Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Модератор: MCB
Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
ВНИМАНИЕ!
Прежде, чем задавать вопрос по фамилии в этой теме, обязательно ознакомьтесь с информацией "Вы хотите узнать значение своей фамилии?"
Напоминаем Вам, что в этой теме задаются вопросы только по фамилиям, найденным на странице Морзе в словаре djsre
Пожалуйста, пишите фамилию на том языке, на котором вы ее знаете или видели в документах (обычно это русский язык). Пользуйтесь поиском по теме, чтобы узнать, не было ли уже в этой теме ответа на ваши вопросы.
Для выражения благодарности используйте кнопку "Спасибо".
Прежде, чем задавать вопрос по фамилии в этой теме, обязательно ознакомьтесь с информацией "Вы хотите узнать значение своей фамилии?"
Напоминаем Вам, что в этой теме задаются вопросы только по фамилиям, найденным на странице Морзе в словаре djsre
Пожалуйста, пишите фамилию на том языке, на котором вы ее знаете или видели в документах (обычно это русский язык). Пользуйтесь поиском по теме, чтобы узнать, не было ли уже в этой теме ответа на ваши вопросы.
Для выражения благодарности используйте кнопку "Спасибо".
Re: Словарь еврейскиx фамилий Царства Польского. А Бейдер
Посмотрите, пожалуйста, фамилию Перский, ее происхождение и места распространения. Спасибо.
Басин, Гольдберг, Горлачёв, Горлачик, Липович, Школьник(ов) - Могилевская губ.
Гурвиц, Кватерман – Винница, Подольская губ.
Копыт - Заславский, Староконстантиновский уезды, Волынская губ.
Шрайбман - Староконстантиновский уезд, Волынская губ.
Гендрева – https://ru.rodovid.org/wk/%D0%9C%D0%BD% ... 0%B2%D0%BE
http://www.jewage.org/wiki/ru/
Гурвиц, Кватерман – Винница, Подольская губ.
Копыт - Заславский, Староконстантиновский уезды, Волынская губ.
Шрайбман - Староконстантиновский уезд, Волынская губ.
Гендрева – https://ru.rodovid.org/wk/%D0%9C%D0%BD% ... 0%B2%D0%BE
http://www.jewage.org/wiki/ru/
Re: Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Топонимическая фамилия; один из вариантов происхождения - от г.Дубно.Женя Вайнштейн писал(а):Выписка не нужна, из праздного любопытства: Дубинский - от Дубно?
- Женя Вайнштейн
- Сообщения: 1052
- Зарегистрирован: 03.12.2009
- Откуда: NJ
- Has thanked: 3 times
- Been thanked: 30 times
Re: Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Тогда следующий вопрос:JorgeDelCaminoReal писал(а):Топонимическая фамилия; один из вариантов происхождения - от г.Дубно.Женя Вайнштейн писал(а):Выписка не нужна, из праздного любопытства: Дубинский - от Дубно?
Изначально, ударение было, видимо, на первом слоге. Когда оно перенеслось на второй, и было ли это частью какого-то общего процесса (затронувшего множество однотипных фамилий)?
-
- Сообщения: 5664
- Зарегистрирован: 07.09.2009
- Откуда: Париж
- Has thanked: 57 times
- Been thanked: 2614 times
Re: Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
В еврейских фамилиях на -ский ударение почти всегда падает на предпоследний слог совершенно независимо от того, где находится ударение в топониме. То же правило справедливо для украинских, белорусских, русских и, конечно, польских фамилий. В польском языке, начиная с XVII в., ударение во всех словах именно на предпоследнем слове. Польская модель повлияла на все остальные вышеуказанные. Среди еврейских фамилий мне известны лишь единичные исключения из этого правила: Жито'мирский, Алë'шинский, Горноста'йпольский, Константино'польский... В фамилии Дуби'нский с большой вероятностью ударение было на предпоследнем слоге с самого начала (т.е. начала XIX в.). Впрочем, вспоминая наш разговор об ударении в фамилии Либерман, я не исключаю, что система ударений, описанная выше (я сужу, прежде всего, по русскому языку г.Москвы 1970-ых / 1980-ых) отличалась от произношения на русском языке в Кишиневе или Одессе. С другой стороны, никакого глобального сдвига ударения в русском языке в XIX-XX в.в. не было.Женя Вайнштейн писал(а):[Дубинский - от Дубно. Изначально, ударение было, видимо, на первом слоге. Когда оно перенеслось на второй, и было ли это частью какого-то общего процесса (затронувшего множество однотипных фамилий)?
