Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Модератор: MCB
Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
ВНИМАНИЕ!
Прежде, чем задавать вопрос по фамилии в этой теме, обязательно ознакомьтесь с информацией "Вы хотите узнать значение своей фамилии?"
Напоминаем Вам, что в этой теме задаются вопросы только по фамилиям, найденным на странице Морзе в словаре djsre
Пожалуйста, пишите фамилию на том языке, на котором вы ее знаете или видели в документах (обычно это русский язык). Пользуйтесь поиском по теме, чтобы узнать, не было ли уже в этой теме ответа на ваши вопросы.
Для выражения благодарности используйте кнопку "Спасибо".
Прежде, чем задавать вопрос по фамилии в этой теме, обязательно ознакомьтесь с информацией "Вы хотите узнать значение своей фамилии?"
Напоминаем Вам, что в этой теме задаются вопросы только по фамилиям, найденным на странице Морзе в словаре djsre
Пожалуйста, пишите фамилию на том языке, на котором вы ее знаете или видели в документах (обычно это русский язык). Пользуйтесь поиском по теме, чтобы узнать, не было ли уже в этой теме ответа на ваши вопросы.
Для выражения благодарности используйте кнопку "Спасибо".
Re: Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Ожидаете, что я повторю ответ?Binokkyo писал(а):Повторю вопрос :ooops:Binokkyo писал(а):Здравствуйте!
Посмотрите, пожалуйста, фамилии Тарнопольский и Воловник. Спасибо!


- anno_nin
- Сообщения: 7896
- Зарегистрирован: 01.07.2010
- Откуда: Ашдод, Израиль
- Has thanked: 1788 times
- Been thanked: 2010 times
Re: Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Посмотрите пожалуйста фамилии Mushnitski или Musnitskij.
История вкратце такова. В 1939 в Израиль из Риги? приехал Яков бен Аба (что это за отчество? сокращенное от Авраам или "сын своего отца"? Во всех документах он указывал имя отца Аба.) Мисницкий (Мясницкий? Мусницкий? Фамилия со слов). В Латвии служил в Латышской армии. Женился, в семье родились дети. Через некоторое время вся семья изменила фамилию. Пробовала искать в обширных списках рижан эту (или похожую) фамилию. Безрезультатно. Эта фамилия встречается в Двинске. Есть даже Яков MUSNITZKY, возраст, правда, не подходит.
Возможно и отчество и фамилия, а может и привязка этого человека к Риге, вымышленные. Есть в Риге улица Мясницкая, на которой жили евреи...
Морзе дает всего 2 варианта похожих фамилий. Может, информация в словаре даст какую-то зацепку?
История вкратце такова. В 1939 в Израиль из Риги? приехал Яков бен Аба (что это за отчество? сокращенное от Авраам или "сын своего отца"? Во всех документах он указывал имя отца Аба.) Мисницкий (Мясницкий? Мусницкий? Фамилия со слов). В Латвии служил в Латышской армии. Женился, в семье родились дети. Через некоторое время вся семья изменила фамилию. Пробовала искать в обширных списках рижан эту (или похожую) фамилию. Безрезультатно. Эта фамилия встречается в Двинске. Есть даже Яков MUSNITZKY, возраст, правда, не подходит.

Возможно и отчество и фамилия, а может и привязка этого человека к Риге, вымышленные. Есть в Риге улица Мясницкая, на которой жили евреи...
Морзе дает всего 2 варианта похожих фамилий. Может, информация в словаре даст какую-то зацепку?
Блезовский (Мозырь, Давид-Городок, Лунинец)
Дон-Яхья, Дониях, Донхин, Донхио...(Литва, Латвия, Белоруссия, Киев)
Рабинович (Дисна, Полоцк)
Циюни (Лудза)
Голод
(Мозырь, Давид-Городок, Пинск)Дон-Яхья, Дониях, Донхин, Донхио...(Литва, Латвия, Белоруссия, Киев)
Рабинович (Дисна, Полоцк)
Циюни (Лудза)
- Абрашка а-Шомер
- Сообщения: 249
- Зарегистрирован: 01.12.2014
- Откуда: Израиль
- Has thanked: 148 times
- Been thanked: 96 times
Re: Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Аба - Знал одного с таким именем, кстати рижанин.anno_nin писал(а):...Яков бен Аба (что это за отчество? сокращенное от Авраам или "сын своего отца"? Во всех документах он указывал имя отца Аба.)...
