Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Модератор: MCB
Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
ВНИМАНИЕ!
Прежде, чем задавать вопрос по фамилии в этой теме, обязательно ознакомьтесь с информацией "Вы хотите узнать значение своей фамилии?"
Напоминаем Вам, что в этой теме задаются вопросы только по фамилиям, найденным на странице Морзе в словаре djsre
Пожалуйста, пишите фамилию на том языке, на котором вы ее знаете или видели в документах (обычно это русский язык). Пользуйтесь поиском по теме, чтобы узнать, не было ли уже в этой теме ответа на ваши вопросы.
Для выражения благодарности используйте кнопку "Спасибо".
Прежде, чем задавать вопрос по фамилии в этой теме, обязательно ознакомьтесь с информацией "Вы хотите узнать значение своей фамилии?"
Напоминаем Вам, что в этой теме задаются вопросы только по фамилиям, найденным на странице Морзе в словаре djsre
Пожалуйста, пишите фамилию на том языке, на котором вы ее знаете или видели в документах (обычно это русский язык). Пользуйтесь поиском по теме, чтобы узнать, не было ли уже в этой теме ответа на ваши вопросы.
Для выражения благодарности используйте кнопку "Спасибо".
- Nison
- Сообщения: 6599
- Зарегистрирован: 17.07.2009
- Откуда: Кострома
- Has thanked: 246 times
- Been thanked: 1100 times
- Контактная информация:
Re: Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Уважаемый прадедушка!sabaraba писал(а):Уважаемый, JorgeDelCaminoReal.
Действительно, происхождение фамилии Моносов напрашивается от имени Монос. Но!
Если это произошло от греческого имени, то какая взаимосвязь между греческим именем и еврейской фамилией?
Если от еврейского имени, то что значит Монос?
Если есть информация, буду вам признателен.
С уважением.
Если Ваш предок был еврей, то с греческим именем это никак не связано.
Есть еврейской имя, а точнее прозвище Монос, которое по этому источнику:
viewtopic.php?f=98&t=2060
является вариантом имени, а точнее прозвища Ман.
Часто идет в сцепке Менахем-Ман.
Менахем это на иврите "утешитель", а Ман, наверное в Германии взяли немецкое имя и стали использовать его как "кинуй" для имени Менахем.
Наверное, в переводе означает человек.
Это значит, что наверняка, Вашего предка, который жил тогда, когда евреям в той местности (Двинск-Невель-Велиж?) давали фамилии (конец 18 - начало 19 века? ) прозвали Моносовым, потому что его папу звали Монос. Довольно вероятно его звали Менахем-Монос или что-то вроде.
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)
-
yvb
- Сообщения: 3857
- Зарегистрирован: 16.07.2009
- Has thanked: 120 times
- Been thanked: 407 times
- Контактная информация:
Re: Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Если я правильно понял, прадедушка - это sabaraba на иврите?Nison писал(а): Уважаемый прадедушка!
База данных «Жители Кременчуга и Кременчугского уезда» - www.kremenchug.su
- Nison
- Сообщения: 6599
- Зарегистрирован: 17.07.2009
- Откуда: Кострома
- Has thanked: 246 times
- Been thanked: 1100 times
- Контактная информация:
Re: Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Даyvb писал(а):Если я правильно понял, прадедушка - это sabaraba на иврите?Nison писал(а): Уважаемый прадедушка!
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)
-
Александр Бейдер
- Сообщения: 5734
- Зарегистрирован: 07.09.2009
- Откуда: Париж
- Has thanked: 57 times
- Been thanked: 2673 times
Re: Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
1. Фамилия Моносов встречается (достаточно редко) и у русских нееврейского происхождения. У них она как раз и происходит, скорее всего, от греческого слова, и возникла, как подавляющее большинство русских фамилий с латинскими и греческими корнями в среди учеников духовных семинарий. Совпадение с еврейской фамилией - чисто случайное.sabaraba писал(а):Действительно, происхождение фамилии Моносов напрашивается от имени Монос. Но!
Если это произошло от греческого имени, то какая взаимосвязь между греческим именем и еврейской фамилией?
Если от еврейского имени, то что значит Монос? Если есть информация, буду вам признателен.
2. Еврейское имя Монос - руссификация от идишского имени Монес/Мониш. Оно было распространено среди литваков. В Польше и на Украине была форма Муниш.