- Женя Вайнштейн
- Сообщения: 1052
- Зарегистрирован: 03.12.2009
- Откуда: NJ
- Has thanked: 3 times
- Been thanked: 30 times
Re: Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Возможно, я упрощаю, но, похоже, ударение не сдвинулось в тех случаях, когда фамилия совпадает с прилагательным, а топоним достаточно известный (а известность условно пропорциональна расстоянию от него). Когда топоним забывается, то не только ударения прыгают, но и буквы. Пример на слуху - Коломойский.albeider писал(а): В еврейских фамилиях на -ский ударение почти всегда падает на предпоследний слог совершенно независимо от того, где находится ударение в топониме. То же правило справедливо для украинских, белорусских, русских и, конечно, польских фамилий. В польском языке, начиная с XVII в., ударение во всех словах именно на предпоследнем слове. Польская модель повлияла на все остальные вышеуказанные. Среди еврейских фамилий мне известны лишь единичные исключения из этого правила: Жито'мирский, Алë'шинский, Горноста'йпольский, Константино'польский... В фамилии Дуби'нский с большой вероятностью ударение было на предпоследнем слоге с самого начала (т.е. начала XIX в.). Впрочем, вспоминая наш разговор об ударении в фамилии Либерман, я не исключаю, что система ударений, описанная выше (я сужу, прежде всего, по русскому языку г.Москвы 1970-ых / 1980-ых) отличалась от произношения на русском языке в Кишиневе или Одессе. С другой стороны, никакого глобального сдвига ударения в русском языке в XIX-XX в.в. не было.
Поэтому меня и заинтересовал Дубинский. Если мещанин дуби'нский, то надо от этого Дубно довольно далеко уехать, чтобы ударение сдвинулось. Либо подождать неподалёку пока мещанин не превратится в дубенского (как в современном языке). Когда именно это произошло, я не знаю. Житомирские, вот, не дождались.
Хотя, вот Сло'ним и Слони'мский... Не вписывается. Неужели не мешало, что мещане сло'нимские, а фамилия у евреев в то же время - Слони'мский?
- Nison
- Сообщения: 6575
- Зарегистрирован: 17.07.2009
- Откуда: Кострома
- Has thanked: 243 times
- Been thanked: 1073 times
- Контактная информация:
Re: Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
А как фамилия Футерфас переводится?
Заранее спасибо!
Заранее спасибо!
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)
-
- Сообщения: 5664
- Зарегистрирован: 07.09.2009
- Откуда: Париж
- Has thanked: 57 times
- Been thanked: 2614 times
Re: Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Вы частично правы (скорее всего, не случайно то, что исключения относятся, в основном, к крупным городам). Но речь идет именно о редчайших исключениях, т.е. отхода от общего, очень глобального, правила: Липове'цкий из г. Ли'повец, Смеля'нский из м. Сме'ла, Шполя'нский из м. Шпо'ла, Ума'нский из г. У'мань, Бердиче'вский, Белоцерко'вский из Бе'лой Це'ркви, Виле'нский из г. Вильно, Яно'вский из м. Я'нов, и тысячи других. (Впрочем, есть Го'мельские и Ви'тебские).Женя Вайнштейн писал(а):Возможно, я упрощаю, но, похоже, ударение не сдвинулось в тех случаях, когда фамилия совпадает с прилагательным, а топоним достаточно известный (а известность условно пропорциональна расстоянию от него). Когда топоним забывается, то не только ударения прыгают, но и буквы. Пример на слуху - Коломойский. Поэтому меня и заинтересовал Дубинский. Если мещанин дуби'нский, то надо от этого Дубно довольно далеко уехать, чтобы ударение сдвинулось. Либо подождать неподалёку пока мещанин не превратится в дубенского (как в современном языке). Когда именно это произошло, я не знаю. Житомирские, вот, не дождались. Хотя, вот Сло'ним и Слони'мский... Не вписывается. Неужели не мешало, что мещане сло'нимские, а фамилия у евреев в то же время - Слони'мский?
Таким образом, совершенно не требуется уезжать далеко от г. Дубно. И, конечно, да, совершенно "не мешало", что "мещане сло'нимские, а фамилия у евреев в то же время - Слони'мский". Ведь не "мешает", что отчество Абра'мович, а фамилия Абрамо'вич. Это опять - польская модель ударения, которая повлияла на фамилии на Украине, в Литве и Белоруссии (у евреев и у христиан).
Re: Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Александр, памятная дискуссия о Либермане, кажется, убедила нас в том, что вопрос об ударениях в фамилиях невозможно решить в отрыве от места, в котором проживает или проживал тот, кто его решает. Когда мы говорим о московском говоре, его разумно противопоставлять не Кишинёву или Одессе, а всему немосковью (иначе называемому замкадьем). В этом я ещё раз убеждаюсь, глядя на выведенное Вами правило о том, что еврейские фамилии на -ский почти всегда имеют ударение на предпоследнем слоге. Правило можно, конечно, сформулировать любое, но в некоторых случаях окажется, что исключений из него больше, чем подтверждений. В случае еврейских фамилий на -ский, большой шанс на то, что из двух вероятных вариантов ударение попадает не на предполседний слог, наблюдается там, где
а) Фамилия совпадает, как отмечал Женя, с оттопонимным прилагательным, и город, от которого оно образовано, весьма известен, особенно губернский центр: Житомирский, Витебский, Гомельский, Черниговский, Вин(н)ицкий, Гродненский, Ковенский, Ровенский, Люблинский, Лембергский, Константинопольский, и т.д.