Гитерман, Розенбарг - Черняхов, Житомирская область.
Дуби(е)нский - Черняхов, Житомирская область. Житомир.
Бара(я)тинский - Черняхов, Житомирская область. Одесса.
Буратинский - Чуднов, Житомирская область. Житомир. Киев.
Лев - Сквира. Андрушёвка, Житомирская область. Житомир.
Гликштейн - Межиричи. Житомир.
Мое дерево на сайте MyHeritage
Дуби(е)нский - Черняхов, Житомирская область. Житомир.
Бара(я)тинский - Черняхов, Житомирская область. Одесса.
Буратинский - Чуднов, Житомирская область. Житомир. Киев.
Лев - Сквира. Андрушёвка, Житомирская область. Житомир.
Гликштейн - Межиричи. Житомир.
Мое дерево на сайте MyHeritage
- anno_nin
- Сообщения: 7896
- Зарегистрирован: 01.07.2010
- Откуда: Ашдод, Израиль
- Has thanked: 1788 times
- Been thanked: 2010 times
Re: Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Аба Ковнер - тоже Аба..serrog писал(а):Аба - Знал одного с таким именем, кстати рижанин.anno_nin писал(а):...Яков бен Аба (что это за отчество? сокращенное от Авраам или "сын своего отца"? Во всех документах он указывал имя отца Аба.)...
Блезовский (Мозырь, Давид-Городок, Лунинец)
Дон-Яхья, Дониях, Донхин, Донхио...(Литва, Латвия, Белоруссия, Киев)
Рабинович (Дисна, Полоцк)
Циюни (Лудза)
Голод
(Мозырь, Давид-Городок, Пинск)Дон-Яхья, Дониях, Донхин, Донхио...(Литва, Латвия, Белоруссия, Киев)
Рабинович (Дисна, Полоцк)
Циюни (Лудза)
-
- Сообщения: 27
- Зарегистрирован: 05.02.2013
Re: Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Эта фамилия фигурирует в переписи 1897 года в местечке Креславка. Она вызвала у меня сомнения, вероятно, переписчик отвлекся и не дописал фамилию Надольберг, о которой я у Вас уже спрашивал.Jorge писал(а):В каком словаре Вы нашли такую фамилию?leontevvalerij писал(а):Добрый вечер! Прошу посмотреть в словаре фамилию Надоль. Спасибо
Re: Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Спасибо, думаю имелось в виду украинское произношение. Гортанное такое "г", смесь "г" и "х". Если я правильно помню, то есть такое слово, просто я не могу понять откуда эта фамилия у евреев.Jorge писал(а):Гляжу на Подвиг Народа - всё правильно, фамилия в основном украинская, как и ожидается от фамилии на -енко. Но процентов 10 - евреи, даже если не с очень еврейскими именами, например, Семён Петрович.malyshka писал(а):Посмотрите, пожалуйста, фамилию Гудзенко. Звучит как украинская, но на сколько мне известно, потомки - евреи, имена тоже еврейские, один человек в 20е заведовал молитвенным домом. Не могу понять откуда такая фамилия вдруг.
Гудзенко (Васильков, Тараща). Искусств. или занятийн. фам. от укр. ґудзь, ґудз - пуговица.
Александр, я правильно перевёл с Вашего английского на русский и обратно на украинский? Из какого словаря Вы взяли слово ґудз? Мне кажется, что ґудз - это узел, а не пуговица. Кроме того, откуда в Киевской губернии могли знать букву Ґ? Я думал, что эту букву в 19 веке использовали только галичане. Я, конечно, ни разу не эксперт в украинском, но уважаю Гринченко.