Первые упоминания предка этого имени - в Центральной Европе, а именно в Моравии (14 в.) в форме Мануш (Manusch). Суффикс -уш здесь - чешский уменьшительный, а вот насчет корня точной уверенности у меня нет. Одна возможность - от мужского имени Ман "человек" (от которого также произошел Мендель); в момент написания словаря ашкеназских имен (перед 2001 г.) я посчитал эту гипотезу наиболее вероятной, и поэтому обсуждение имени Мануш/Монуш-Монеш-Монес/Муниш приведено в статье об имени Ман. Другая возможность - от любого другого имени, включающего -ман-: например, от Эммануель, Маноах, Манассе (христианская форма для Менаше).
3. Традиционно в раввинских источниках данное имя указывалось как "светский эквивалент" (киннуй) от религиозного имени (шем hа-кодеш) Менахем. Но, как известно, данные традиционные связи далеко не всегда основаны на этимологии, а нередко - чисто фонетически (Ашер -Аншель, Менахем - Мендель), так что Менахем Мониш/Муниш тоже может быть из-за фонетики ("М-н" в обоих именах). Из-за этого тот факт, что один Manusch из средне-вековой Австрии значится в еврейских источниках как Маноах ничего не говорит об этимологии имени Мануш.
- Женя Вайнштейн
- Сообщения: 1052
- Зарегистрирован: 03.12.2009
- Откуда: NJ
- Has thanked: 3 times
- Been thanked: 31 time
Re: Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Александр, а встречалось ли вам имя Манус (в любом варианте) в паре с любым другим, кроме Менахем? По-моему, оно либо само по себе (но тогда точно нельзя установить, было ли оно на самом деле частью двойного имени), либо Менахем-Ман, Менахем-Монус, и т.д. Добавочные имена типа Рефоэл, конечно, не в счёт. О чём это говорит, не знаю.
Хорхе, спасибо. Да, неактуально, конечно, просто было любопытно, приводит ли словарь Бейдера какую-либо сефардскую этимологию для (Да)Ланис вообще. Как и ожидалось, ничего подобного.
Хорхе, спасибо. Да, неактуально, конечно, просто было любопытно, приводит ли словарь Бейдера какую-либо сефардскую этимологию для (Да)Ланис вообще. Как и ожидалось, ничего подобного.
- Simona
- Сообщения: 2508
- Зарегистрирован: 19.02.2011
- Откуда: Литва-Израиль
- Has thanked: 529 times
- Been thanked: 570 times
Re: Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
а все многочисленные Монасевичи-поляки произошли от первого варианта?albeider писал(а): 1. Фамилия Моносов встречается (достаточно редко) и у русских нееврейского происхождения. У них она как раз и происходит, скорее всего, от греческого слова, и возникла, как подавляющее большинство русских фамилий с латинскими и греческими корнями в среди учеников духовных семинарий. Совпадение с еврейской фамилией - чисто случайное.
2. Еврейское имя Монос - руссификация от идишского имени Монес/Мониш. Оно было распространено среди литваков. В Польше и на Украине была форма Муниш.
Re: Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Немногочисленные Монасевичи, которых находит мне Гугл, все сплошь неполяки: к ним второй вариант подходит лучше. Ну, возможно, у меня Гугл неправильный. Тогда Ваша версия вполне логична: у поляков тоже ведь были свои семинарии, католические.Simona писал(а):а все многочисленные Монасевичи-поляки произошли от первого варианта?albeider писал(а): 1. Фамилия Моносов встречается (достаточно редко) и у русских нееврейского происхождения. У них она как раз и происходит, скорее всего, от греческого слова, и возникла, как подавляющее большинство русских фамилий с латинскими и греческими корнями в среди учеников духовных семинарий. Совпадение с еврейской фамилией - чисто случайное.
2. Еврейское имя Монос - руссификация от идишского имени Монес/Мониш. Оно было распространено среди литваков. В Польше и на Украине была форма Муниш.
-
sabaraba
- Сообщения: 21
- Зарегистрирован: 05.06.2013
- Откуда: Цфат, Израиль
- Has thanked: 7 times
- Been thanked: 2 times
Re: Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Встречал в некоторых справочниках фамилии -Моносзон и Монис. Вероятно, тоже производные от Монос.
Разыскиваю Моносовых, Трескуновых, Свойских, Цейтлиных, Гимпельсон- из Невеля, Ленинграда, Санкт-Петербурга.