б) Фамилия образована там, где влияние польского языка (где большинство многосложных слов, действительно, имеет ударение на предпоследнем слоге) было ниже, чем русского (восточная Белоруссия и новые губернии): опять же, Витебский, Гомельский, Черниговский; Суражский, Чаусский, Невельский, и т.д.
в) Фамилия слишком длинна, чтобы делать ударение на предпоследнем слоге: Константиновский, Константинопольский, Александровский, Радомысельский, Владиславовский, Горностайпольский, и т.д.
Очевидно, те же тенденции присутствуют и в восточно-славянских фамилиях. Ни о каком правиле о предпоследнем слоге не может быть и речи. Рождественский, Сретенский, Предтеченский, Крестовоздвиженский, Одоевский, Старицкий, Галицкий, Ромодановский, Барятинский, Юрьевский, Пятницкий, Мусоргский, Васютинский и даже, если угодно экзотики, Долгоруков-Аргутинский.
а) Фамилия совпадает, как отмечал Женя, с оттопонимным прилагательным, и город, от которого оно образовано, весьма известен, особенно губернский центр: Житомирский, Витебский, Гомельский, Черниговский, Вин(н)ицкий, Гродненский, Ковенский, Ровенский, Люблинский, Лембергский, Константинопольский, и т.д.
б) Фамилия образована там, где влияние польского языка (где большинство многосложных слов, действительно, имеет ударение на предпоследнем слоге) было ниже, чем русского (восточная Белоруссия и новые губернии): опять же, Витебский, Гомельский, Черниговский; Суражский, Чаусский, Невельский, и т.д.
в) Фамилия слишком длинна, чтобы делать ударение на предпоследнем слоге: Константиновский, Константинопольский, Александровский, Радомысельский, Владиславовский, Горностайпольский, и т.д.
Очевидно, те же тенденции присутствуют и в восточно-славянских фамилиях. Ни о каком правиле о предпоследнем слоге не может быть и речи. Рождественский, Сретенский, Предтеченский, Крестовоздвиженский, Одоевский, Старицкий, Галицкий, Ромодановский, Барятинский, Юрьевский, Пятницкий, Мусоргский, Васютинский и даже, если угодно экзотики, Долгоруков-Аргутинский.
-
- Сообщения: 5664
- Зарегистрирован: 07.09.2009
- Откуда: Париж
- Has thanked: 57 times
- Been thanked: 2614 times
Re: Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Jorge, да, Вы правы, насчет русских фамилий я погорячился и упоминул их совершенно всуе! В них "мое" правило не действует, а те фамилии, которые мне первыми пришли в голову нередко принадлежат тем, предки которых приехали из Польско-Литовского государства (например, Достоевский из д. Досто'ево). Разумеется, польский язык не оказывал сильного влияния на русский.
Я также полностью согласен с приведенными Вами тремя закономерностями для еврейских фамилий (правда, любопытно, что со мной на Физтехе учился еврей Константино'вский с Украины; а в фамилии Радомы'сельский ударение изначально было на предпоследнем [Радомысльский], "е" вставилось для упрощения произношения, заметьте, что в топониме ударение не падает на -ы- ни в украинском, ни в русском, ни в польском). К ним можно добавить еще некоторые замечания морфологического характера. Например, в фамилиях на -янский (даже очень длинных) ударение всегда на предпоследнем слоге (интересно, найдете контрпример?).
Но в целом я (по крайней мере, пока) остаюсь при своем начальном мнении: в фамилиях на -ский у евреев, украинцев и белорусов (особенно в Западной Белоруссии) ударение - на предпоследнем слоге, причем с момента их возникновения (именно об этом был вопрос Жени). Это - общее правило, из которого есть исключения, но общее количество этих исключений несоизмеримо меньше, чем тех фамилий, которые ему соответствуют.
Может быть, найдете исключения из правила насчет ударения в предпоследнем слоге в фамилиях на -ович / евич?
Я также полностью согласен с приведенными Вами тремя закономерностями для еврейских фамилий (правда, любопытно, что со мной на Физтехе учился еврей Константино'вский с Украины; а в фамилии Радомы'сельский ударение изначально было на предпоследнем [Радомысльский], "е" вставилось для упрощения произношения, заметьте, что в топониме ударение не падает на -ы- ни в украинском, ни в русском, ни в польском). К ним можно добавить еще некоторые замечания морфологического характера. Например, в фамилиях на -янский (даже очень длинных) ударение всегда на предпоследнем слоге (интересно, найдете контрпример?).
