ibid., т. XXXIII, № 32889, § 20, п. 4).
Более подробные сведения о еврейских именах можно найти в «Тив-Гитин», издан. Ефр. Манисом (Вильно, 1849), книге, пользующейся в этом отношении среди евреев почти каноническим значением, затем в «Полном собрании еврейских имен», изд. Жураковским и раввином Рабиновичем (Сувалки, 1874), и в особенности у Ротванда: «Imiona», etc. (Warszawa, 1866).
МУЖСКИЕ ПРОСТОНАРОДНЫЕ ЕВРЕЙСКИЕ ИМЕНА
► Показать
Абли — Авраам
Абриль — Авраам
Абруш — Авраам
Абрушке — Авраам
Авромке — Авраам
Айзик — Аарон
Айзик — Исаак
Айзик — Салафиил
Амрун — Амерам
Анастас — Елиаким
Аншиль — Асир
Арнун — Аарон
Арон — Аарон
Банет — Варух
Бдалке — Веселеил
Бейрах — Варахия
Бендет — Варух
Бер — Исахар
Берман — Исахар
Беро — Исаак
Бима — Вениамин
Бишке — Вениамин
Бишуф — Самуил
Букш — Елиезер
Бунем — Вениамин
Бунем — Иаиил
Бунем — Самуил
Бунем — Симха
Вайбиш — Урия
Вайвуш — Месоллам
Вайвуш — Самуил
Валк — Ионафан
Вассиан — Бенцион
Вейдель — Якир
Вельвиль — Вениамин
Вельвиш — Вениамин
Вибельман — Урия
Виблин — Елиаким
Вивант — Хаим
Вигдр — Авигедор
Вишли — Иеремиил
Вишли — Самуил
Вове — Вениамин
Волле — Вениамин
Вольвиль — Вениамин
Вольф — Вениамин
Гандель — Саввафей
Гедиль — Гедолия
Гедиль — Гад
Гейвуш — Иоас
Гейшил — Осия
Гельман — Самуил
Гемерлин — Аарон
Гендель — Манной
Генух — Енох
Герц — Неффалим
Герш — Неффалим
Гец — Елиаким
Гецли — Елиаким
Гешель — Иисус Нав.
Гешиль — Осия
Гимпель — Мардохей
Гимплин — Урия
Гирш — Неффалим
Гирш — Севий
Годе — Гад
Годил — Гад
Годуш — Гедолия
Гойтель — Иисус Нав.
Готлиб — Иеддедия
Готлине — Иосиф
Грейном — Самуил
Гройсман — Гедолия
Гумпль — Ефроим
Гумприхт — Ефроим
Гумприхт — Гирсам
Гумприхт — Мардохей
Гуткинд — Товия
Гутман — Товия
Гучлек — Иерамеил
Гуши — Хуси
Дов — Иссахар
Додиа — Давид
Дурант — Месоллам
Евзел — Иосиф
Ензил — Асир
Ензил — Озиа
Завел — Зевул
Зале — Соломон
Залкин — Исаак
Залман — Елиаким
Залман — Иисус Нав.
Залмен — Авраам
Залмен — Ехфиил
Залмон — Семрия
Зальмен — Ефроим
Зальмен — Месоллам
Зальмен — Соломон
Занвил — Нафан
Занвил — Самуил
Зведил — Завдия
Зеев — Вениамин
Зекил — Исаак
Зекил — Асир
Зекил — Исаак
Зеликман — Асир
Зеликман — Гирсам
Зеликман — Финеес
Зеликман — Якир
Земиль — Месоллам
Земль — Месоллам
Зимель — Симеон
Зимель — Месоллам
Зимль — Самуил
Зисел — Месоллам
Зискинд — Соломон
Зискинд — Александр
Зискинд — Ехфиил
Зислин — Иисус Нав.
Зунвил — Самуил
Зундел — Енох
Зундел — Иосиф
Зусе — Александр
Зусе — Елиезер
Зусе — Ехфиил
Зусе — Израиль
Зусе — Иерамеил
Зусе — Иисус Нав.
Зускинд — Израиль
Зускинд — Шнейер
Зусл — Александр
Зуслин — Исаак
Зусман — Азриил
Зусман — Александр
Зусман — Елиезер
Зусман — Еммануил
Зусман — Иерамеил
Зусман — Месоллам
Зыша — Александр
Идель — Адай
Идель — Иуда
Иекев — Иаков
Иекель — Иаков
Изак — Исаак
Икель — Манаим
Илиш — Илия
Иойзвел — Иосиф
Иойзел — Иосиф
Иойзеп — Иосиф
Иокель — Иаков
Иосил — Иосиф
Иоске — Иосиф
Иохна — Иоанан
Исак — Исаак
Исахар — Иссахар
Исер — Израиль
Исерл — Израиль
Иудель — Иуда
Иулин — Иоанан
Иушке — Иисус Нав.