-
Александр Бейдер
- Сообщения: 5734
- Зарегистрирован: 07.09.2009
- Откуда: Париж
- Has thanked: 57 times
- Been thanked: 2673 times
Re: Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
1. Моносзон и Монис: тоже производные от Монос/Монuс/Монeс.
2. На карте фамилий современной Польши нет ни одного Монасевича (Monasiewicz). В Восточной Европе фамилии от греческих корней встречаются исключительно у восточных славян, их присваивали в православных духовных семинариях.
3. Женя, я встречал Ман, Мониш/Муниш и т.п. только в качестве киннуим для Менахема. В быту эти имена могли быть одиночными, или в качестве второй части двойного, первой частью которого мог быть и Менахем, или любое другое (совершенно независимое) имя.
Мне кажется, мы уже обсуждали тот факт, что связи типа "шем га-кодеш - киннуй" частично независимы от двойных имен, которые использовали в быту. Например, при рождении мальчика называют (а) Менахем Ман, (б) Ман, и именно этим именем (двойным в первом случае, одинарным во втором) его, например, называют в быту. В обоих случаях у него шем га-кодеш будет один и тот же: Менахем; и именно в качестве Менахема его будут вызывать на чтение Торы в синагоге. В обоих случаях Ман - это его киннуй, т.е. под этим именем его не будут вызывать на чтение Торы. В обоих случаях при разводе в "гете" будут записаны и Менахем, и Ман.
Наиболее наглядный пример различия - это когда в двойном имени оба имени - киннуим. Например, Герш Бер. Думаю, что на чтение Торы его будут вызывать или как Нафтали, или как Цви (т.е. шемот га-кодеш для Герша), или как Иссахар, или как Дов (т.е. шемот га-кодеш для Бера), или как любая комбинация их них (например, Нафтали Дов). На его могильной плите, если следовать формальным правилам, тоже будет указано только шем га-кодеш (одинарное или двойное).
2. На карте фамилий современной Польши нет ни одного Монасевича (Monasiewicz). В Восточной Европе фамилии от греческих корней встречаются исключительно у восточных славян, их присваивали в православных духовных семинариях.
3. Женя, я встречал Ман, Мониш/Муниш и т.п. только в качестве киннуим для Менахема. В быту эти имена могли быть одиночными, или в качестве второй части двойного, первой частью которого мог быть и Менахем, или любое другое (совершенно независимое) имя.
Мне кажется, мы уже обсуждали тот факт, что связи типа "шем га-кодеш - киннуй" частично независимы от двойных имен, которые использовали в быту. Например, при рождении мальчика называют (а) Менахем Ман, (б) Ман, и именно этим именем (двойным в первом случае, одинарным во втором) его, например, называют в быту. В обоих случаях у него шем га-кодеш будет один и тот же: Менахем; и именно в качестве Менахема его будут вызывать на чтение Торы в синагоге. В обоих случаях Ман - это его киннуй, т.е. под этим именем его не будут вызывать на чтение Торы. В обоих случаях при разводе в "гете" будут записаны и Менахем, и Ман.
Наиболее наглядный пример различия - это когда в двойном имени оба имени - киннуим. Например, Герш Бер. Думаю, что на чтение Торы его будут вызывать или как Нафтали, или как Цви (т.е. шемот га-кодеш для Герша), или как Иссахар, или как Дов (т.е. шемот га-кодеш для Бера), или как любая комбинация их них (например, Нафтали Дов). На его могильной плите, если следовать формальным правилам, тоже будет указано только шем га-кодеш (одинарное или двойное).
- Женя Вайнштейн
- Сообщения: 1052
- Зарегистрирован: 03.12.2009
- Откуда: NJ
- Has thanked: 3 times
- Been thanked: 31 time
Re: Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Интересно, как давно это изменилось. В наши дни и у хасидов, и у литваков, вызывают к чтению Торы с "парным" именем (у кого оно есть), и не заморачиваются с шем кодеш, киннуй, да и слов таких не знаютalbeider писал(а):Наиболее наглядный пример различия - это когда в двойном имени оба имени - киннуим. Например, Герш Бер. Думаю, что на чтение Торы его будут вызывать или как Нафтали, или как Цви (т.е. шемот га-кодеш для Герша), или как Иссахар, или как Дов (т.е. шемот га-кодеш для Бера), или как любая комбинация их них (например, Нафтали Дов). На его могильной плите, если следовать формальным правилам, тоже будет указано только шем га-кодеш (одинарное или двойное).