Но в целом я (по крайней мере, пока) остаюсь при своем начальном мнении: в фамилиях на -ский у евреев, украинцев и белорусов (особенно в Западной Белоруссии) ударение - на предпоследнем слоге, причем с момента их возникновения (именно об этом был вопрос Жени). Это - общее правило, из которого есть исключения, но общее количество этих исключений несоизмеримо меньше, чем тех фамилий, которые ему соответствуют.
Может быть, найдете исключения из правила насчет ударения в предпоследнем слоге в фамилиях на -ович / евич?
Re: Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Что за правило? В Сербии оно явно не действует. Так-то оно, наверное, правильное на наших российских просторах, но если какой-нибудь еврейский Абрамович жил в Славяносербске среди православных однофамильцев, то, возможно, что он мог поменять ударение в своей фамилии, тем более, что, по Вашим словам, евреи к своим фамилиям относились наплевательски. И уж тем более к ударениям.albeider писал(а):в фамилиях на -янский (даже очень длинных) ударение всегда на предпоследнем слоге (интересно, найдете контрпример?).Но в целом я (по крайней мере, пока) остаюсь при своем начальном мнении: в фамилиях на -ский у евреев, украинцев и белорусов (особенно в Западной Белоруссии) ударение - на предпоследнем слоге, причем с момента их возникновения (именно об этом был вопрос Жени). Это - общее правило, из которого есть исключения, но общее количество этих исключений несоизмеримо меньше, чем тех фамилий, которые ему соответствуют.
Может быть, найдете исключения из правила насчет ударения в предпоследнем слоге в фамилиях на -ович / евич?
-
- Сообщения: 1
- Зарегистрирован: 08.06.2014
Re: Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Посмотрите, пожалуйста, фамилии Шноль, Гильбо, Дынин. Спасибо.
- Женя Вайнштейн
- Сообщения: 1052
- Зарегистрирован: 03.12.2009
- Откуда: NJ
- Has thanked: 3 times
- Been thanked: 30 times
Re: Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Александр, отчего-то ваш ответ мне не даёт покоя... В первую очередь - (возможно, мнимой) нелогичностью. Ну посудите сами: сначала у некого условного Абрама фамилии не было. Потом ему дали фамилию, образовав её, скажем, от места рождения. А родился он, допустим, в Бердичеве, или неподалёку. Его и прежде, возможно, чтобы от другого Абрама отличить, звали иногда Абрамом Берди'чевским. Ну очень сложно мне, почему-то, предположить, что ударение в его фамилии сразу прыгнуло на предпоследний слог, чтобы польской модели соответствовать. Другое дело, что внука этого Абрама, в Маааскве, где туземцы про Бердичев, возможно, и не слышали, фамилию могли переиначить по привычной модели, а затем московский стандарт собственно и до Бердичева докатился. Доказать, конечно, не могу, но представить проще.albeider писал(а): Но в целом я (по крайней мере, пока) остаюсь при своем начальном мнении: в фамилиях на -ский у евреев, украинцев и белорусов (особенно в Западной Белоруссии) ударение - на предпоследнем слоге, причем с момента их возникновения (именно об этом был вопрос Жени).
Так ведь во время принятия фамилий (включая Абрамо'вич и ей подобные), отчество как раз звучало иначе - Абра'мов. Абра'мовичами они стали как минимум поколения через три после принятия таких фамилий, не так ли? Иначе ещё как мешало бы (по-моему, разумеется).albeider писал(а): И, конечно, да, совершенно "не мешало", что "мещане сло'нимские, а фамилия у евреев в то же время - Слони'мский". Ведь не "мешает", что отчество Абра'мович, а фамилия Абрамо'вич. Это опять - польская модель ударения, которая повлияла на фамилии на Украине, в Литве и Белоруссии (у евреев и у христиан).
С вашими примерами тоже не всё ясно:
Я признаю, что с ударениями в русском языке не в ладах. Уехал в 15 с половиной, читал до и после много, а вот слышал русскую речь мало, и вполне могу ошибаться. Но кажется мне, что в прилагательных липове'цкий, смеля'нский или шполя'нский ударение там же, где и в фамилиях. То есть, ничего они не доказывают. В белоцерко'вском вообще не получается его сдвинуть. В других ваших примерах, конечно, ударение в фамилии не совпадает с ударением в прилагательном. Но если исключить все примеры, где ударения и так совпадают, то, во-первых, окажется, что исключения не столь редки, а во-вторых, вот и ещё одна причина для сдвига (кроме привычной польской модели) - в восточно-славянских, похоже, при образовании оттопонимных прилагательных (а не только фамилий) ударение часто переходит на предпоследний слог. Насколько часто, и от чего ещё зависит, не знаю.albeider писал(а): Но речь идет именно о редчайших исключениях, т.е. отхода от общего, очень глобального, правила: Липове'цкий из г. Ли'повец, Смеля'нский из м. Сме'ла, Шполя'нский из м. Шпо'ла, Ума'нский из г. У'мань, Бердиче'вский, Белоцерко'вский из Бе'лой Це'ркви, Виле'нский из г. Вильно, Яно'вский из м. Я'нов, и тысячи других. (Впрочем, есть Го'мельские и Ви'тебские).