Аптекарь (Смела, Бердичев, Одесса), Вережанский (Теленешты, Аккерман), Волоцкий (Сквира), Гольдентулер (Кривое Озеро, Балта, Одесса), Даин (Киев), Зайднер (Польша), Зильберман (Березовка), Кипер (Станиславчик, Хмельницкий), Левин (Березовка, Одесса), Липкунский (Радунь и города Виленской Губ., Одесса), Липцин (Сатанов), Лихтарник (Хмельник, Одесса), Месионжник (Станиславчик, Хмельницкий), Пан (Сатанов, Житомир),Полисский (Ржищев, Днепропетровск, Киев), Ронис (Сатанов, Хмельницкий), Талмазан (Аккерман, Одесса), Тетиевский (Ставище, Сквира, Одесса), Хейфец (Овруч, Киевская Губерния)
-
- Сообщения: 5669
- Зарегистрирован: 07.09.2009
- Откуда: Париж
- Has thanked: 57 times
- Been thanked: 2617 times
Re: Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Перевели правильно, и уважаем мы оба одного и того же Гринченко, у которого ґуз - это узел, а ґудз(ь) / ґудзик - это пуговица. Я не пытался разобраться с историей украинского ґ (для изучения истории идиша это не понадобилось), но мне странно, что в слове, означающем пуговицу, именно ґ /г/, а не "г"/h/, ведь в белорусском пуговица будет гузик (т.е. с начальным /h/, а обычно в обоих языках /h/ бывает одновременно...Jorge писал(а):[Гудзенко (Васильков, Тараща). Искусств. или занятийн. фам. от укр. ґудзь, ґудз - пуговица.
Александр, я правильно перевёл с Вашего английского на русский и обратно на украинский? Из какого словаря Вы взяли слово ґудз? Мне кажется, что ґудз - это узел, а не пуговица. Кроме того, откуда в Киевской губернии могли знать букву Ґ? Я думал, что эту букву в 19 веке использовали только галичане. Я, конечно, ни разу не эксперт в украинском, но уважаю Гринченко.
Re: Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Букву Ґ, как я понимаю, придумал Франц-Иосиф для подведомственных ему украинцев, чтобы они знали, как правильно величать своих новых соотечественников Глюка и Густава Климта, и не путали их, допустим, с Гайдном и Габсбургом. Вероятно, Гринченко уважал все разновидности украинской письменности, но в Киевской губернии, да ещё и в начале 19 века, букву Ґ едва ли когда-нибудь слышали. Так что вместо ґудзя (gudz(')), вероятно, правильнее было бы видеть гудзя (hudz(')).albeider писал(а):Перевели правильно, и уважаем мы оба одного и того же Гринченко, у которого ґуз - это узел, а ґудз(ь) / ґудзик - это пуговица. Я не пытался разобраться с историей украинского ґ (для изучения истории идиша это не понадобилось), но мне странно, что в слове, означающем пуговицу, именно ґ /г/, а не "г"/h/, ведь в белорусском пуговица будет гузик (т.е. с начальным /h/, а обычно в обоих языках /h/ бывает одновременно...
Видимо, к украинцам и белорусам пуговица пришла от поляков (guzik). При этом у белорусов не было альтернативы гортанному придыханию, а у украинцев вот оказалась. Видимо, поэтому у Гринченко основное написание через Ґ.
А ещё Гринченко пишет, что гудзь, гудзя - это "крикъ для натравливанія собаки". В этой трактовке мы избегаем тёмной истории с не очень украинской буквой Ґ.
-
- Сообщения: 5669
- Зарегистрирован: 07.09.2009
- Откуда: Париж
- Has thanked: 57 times
- Been thanked: 2617 times
Re: Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Весьма вероятно, что Вы правы: я смотрю в (бумажный) словарь Гринченко, и вижу, что (1) среди небольшого количества слов c ґ, которое он включает, немало - заимстовавания из немецкого и польского c G, (2) немало цитат данных слов из авторов, которые к Западной Украине не имеют никакого отношения, например, Котляревского, (3) немало слов, для которых оба написания (с г и ґ) - возможны. Из всего этого, мне кажется, следует, что решение писать ґ вместо "г" исходило больше из теоретических (нормативных) идей Гринченко, чем из фонетической реальности украинского языка, где, возможно, был (по крайней мере, внутри Российской империи) только один звук /h/. Вы правы, я просмотрел, что ґудзь - не только пуговица, но и узел (а также шишка, ушиб, это уже, думаю, переносное значение). Фамилия врядли происходит от узла, скорее от пуговицы и, с меньшей вероятностью (из-за переносности смысла) от шишки. Семантически странно, если бы фамилия происходила от крика для натравливания собак.Jorge писал(а):Букву Ґ, как я понимаю, придумал Франц-Иосиф для подведомственных ему украинцев, чтобы они знали, как правильно величать своих новых соотечественников Глюка и Густава Климта, и не путали их, допустим, с Гайдном и Габсбургом. Вероятно, Гринченко уважал все разновидности украинской письменности, но в Киевской губернии, да ещё и в начале 19 века, букву Ґ едва ли когда-нибудь слышали. Так что вместо ґудзя (gudz(')), вероятно, правильнее было бы видеть гудзя (hudz(')). Видимо, к украинцам и белорусам пуговица пришла от поляков (guzik). При этом у белорусов не было альтернативы гортанному придыханию, а у украинцев вот оказалась. Видимо, поэтому у Гринченко основное написание через Ґ. А ещё Гринченко пишет, что гудзь, гудзя - это "крикъ для натравливанія собаки". В этой трактовке мы избегаем тёмной истории с не очень украинской буквой Ґ.