Прошу прощения за офтопик.
Re: Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Хочу поделиться с участниками любопытным ресурсом, на который Вы, видимо, ссылаетесь: http://www.moikrewni.pl/mapa/. Здесь можно ввести фамилию и получить карту частотности по современным польским поветам (конечно, более населённые поветы и города окажутся закрашены более густо, то есть полученную карту нельзя будет считать картой плотности расселения фамилии). При этом нужно вводить точное написание по-польски. Например, поиском фамилии Jablonski ничего не найдёшь: нужно набрать Jabłoński. В случае фамилии Монасевич произошло, возможно, нечто подобное. Вы попытались искать фамилию Монашевич (Monasiewicz; "si" читается как мягкое Ш) и ничего не нашли. Единственное приходящее мне в голову написание фамилии Монасевич - Monasewicz - также ничего не находит. Симона, как по-польски пишутся многочисленные польские Монасевичи?albeider писал(а):На карте фамилий современной Польши нет ни одного Монасевича (Monasiewicz)
- Simona
- Сообщения: 2508
- Зарегистрирован: 19.02.2011
- Откуда: Литва-Израиль
- Has thanked: 529 times
- Been thanked: 570 times
Re: Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
я сталкивалась с Монасевичами на русском или литовском, они жили в Литве. Поскольку, пост фактум, многие поляки (и пр.) оказались замаскированными евреями, то я не удивлюсь, что они все были евреи.JorgeDelCaminoReal писал(а): В случае фамилии Монасевич произошло, возможно, нечто подобное. Вы попытались искать фамилию Монашевич (Monasiewicz; "si" читается как мягкое Ш) и ничего не нашли. Единственное приходящее мне в голову написание фамилии Монасевич - Monasewicz - также ничего не находит. Симона, как по-польски пишутся многочисленные польские Монасевичи?
тем более, что к примеру, http://www.gutstein.net/jonava/jonava-surnames3.htm
есть еще манасевич, моносевич, манасиевич и т.д.
сейчас я посмотрела Гугл на русском, он обильно приносит эту фамилию.
Разыскиваю:
Балунский, Брил(и)антштейн/Брилянтштейн, Цири(е)льсон, Коробков, Кофкин - повсюду
Дорф, Тубяш, Двося Кривонд/Круванд - Литва
Мул(л)ер, Вишейский, Матловский, Рейтенборд/Роутенборд/ Раутенборт - Утяна, Литва
Вахман - Бар, Вчерайше, Паволочь, Сквира и округа, а также Киев, СПтб
Железняк, Фалькович - Наровля, Речица, Брагин и пр. округа Гомеля
Гропман - Билгорай и пр. округа Люблина, Польша
Гордин - Друя и Эстония
Штейнберг - Укмерге>Аргентина
Элинсон - Мстиславль, Витебск
Балунский, Брил(и)антштейн/Брилянтштейн, Цири(е)льсон, Коробков, Кофкин - повсюду
Дорф, Тубяш, Двося Кривонд/Круванд - Литва
Мул(л)ер, Вишейский, Матловский, Рейтенборд/Роутенборд/ Раутенборт - Утяна, Литва
Вахман - Бар, Вчерайше, Паволочь, Сквира и округа, а также Киев, СПтб
Железняк, Фалькович - Наровля, Речица, Брагин и пр. округа Гомеля
Гропман - Билгорай и пр. округа Люблина, Польша
Гордин - Друя и Эстония
Штейнберг - Укмерге>Аргентина
Элинсон - Мстиславль, Витебск
-
Александр Бейдер
- Сообщения: 5734
- Зарегистрирован: 07.09.2009
- Откуда: Париж
- Has thanked: 57 times
- Been thanked: 2673 times
Re: Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Да, я теперь пользуюсь для польских фамилий именно этим сайтом. А для немецких фамилий: http://christoph.stoepel.net/geogen/v3/JorgeDelCaminoReal писал(а):Хочу поделиться с участниками любопытным ресурсом, на который Вы, видимо, ссылаетесь: http://www.moikrewni.pl/mapa/. Здесь можно ввести фамилию и получить карту частотности по современным польским гминам (конечно, более населённые гмины и города окажутся закрашены более густо, то есть полученную карту нельзя будет считать картой плотности расселения фамилии). При этом нужно вводить точное написание по-польски. Например, поиском фамилии Jablonski ничего не найдёшь: нужно набрать Jabłoński. В случае фамилии Монасевич произошло, возможно, нечто подобное. Вы попытались искать фамилию Монашевич (Monasiewicz; "si" читается как мягкое Ш) и ничего не нашли. Единственное приходящее мне в голову написание фамилии Монасевич - Monasewicz - также ничего не находит