-
- Сообщения: 5664
- Зарегистрирован: 07.09.2009
- Откуда: Париж
- Has thanked: 57 times
- Been thanked: 2614 times
Re: Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Это в русском языке -ович/евич не имеeт ударения в отчестваx. А фамилии на -ович/евич на территории Российской империи были образованы в начале XIX в. на территориях, где русский язык только только стал оффициальным, и поэтому его влияние было существенно меньше, чем влияние польского. (Да, конечно, в XIX в. обычно отчества образовывали на -ов/ев, но это не меняет дела).Женя Вайнштейн писал(а):Александр, отчего-то ваш ответ мне не даёт покоя... В первую очередь - (возможно, мнимой) нелогичностью. Ну посудите сами: сначала у некого условного Абрама фамилии не было. Потом ему дали фамилию, образовав её, скажем, от места рождения. А родился он, допустим, в Бердичеве, или неподалёку. Его и прежде, возможно, чтобы от другого Абрама отличить, звали иногда Абрамом Берди'чевским. Ну очень сложно мне, почему-то, предположить, что ударение в его фамилии сразу прыгнуло на предпоследний слог, чтобы польской модели соответствовать. Другое дело, что внука этого Абрама, в Маааскве, где туземцы про Бердичев, возможно, и не слышали, фамилию могли переиначить по привычной модели, а затем московский стандарт собственно и до Бердичева докатился. Доказать, конечно, не могу, но представить проще.... Так ведь во время принятия фамилий (включая Абрамо'вич и ей подобные), отчество как раз звучало иначе - Абра'мов. Абра'мовичами они стали как минимум поколения через три после принятия таких фамилий, не так ли? Иначе ещё как мешало бы (по-моему, разумеется).... признаю, что с ударениями в русском языке не в ладах. Уехал в 15 с половиной, читал до и после много, а вот слышал русскую речь мало, и вполне могу ошибаться. Но кажется мне, что в прилагательных липове'цкий, смеля'нский или шполя'нский ударение там же, где и в фамилиях. То есть, ничего они не доказывают. В белоцерко'вском вообще не получается его сдвинуть. В других ваших примерах, конечно, ударение в фамилии не совпадает с ударением в прилагательном. Но если исключить все примеры, где ударения и так совпадают, то, во-первых, окажется, что исключения не столь редки, а во-вторых, вот и ещё одна причина для сдвига (кроме привычной польской модели) - в восточно-славянских, похоже, при образовании оттопонимных прилагательных (а не только фамилий) ударение часто переходит на предпоследний слог. Насколько часто, и от чего ещё зависит, не знаю.
Один из самых главных специалистов по русской ономастике, Б.-О. Унбегаун, утверждает, что если в фамилии на -ский ударение не на предпоследнем слоге, то фамилия именно русская, т.к. по его мнению ВСЕ белорусские и украинские фамилии на -ский (и, разумеется, польские тоже) имеют польскую модель, т.е. ударение на предпоследнем слоге. Конечно, в польском языке такое ударение - не только в фамилиях, но и в прилагательных. Но во всех трех восточно-славянских языках модель другая - ударение в прилагательных, как правило, остается на том же слоге, что и в топониме. Таким образом, ударение в фамилиях украинцев, белорусов и евреев можно объяснить тем, что в течение нескольких веков они жили на территориях, где польский был оффициальным языком, а во многих западных городах римско-католиков (поляков) было больше, чем православных или униатов (украинцев / белорусов). У поляков фамилии на –ский и –ович/евич -чрезвычайно популярны, и это тоже повлиялo на формирование фамилий на Украине и в Белоруссии и Литве, у евреев и у неевреев.
Кроме того, прилагательные и фамилии относятся к совершенно разным семантическим областям. Благодаря этому фактору, например, на Украине и в Белоруссии очень много фамилий оканчивается на –о, хотя соответствующие слова (обычно существительные, но это не меняет дела) оканчиваются на –а, ср. Громыко, Гречко, Плевако и т.п. Здесь изменение окончания, с одной стороны, позволяло четко отличить фамилии от существительных, а с другой стороны данные фамилии приобретали “окончание” –ко как и многие другие фамилии региона, в которых –ко было уже частью суффикса -енко. Смещение ударения тоже могло следовать похожим правилам: стандартизация на польский лад плюс, в отдельных случаях, возможность сразу отличить фамилию от соответствующего прилагательного.