- Юлия_П
- Администратор
- Сообщения: 13205
- Зарегистрирован: 17.07.2009
- Откуда: Украина
- Has thanked: 1604 times
- Been thanked: 2614 times
Re: Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Считается, что часть слов с ґ заимствована из идиш.albeider писал(а):(1) среди небольшого количества слов c ґ, которое он включает, немало - заимстовавания из немецкого и польского c G
Вы совершенно правы. Этот звук в стандартном (восточном) украинском языке был всегда - он пришёл из других языков очень давно. Но был период (19-й век - до 1905 г.), когда власти РИ установили ограничения на украинский алфавит - и эту букву убрали. Учитывая многократные запреты на использование украинского языка и активную борьбу российских властей с "малороссийским наречием" в украинских губерниях (это я сейчас не про политику, а про данные из архивных документов и переодики 19-го века), запрет какой-то буквы выглядит ерундой. Но слова-то остались! В начале 20-го века эту букву в украинский алфавит вернули (речь именно о подроссийской Украине), убрали вместе с "ятями" в советское время и восстановили к 1990 г.albeider писал(а):(2) немало цитат данных слов из авторов, которые к Западной Украине не имеют никакого отношения, например, Котляревского,
На вопросы из рф и рб не отвечаю. Русским языком не владею.
Re: Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
В 19 веке из украинского языка не могли убрать букву Ґ, поскольку её там и не было. Впервые она появилась в Австрии, в 19 веке. Но звук, действительно, был и до того, так что австрийцы сделали в целом разумную штуку. (Вообще, нисколько не касаясь политики, коль скоро открыли сезон присвоения звания героя Украины деятелям прошлого, следующим кандидатом должен быть Франц-Иосиф.) А на территории той Украины, что была в составе России/СССР, буква Ґ была официально признана в 1905-1933 годах (то есть её убрали не в 1918 году вместе с ятями, а на 15 лет позже).
Не думаю, чтобы кто-либо вёл намеренную борьбу с украинским языком в 19 веке. В сельской местности этого наверняка не было, а в городах русский постепенно вытеснял украинский - в полном соответствии с тогдашними тенденциями, а не только потому, что русские чиновники, конечно, считали украинский язык неграмотным диалектом русского и недостойным их слуха. Явление вытеснения в городах официальным языком местного было повсеместным в те времена. Вспомним, что все города Финляндии говорили по-шведски, сегодняшних Эстонии и Латвии - по-немецки, Литвы - по-польски, и т.д. Города Чехии тоже говорили по-немецки, за исключением Праги, которая в 19 веке вдруг заговорила по-чешски. И в Польше Россия пыталась вытеснить польский язык, но поляки - большой и гордый народ, попробуй их откуда-нибудь вытеснить (австрийцам тоже не удалось).
Слова с идиша в украинском языке определённо имеются, например, ґвалт. Но, думаю, их очень немного.
Не думаю, чтобы кто-либо вёл намеренную борьбу с украинским языком в 19 веке. В сельской местности этого наверняка не было, а в городах русский постепенно вытеснял украинский - в полном соответствии с тогдашними тенденциями, а не только потому, что русские чиновники, конечно, считали украинский язык неграмотным диалектом русского и недостойным их слуха. Явление вытеснения в городах официальным языком местного было повсеместным в те времена. Вспомним, что все города Финляндии говорили по-шведски, сегодняшних Эстонии и Латвии - по-немецки, Литвы - по-польски, и т.д. Города Чехии тоже говорили по-немецки, за исключением Праги, которая в 19 веке вдруг заговорила по-чешски. И в Польше Россия пыталась вытеснить польский язык, но поляки - большой и гордый народ, попробуй их откуда-нибудь вытеснить (австрийцам тоже не удалось).