Ихл — Иаил
Ицек — Исаак
Ицель — Ацель
Ицель — Исаак
Ицко — Исаак
Июшке — Иосиф
Калмен — Клейнимус
Канна — Елкана
Карпел — Нафан
Кгисель — Иезекииль
Кива — Акива
Койфман — Ехфиил
Койфман — Месоллам
Копель — Иаков
Копельман — Иаков
Куле — Иаков
Куршман — Гирсам
Куска — Ехфиил
Кусман — Ехфиил
Лазарь — Елеазар
Лебинг — Хаим
Лебль — Иуда
Левел — Левий
Левин — Иуда
Левлин — Левий
Лейб — Арий
Лейб — Иуда
Лейбель — Иуда
Лейбуш — Иуда
Лейзер — Елиезер
Лейме — Иуда
Лемелин — Азриил
Лемлин — Асир
Лемль — Асир
Лео — Иуда
Леон — Иуда
Либер — Иуда
Либер — Мейир
Либерман — Елеизер
Либерман — Иуда
Ливо — Елиаким
Липа — Елиезер
Липе — Иомтов
Липман — Елиезер
Липман — Иомтов
Липман — Урия
Литман — Елиезер
Лозон — Елеазар
Магарам — Мейир
Майзиль — Мардохей
Майстерил — Ной
Манн — Манаим
Манхн — Манаим
Маншир — Манаим
Маркиль — Мардохей
Маркус — Мардохей
Матеш — Матафия
Мейке — Мардохей
Мейлах — Маллух
Мекель — Мардохей
Мендель — Манаим
Мендель — Манной
Менли — Манаим
Менлин — Мардохей
Менхин — Еммануил
Менхин — Манаим
Меркель — Мардохей
Мешил — Моисей
Микль — Иаил
Михель — Михаил
Михл — Иаиил
Михуш — Иаиил
Мишил — Моисей
Мовша — Моисей
Мозеш — Моисей
Мойзиль — Мардохей
Мониц — Манаим
Монуш — Гирсам
Монуш — Манаим
Мордуш — Мардохей
Моте — Мардохей
Мотель — Мардохей
Мошка — Моисей
Муе — Самуил
Мукиль — Асир
Мукиль — Мардохей
Мулем — Манаим
Мули — Самуил
Мулие — Самуил
Мулин — Моисей
Муна — Самуил
Муне — Моисей
Муо — Самуил
Мутун — Самуил
Мушель — Моисей
Мушман — Моисей
Нахменке — Наеман
Нисель — Нисим
Ниска — Нисим
Нота — Нафан
Онуель — Асир
Орун — Аарон
Паштур — Самуил
Пейсах — Фессия
Пильте — Елимелех
Пине — Финеес
Ревил — Мардохей
Сане — Нафанаил
Семах — Цемах
Сендер — Александр
Сендер — Нафанаил
Сендерман — Александр
Сионий — Цион
Соид — Садия
Сулем — Соломон
Тевель — Давид
Трайтель — Иссахар
Трейстлин — Неемия
Тудрус — Манаим
Уреле — Урия
Урка — Урия
Уруш — Урия
Фабули — Сампсон
Фабули — Елиезер
Фабуль — Сампсон
Файбуш — Шрага
Файвил — Шрага
Файвиш — Елиезер
Файвуш — Сампсон
Файвуш — Шнейер
Файвуш — Шрага
Файтиль — Шрага
Фалк — Ионаан
Фильте — Файтиил
Фишель — Ефроим
Фишель — Иеремиил
Фишель — Моисей
Фишель — Самуил
Фойле — Рафаил
Фоле — Рафаил
Фрейдман — Симха
Фридман — Солем
Фукс — Суан
Хаим — Ной
Хайкель — Хаим
Хайкель — Иезекиил
Хевель — Рехавия
Хлавне — Садия
Хрефер — Давид
Цалел — Веселиил
Шамхе — Саммай
Шахне — Солем
Шая — Исаия
Шварцман — Нафан
Шварцман — Шохер
Шеве — Саввафей
Шевил — Саул
Шевил — Симеон
Шейель — Саул
Шейма — Симеон
Шеймтейв — Симха
Шейнман — Симеон
Шенко — Симеон
Шепе — Саввафей
Шепсил — Саввафей
Шепш — Саввафей
Шефтель — Давид
Шефтель — Иаков
Шефтель — Саввафей
Шмелко — Самуил
Шмерил — Семрия
Шмерке — Семрия
Шмуйла — Самуил
Шошейн — Сосан
Шульман — Иоанан
Шульман — Солем
Шуман — Натрейн
Шунман — Манаим
Эбер — Авраам
Эберман — Авраам
Эбриль — Авраам
Эпшхин — Асир
Эфрашка — Ефроим
Яковке — Иаков
Янкель — Иаков
ЖЕНСКИЕ ПРОСТОНАРОДНЫЕ ЕВРЕЙСКИЕ ИМЕНА
► Показать
Авгли — Авигея
Авита — Авигея
Агуша — Аггифа
Азиза — Азиза
Альзуте — Добра
Амина — Амина
Анатша — Анастасия