Исходя из всего вышесказанного, Bаша теория о том, что ударение сместилось в XIX в., причем по мере удаления семьи от места, никак не может быть верной.
P.S. Вы совершенно точно подметили, что в словах на -янский (а также некоторых других, указанных Jorge, т.е. анский, унский, наверное, онский тоже) ударение смещается даже в прилагательных, а не только в фамилиях, причем во всех трех восточно-славянских языках.
Re: Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Женя, Вы уж совсем маргинализировали Златоглавую. Все знали про Бердичев и Жмеринку - даже "маасковские туземцы".
На мой взгляд, было немного не так, как Вы рассказываете. Привычные нам отчества на -ич существовали у польских евреев ещё до разделов Польши. Найдите, например, список офицеров Легкоконного Старозаконного полка повстанческой армии Костюшко (1794). Кроме одного Эпштейна (из раввинов, вероятно), все до единого - c фамилиями-отчествами - Иоселевич, Юдкевич, Левкович, Гершкович, и т.д. И, можете не сомневаться, все эти отчества, по польскому обычаю, имели ударение на предпоследнем слоге. Таким образом, после того, как, уже в Российской Империи, за евреями были закреплены фамилии, и во многих случаях в качестве фамилии выступило отчество, никакого смещения ударения не было. Когда много лет спустя в России стали употреблять отчества на -ич для всех слоёв общества, их уже образовывали на русский манер, то есть без смещения ударения. Поэтому в том, что отчество Абрамович и фамилия Абрамович звучат по-разному, нет загадки - они фактически пришли из разных языков.
Во многом сходная история мне видится с фамилиями на -ский/цкий. Если говорить о евреях, то такие фамилии, как правило, топонимические. Очевидно, они образованы от соответствующих оттопонимных прилагательных. И здесь при образовании как прилагательных, а впоследствии и фамилий, сработала польская модель. Ведь что такое Слонимский уезд (изначально повет)? Не что иное, как рowiat słonimski - с ударением на предпоследнем слоге. Powiat wilenski, dubenski, berdyczewski, kanewski, umański, и т.д. - там, где незадолго до 19 века была Польша, оттопонимные прилагательные в начале 19 века звучали именно так - с ударением на предпоследнем слоге. Фамилии же приняли ударение прилагательных. Впоследствии ударение во многих из прилагательных сместилось в соответствии с правилами русского языка, где ударение не требуется перемещать на предпоследний слог. Фамилии же жили своей жизнью, и ударения в них так легко не перемещались.
Хотел бы также оспорить некоторые из прозвучавших выше утверждений. Одно заключалось в том, что все фамилии на -ский с ударением не на предпоследнем слоге - русские. Это опровергается уже прозвучавшими примерами. Как и у евреев с теми же фамилиями, у белорусов Витебских и Гомельских, у украинцев Черниговских, Киевских и Харьковских ударение стоит по восточно-славянским правилам, ведь эти города к началу 19 века уже давно (или никогда) не были в Польше.
Далее, идея о том, что в фамилии нарочно вводился элемент, отличающий её от исходного слова, мне видится не основанной ни на каких аргументах спекуляцией. Украинские фамилии на -ко образованы вовсе не с этой целью. Кстати, полно фамилий и на -ка: Скрипка, Гребёнка. Если же от подобного слова фамилия получается на -ко, то это из-за звательного падежа. Очевидно, на Украине любили образовывать фамилии именно от этого падежа. От первого склонения окончание звательного падежа - о/е. Например, владыка (им.) - владыко (зв.), дева - дево.
На мой взгляд, было немного не так, как Вы рассказываете. Привычные нам отчества на -ич существовали у польских евреев ещё до разделов Польши. Найдите, например, список офицеров Легкоконного Старозаконного полка повстанческой армии Костюшко (1794). Кроме одного Эпштейна (из раввинов, вероятно), все до единого - c фамилиями-отчествами - Иоселевич, Юдкевич, Левкович, Гершкович, и т.д. И, можете не сомневаться, все эти отчества, по польскому обычаю, имели ударение на предпоследнем слоге. Таким образом, после того, как, уже в Российской Империи, за евреями были закреплены фамилии, и во многих случаях в качестве фамилии выступило отчество, никакого смещения ударения не было. Когда много лет спустя в России стали употреблять отчества на -ич для всех слоёв общества, их уже образовывали на русский манер, то есть без смещения ударения. Поэтому в том, что отчество Абрамович и фамилия Абрамович звучат по-разному, нет загадки - они фактически пришли из разных языков.