Я искал именно Монасевич, а не Монашевич (которая бы писалась Monaszewicz). Вообще в польском, гораздо больше фамилий на -siewicz, чем на -sewicz (и те, и другие по-русски передаются через -севич), т.к. большинство из них происходят от основы на суффиксы -aś, -oś, -uś, -yś, -iś; если бы последний звук основы был "s" эквивалент твердого русского /с/, то фамилии бы оканчивались на -owicz (-ович), а не на -ewicz (-евич).). В польском языке произношение многих сочетаний и букв менялось постепенно, и из-за того (+ традиции транслитерации) все польские фамилии с "sie", "cie", "zie", ł по-русски писались именно через "се", "це", "зе", "л", а не через "ше", "че", "же" и "в"/"у", хотя, уж "cie" звучит абсолютно также как русское "че" (т.к. русское /ч/ - всегда мягкое) (чего нельзя сказать о "ше", "же", "в"/"у", т.к. в русской фонетике нет эквивалента соответствующим звукам СОВРЕМЕННОГО (литературного, а не диалектного) польского. Сравните: Сенкевич < Sienkiewicz (а не **Шенкевич), Циолковский < Ciołkowski (а не **Човковский/Чолковский), Мацеевский < Maciejewski (а не **Мачеевский), Грудзинский < Grudziński (а не **Груджин(ь)ский) и т.д. и т.п.
-
sabaraba
- Сообщения: 21
- Зарегистрирован: 05.06.2013
- Откуда: Цфат, Израиль
- Has thanked: 7 times
- Been thanked: 2 times
Re: Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Уважаемый,Nison. Спасибо вам от прадедушки.
Действительно, связь с греческим именем весьма сомнительна. А вот -"Менахем-Монос ", и на мой взгляд близка к истине.
К сожалению, пока не имею доступа к Невельским и Псковским архивам. Вероятно там можно проследить линию.
Спасибо за список еврейских имен. Прочитал с интересом.
С уважением.
Действительно, связь с греческим именем весьма сомнительна. А вот -"Менахем-Монос ", и на мой взгляд близка к истине.
К сожалению, пока не имею доступа к Невельским и Псковским архивам. Вероятно там можно проследить линию.
Спасибо за список еврейских имен. Прочитал с интересом.
С уважением.
Разыскиваю Моносовых, Трескуновых, Свойских, Цейтлиных, Гимпельсон- из Невеля, Ленинграда, Санкт-Петербурга.
Re: Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Всё, что Вы, Александр, говорите, чрезвычайно интересно; спасибо. Но что-то я не поспеваю на этот раз за ходом Ваших мыслей. Вы захотели убедиться, что в Польше нет Монасевичей и для этого посмотрели Монашевичей? Потому, что а) 200 лет назад -sie- транслитерировалось как -сѣ- (то есть -се-) и 2) на -siewicz фамилий больше, чем на -sewicz. Правильно я пересказал? Но помилуйте, при чём тут правила транслитерации на русский язык 200 лет назад? Вы бы ещё короля Казимира вспомнили (почему не Казимеш!?). Речь о каких-то современных гипотетических поляках, которых Симона встречала в Литве и чья фамилия была, вероятно, транслитерирована на литовский, а не на русский. И какое отношение к делу имеет количество фамилий на -siewicz и -sewicz, когда речь идёт о конкретной фамилии? Вы не можете знать, которая из фамилий Монасевич или Монашевич чаще, поскольку не нашли ни одной из них на современной карте Польши. Фамилии на -sewicz существуют, не будете спорить? Например, есть фамилии Петрусевич (Petrusewicz) и Петрушевич (Petrusiewicz). Которая из них чаще, я не решился бы сказать без Вашей карты. Проведём следственный эксперимент. Я скажу Вам, что у меня есть родня в Польше по фамилии Петрусевич. И Вы, допустим, станете искать её на карте. Какой вариант Вы станете искать? Следуя логике Монасевичей, Вы, вероятно, будете искать фамилию Petrusiewicz. И ошибётесь.