Апандра — Апандра
Арходупула — Арходупуло
Асила — Гофолия
Афру — Еврафа
Балтуше — Вирсавия
Башке — Вефеия
Бейле — Вала
Богумила — Богодна
Брайндель — Брайна
Бройне — Брайна
Бройнета — Брайна
Бруна — Брайна
Буйна — Буна
Буллу — Булиса
Васса — Бонцие
Вите — Витля
Витуш — Витля
Врейде — Симха
Гаике — Анна
Гали — Гали
Гане — Анна
Ганеле — Анна
Гена — Анна
Гендля — Гена
Гиндля — Гинди
Гиска — Гесса
Гиссе — Гесса
Гитель — Добра
Гицля — Гиса
Гликля — Глика
Гликхин — Глика
Гоге — Атарь
Годес — Гадасса
Гольде — Злата
Гуте — Добра
Гутель — Добра
Гутрейд — Добра
Даоса — Девора
Доба — Девора
Добра — Добра
Добруша — Добра
Дульце — Дульса
Душенька — Душил
Ейтле — Эйге
Елена — Эмле
Ентель — Ента
Ехлынь — Иоханеда
Зисе — Зисан
Зоя — Жаи
Иерее — Иеруса
Иохле — Иохаведа
Ирина — Ирини
Ите — Юдифь
Карна — Карна
Кейла — Кейла
Клариса — Клара
Клера — Клара
Крайндла — Атара
Красна — Краша
Кроуна — Атара
Лейке — Лия
Лейче — Лия
Леол — Лия
Леония — Лвие
Либке — Либе
Либуше — Либе
Либче — Либе
Либше — Либе
Любовь — Либе
Люна — Алюна
Майтель — Майта
Майтье — Майта
Малка — Малка
Малье — Малка
Мариаша — Мариам
Мате — Майта
Маша — Мария
Мейте — Майта
Мейхуш — Мелхола
Меле — Малла
Мере — Мариам
Мессе — Мариам
Минка — Мина
Минлин — Миндля
Мира — Мариам
Мирль — Мариам
Мирушь — Мариам
Михле — Мелхола
Надежда — Шпринца
Нара — Нара
Ненла — Непа
Неха — Нехама
Нехли — Нехама
Нишкл — Нехама
Нусиль — Нисля
Нуха — Менуха
Ольга — Эйге
Павис — Сепфора
Перла — Марголис
Песиль — Песа
Прива — Сепфора
Раиса — Райца
Райла — Рела
Райха — Рахиль
Райхиль — Рахиль
Райцль — Райца
Рауше — Рахиль
Рашка — Рахиль
Редль — Рода
Рехана — Рехама
Рехин — Рахиль
Рехлин — Рахиль
Рива — Ревекка
Ривла — Ревекка
Ривца — Ревека
Рика — Ревека
Рикль — Ревека
Ринуша — Райна
Ритш — Ресфа
Ритшль — Ресфа
Риша — Рахиль
Розля — Роуза
Роха — Рахиль
Рохма — Рехама
Руда — Рода
Рудиша — Рода
Сальва — Слава
Сапфира — Зафире
Сенда — Александра
Сериль — Серах
Серхин — Серах
Сима — Симха
Сирка — Сара
Сирка — Серах
Сойе — Сара
Сойне — Сара
Сосье — Сара
Стира — Есфирь
Стире — Есфирь
Султана — Шультана
Сульке — Соломония
Сфире — Есфирь
Тайблин — Тауба
Тамариль — Фамарь
Тейейна — Тона
Темерил — Фамарь
Тиле — Нисфа
Тишль — Тиса
Токель — Рахиль
Тукель — Рахиль
Тшерна — Брайна
Уерль — Иеруса
Фейга — Сепфора
Фейгела — Сепфора
Фрейве — Сепфора
Фрейде — Симха
Фрейдиль — Симха
Фрумета — Фрума
Хайма — Хоймо
Хануко — Мариам
Хаса — Хасе
Хаше — Хая
Хволеш — Ева
Хейне — Анна
Хенке — Анна
Хиесе — Хая
Хсида — Хсидо
Цвиа — Савия
Цертля — Серта
Циза — Сепфора
Цима — Семаха
Цимль — Семаха
Цимля — Семаха
Цимна — Симха
Цина — Сина
Ципа — Сепфора
Ципра — Сепорма
Црить — Саруия
Цуриль — Саруия
Черна — Брайна
Шальва — Слава
Шейндиль — Шейна
Шейнлинь — Шейна
Шериль — Сара
Шерлин — Сара
Шифка — Шифра
Шорца — Сара
Шоша — Сара
Шприса — Шпринца
Шприца — Шпринца
Штиле — Менуха
Эйда — Эйделя
Элке — Элле
Эте — Есфирь
Этль — Есфирь
Юдис — Юдифь
Юдита — Юдифь
Юте — Юдифь
Ютель — Юдифь
Ютлин — Юдифь
Юхе — Иохаведа
Якута — Иохаведа
Яхне — Иохаведа
Яхть — Иохаведа
► Показать
#библейскиеимена