Во многом сходная история мне видится с фамилиями на -ский/цкий. Если говорить о евреях, то такие фамилии, как правило, топонимические. Очевидно, они образованы от соответствующих оттопонимных прилагательных. И здесь при образовании как прилагательных, а впоследствии и фамилий, сработала польская модель. Ведь что такое Слонимский уезд (изначально повет)? Не что иное, как рowiat słonimski - с ударением на предпоследнем слоге. Powiat wilenski, dubenski, berdyczewski, kanewski, umański, и т.д. - там, где незадолго до 19 века была Польша, оттопонимные прилагательные в начале 19 века звучали именно так - с ударением на предпоследнем слоге. Фамилии же приняли ударение прилагательных. Впоследствии ударение во многих из прилагательных сместилось в соответствии с правилами русского языка, где ударение не требуется перемещать на предпоследний слог. Фамилии же жили своей жизнью, и ударения в них так легко не перемещались.
Хотел бы также оспорить некоторые из прозвучавших выше утверждений. Одно заключалось в том, что все фамилии на -ский с ударением не на предпоследнем слоге - русские. Это опровергается уже прозвучавшими примерами. Как и у евреев с теми же фамилиями, у белорусов Витебских и Гомельских, у украинцев Черниговских, Киевских и Харьковских ударение стоит по восточно-славянским правилам, ведь эти города к началу 19 века уже давно (или никогда) не были в Польше.
Далее, идея о том, что в фамилии нарочно вводился элемент, отличающий её от исходного слова, мне видится не основанной ни на каких аргументах спекуляцией. Украинские фамилии на -ко образованы вовсе не с этой целью. Кстати, полно фамилий и на -ка: Скрипка, Гребёнка. Если же от подобного слова фамилия получается на -ко, то это из-за звательного падежа. Очевидно, на Украине любили образовывать фамилии именно от этого падежа. От первого склонения окончание звательного падежа - о/е. Например, владыка (им.) - владыко (зв.), дева - дево.
- Юлия_П
- Администратор
- Сообщения: 13205
- Зарегистрирован: 17.07.2009
- Откуда: Украина
- Has thanked: 1604 times
- Been thanked: 2614 times
Re: Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
И в начале XIX в., по крайней мере, в наших краях использовались отчества с -ич (Абрамович), лишь потом сократив до Абрамов.JorgeDelCaminoReal писал(а):Привычные нам отчества на -ич существовали у польских евреев ещё до разделов Польши.
На вопросы из рф и рб не отвечаю. Русским языком не владею.
-
- Сообщения: 5664
- Зарегистрирован: 07.09.2009
- Откуда: Париж
- Has thanked: 57 times
- Been thanked: 2614 times
Re: Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
(1) В оспариваемом Вами высказывании нет даже намека на то, что не существует украинских фамилий на -ка. Утверждается, только что ЧАСТь фамилий, образованных от слов на -ка стала оканчиваться на -ко по аналогии с многочисленными фамилиями, где -ко этимологически обоснован (кстати, не только как часть -енко, но во многих фамилиях -ко = суффикс: Крутько, Наливайко, Приходько, Зубко, Глушко).JorgeDelCaminoReal писал(а):идея о том, что в фамилии нарочно вводился элемент, отличающий её от исходного слова, мне видится не основанной ни на каких аргументах спекуляцией. Украинские фамилии на -ко образованы вовсе не с этой целью. Кстати, полно фамилий и на -ка: Скрипка, Гребёнка. Если же от подобного слова фамилия получается на -ко, то это из-за звательного падежа. Очевидно, на Украине любили образовывать фамилии именно от этого падежа. От первого склонения окончание звательного падежа - о/е. Например, владыка (им.) - владыко (зв.), дева - дево.
(2) Я убираю ту часть моего высказывания, где я сказал о том, что, возможно, таким образом достигалось искусственное отличие слова от фамилии. Вы правы, она, действительно, голословна, т.к. проверить (или опровергнуть) ее мне не предоставляется возможным.
(3) С другой стороны, проверить, какая из идей (моя об аналогии или Ваша о звательном падеже) ближе к истине достаточно легко. Если моя верна, то большинство фамилий, где есть конечное -о вместо -а в этимоне, должно оканчиваться на -ко, т.к. именно фамилии на -ко очень распространены на Украине и в Белоруссии. Я мог бы привести десятки таких случаев (у неевреев или евреев). С другой стороны, если Ваша теория верна, то изменение конечной гласной должно встречаться не только после /к/, но и после других звуков. Например, мы должны встречать такие украинские фамилии, как **Андрию, Дмитре, Батьку...