- Simona
- Сообщения: 2508
- Зарегистрирован: 19.02.2011
- Откуда: Литва-Израиль
- Has thanked: 529 times
- Been thanked: 570 times
Re: Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
у меня даже одноклассница была ПетрусевичJorgeDelCaminoReal писал(а): Например, есть фамилии Петрусевич (Petrusewicz) и Петрушевич (Petrusiewicz). Которая из них чаще, я не решился бы сказать без Вашей карты. Проведём следственный эксперимент. Я скажу Вам, что у меня есть родня в Польше по фамилии Петрусевич. И Вы, допустим, станете искать её на карте. Какой вариант Вы станете искать? Следуя логике Монасевичей, Вы, вероятно, будете искать фамилию Petrusiewicz. И ошибётесь.
уточню, чтоб было понятней, о чем я говорю, когда упоминаю польский, литовский или русский относительно Литвы
я училась в русско-польской школе первые 7 лет, у нас в параллели был один польский класс, оттуда я знаю написание фамилий на польском и русском (ну и прочих слов тоже), потом я перешла в литовско-русскую школу и там уже поняла, как все польские и русские фамилии превращаются в литовские
далее я работала в ЦСУ в отделе гражданских записей и через меня проходило порядка 500-1000 записей в день, каждая запись была 1 или 2 фамилиями (муж-жена), это 3 года моей жизни, включая обработку переписи населения
вот как-то так, у меня в голове слишком много фамилий и их перетурбаций
-
Александр Бейдер
- Сообщения: 5734
- Зарегистрирован: 07.09.2009
- Откуда: Париж
- Has thanked: 57 times
- Been thanked: 2673 times
Re: Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Честно говоря, я бы, интуитивно (на основе знания основ и истории польского языка) для Петрусевичa, прежде всего, искал фамилию Pietrusiewicz.JorgeDelCaminoReal писал(а):Например, есть фамилии Петрусевич (Petrusewicz) и Петрушевич (Petrusiewicz). Которая из них чаще, я не решился бы сказать без Вашей карты. Проведём следственный эксперимент. Я скажу Вам, что у меня есть родня в Польше по фамилии Петрусевич. И Вы, допустим, станете искать её на карте. Какой вариант Вы станете искать? Следуя логике Монасевичей, Вы, вероятно, будете искать фамилию Petrusiewicz. И ошибётесь.
- Simona
- Сообщения: 2508
- Зарегистрирован: 19.02.2011
- Откуда: Литва-Израиль
- Has thanked: 529 times
- Been thanked: 570 times
Re: Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
фамилия Матусевич, еще более популярная, хороший пример для изучения параллелейalbeider писал(а):Честно говоря, я бы, интуитивно (на основе знания основ и истории польского языка) для Петрусевичa, прежде всего, искал фамилию Pietrusiewicz.
Re: Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Вы, видимо, правы, как обычно, в том, что это самый распространённый вариант. Но моя родня - всё-таки Petrusewicz.albeider писал(а):Честно говоря, я бы, интуитивно (на основе знания основ и истории польского языка) для Петрусевичa, прежде всего, искал фамилию Pietrusiewicz.
И вывод, который я из этого делаю, - проверяя в Польше наличие или частоту той или иной известной нам по-русски фамилии, стоит рассматривать разные варианты, а не только предположительно самый частый. Я порой убеждаюсь, что лишние знания могут вредить. Сколько-то лет назад мы с израильской тётей (на другом конце провода) искали этих польских родственниц. У неё в руках была только её память, а у меня - Гугл. Не будучи обременён знаниями в польском языке, я ввёл "Petrusewicz" - и тут же нашёл. Будь я таким же эрудированным, как Вы, - не знаю...
Re: Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Посмотрите, пожалуйста, фамилию Казачков.
Спасибо.
Спасибо.
Рубинштейн (Луцк),Миндлин, Модель, Локин, Бялый (Горки, Орша, Смоленск, Дубровна, Могилёв),Корнянский (везде)
Ханин (Кобыжча, Нежин, Рудня Могилевской губернии)
Косачевский (везде), Кривошей(ев) (Копысь, Нежин)
Шлеер (Луцк, Киев)
Ханин (Кобыжча, Нежин, Рудня Могилевской губернии)
Косачевский (везде), Кривошей(ев) (Копысь, Нежин)
Шлеер (Луцк, Киев)