- Женя Вайнштейн
- Сообщения: 1052
- Зарегистрирован: 03.12.2009
- Откуда: NJ
- Has thanked: 3 times
- Been thanked: 30 times
Re: Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
По поводу отчеств - всё-таки, не до конца понятно. Если еврейские фамилии на -ович/евич произошли от *польских* отчеств (хотя я не знаю, насколько отчества были в ходу в польском языке - именно в качестве отчеств), то, возможно, они (фамилии) сохранили изначальное ударение. А возможно там ударение на предпоследнем слоге просто по аналогии с другими моделями образования фамилий на славянской основе в тех регионах. Раз Макаре'нко, то и Макаре'вич.
Мне вчера в голову пришла ровно та же мысль, но поскольку теория мне показалась маловероятной, я её Александру в личку отослал:JorgeDelCaminoReal писал(а):Очевидно, они образованы от соответствующих оттопонимных прилагательных. И здесь при образовании как прилагательных, а впоследствии и фамилий, сработала польская модель. Ведь что такое Слонимский уезд (изначально повет)? Не что иное, как рowiat słonimski - с ударением на предпоследнем слоге. Powiat wilenski, dubenski, berdyczewski, kanewski, umański, и т.д. - там, где незадолго до 19 века была Польша, оттопонимные прилагательные в начале 19 века звучали именно так - с ударением на предпоследнем слоге. Фамилии же приняли ударение прилагательных. Впоследствии ударение во многих из прилагательных сместилось в соответствии с правилами русского языка, где ударение не требуется перемещать на предпоследний слог. Фамилии же жили своей жизнью, и ударения в них так легко не перемещались.
Женя Вайнштейн писал(а):Ещё одна возможная версия, которую мы не рассмотрели, это ударение в собственно оттопонимных прилагательных. Я-то с польским не знаком. Что, по-польски "берди'чевский" произносится "бердиче'вский"? Тогда, может, такое произношение ещё какое-то время и в РИ сохранялось, а потом осталось только в фамилиях?
Re: Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
В такой трактовке я с Вашим мнением согласен. Конечно, на окончание в украинских фамилиях, где -ка перешло в -ко, повлияло то, что -ко (и вовсе не только -енко) - стандартная модель образования фамилий украинцев. Но также мог повлиять и звательный падеж. Я не знаю, существуют ли фамилии Андрiй, Дмитро и Батька, но, возможно, некоторые из фамилий образовывались по русским правилам звательного падежа. Кстати, Плевако - это вообще никакой не аргумент: единственный известный носитель фамилии взял её себе сам, и украинцами там не пахло.albeider писал(а):(1) В оспариваемом Вами высказывании нет даже намека на то, что не существует украинских фамилий на -ка. Утверждается, только что ЧАСТь фамилий, образованных от слов на -ка стала оканчиваться на -ко по аналогии с многочисленными фамилиями, где -ко этимологически обоснован (кстати, не только как часть -енко, но во многих фамилиях -ко = суффикс: Крутько, Наливайко, Приходько, Зубко, Глушко).JorgeDelCaminoReal писал(а):идея о том, что в фамилии нарочно вводился элемент, отличающий её от исходного слова, мне видится не основанной ни на каких аргументах спекуляцией. Украинские фамилии на -ко образованы вовсе не с этой целью. Кстати, полно фамилий и на -ка: Скрипка, Гребёнка. Если же от подобного слова фамилия получается на -ко, то это из-за звательного падежа. Очевидно, на Украине любили образовывать фамилии именно от этого падежа. От первого склонения окончание звательного падежа - о/е. Например, владыка (им.) - владыко (зв.), дева - дево.
(2) Я убираю ту часть моего высказывания, где я сказал о том, что, возможно, таким образом достигалось искусственное отличие слова от фамилии. Вы правы, она, действительно, голословна, т.к. проверить (или опровергнуть) ее мне не предоставляется возможным.
(3) С другой стороны, проверить, какая из идей (моя об аналогии или Ваша о звательном падеже) ближе к истине достаточно легко. Если моя верна, то большинство фамилий, где есть конечное -о вместо -а в этимоне, должно оканчиваться на -ко, т.к. именно фамилии на -ко очень распространены на Украине и в Белоруссии. Я мог бы привести десятки таких случаев (у неевреев или евреев). С другой стороны, если Ваша теория верна, то изменение конечной гласной должно встречаться не только после /к/, но и после других звуков. Например, мы должны встречать такие украинские фамилии, как **Андрию, Дмитре, Батьку...
-
- Сообщения: 3
- Зарегистрирован: 16.06.2014
Re: Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Посмотрите пожалуйста происхождение фамилии Танхимович.
-
- Сообщения: 4
- Зарегистрирован: 18.06.2014
Re: Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Здравствуйте. Не могли бы вы посмотреть информацию по фамилии.
Через поисковик выдало такое написание - Artsishevskij
Спасибо за внимание.
Через поисковик выдало такое написание - Artsishevskij
Спасибо за внимание.