Слова с идиша в украинском языке определённо имеются, например, ґвалт. Но, думаю, их очень немного.
- anno_nin
- Сообщения: 7896
- Зарегистрирован: 01.07.2010
- Откуда: Ашдод, Израиль
- Has thanked: 1788 times
- Been thanked: 2010 times
Re: Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Мой вопрос, похоже, потерялся на предыдущей странице. Можно еще раз попросить посмотреть Musnitskij ?
Спасибо.
Спасибо.
Блезовский (Мозырь, Давид-Городок, Лунинец)
Дон-Яхья, Дониях, Донхин, Донхио...(Литва, Латвия, Белоруссия, Киев)
Рабинович (Дисна, Полоцк)
Циюни (Лудза)
Голод
(Мозырь, Давид-Городок, Пинск)Дон-Яхья, Дониях, Донхин, Донхио...(Литва, Латвия, Белоруссия, Киев)
Рабинович (Дисна, Полоцк)
Циюни (Лудза)
-
- Сообщения: 1
- Зарегистрирован: 14.04.2015
Re: Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Посмотрите пожалуйста фамилию Бульвахтер (Bul'vakhter). Большое спасибо!
-
- Сообщения: 6
- Зарегистрирован: 16.04.2015
Re: Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Помогите,пожалуйста,с фамилией Боднар,буду очень Вам признательна.
- Nison
- Сообщения: 6575
- Зарегистрирован: 17.07.2009
- Откуда: Кострома
- Has thanked: 243 times
- Been thanked: 1073 times
- Контактная информация:
Re: Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Шалом!
А Мостославский это от Мстиславля или?
А Мостославский это от Мстиславля или?
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)
- veniamin
- Сообщения: 557
- Зарегистрирован: 15.01.2011
- Откуда: New York
- Has thanked: 70 times
- Been thanked: 52 times
Re: Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Игорь, здравствуйте!
Посмотрите, пожалуйста ЭРЛИХ и СУПЕРФИН
Спасибо!
Посмотрите, пожалуйста ЭРЛИХ и СУПЕРФИН
Спасибо!
Умедман, Богораз, Инденбаум/Инденбом - все
Полик, Левин, Рубашкин, Верховский, Райцев (Райцин) - Рудня (Могилев-Смоленск)
Грушко, Смык, Линшиц - Рогачев и Корец (Новоград-Волынский)
Ферд, Гуральник, Квечер - Шаргород и окрестности
Черняк, Фишкин - Монастырщина, Хиславичи
Ортенберг, Шкловский, Александров - Черкассы
Брухман, Штерн, Деребчинский - Томашполь, Ямпольский уезд
Полик, Левин, Рубашкин, Верховский, Райцев (Райцин) - Рудня (Могилев-Смоленск)
Грушко, Смык, Линшиц - Рогачев и Корец (Новоград-Волынский)
Ферд, Гуральник, Квечер - Шаргород и окрестности
Черняк, Фишкин - Монастырщина, Хиславичи
Ортенберг, Шкловский, Александров - Черкассы
Брухман, Штерн, Деребчинский - Томашполь, Ямпольский уезд
-
- Сообщения: 2
- Зарегистрирован: 20.04.2015
Re: Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Добрый день! Посмотрите, пожалуйста, Машарские(Шклов, Орша) и Хейфец(Сенно) - есть и в Словаре Галиции.
- ALiS
- Сообщения: 70
- Зарегистрирован: 30.04.2015
- Откуда: Russia
Re: Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Здравствуйте. Посмотрите пожалуйста про фамилию ЛЫСОВ/ЛИСОВ/ЛЫСЫЙ. (Она отчего-то варьируется в различных источниках.) В Словаре еврейских фамилий Российской Империи она явно проиндексировалась.
Re: Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Мушницкий (Ошмяны), Мусницкий (Ковно, Ново-Алекс., Вильна). От м.Мусники Виленск.у.anno_nin писал(а):Посмотрите пожалуйста фамилии Mushnitski или Musnitskij.
История вкратце такова. В 1939 в Израиль из Риги? приехал Яков бен Аба (что это за отчество? сокращенное от Авраам или "сын своего отца"? Во всех документах он указывал имя отца Аба.) Мисницкий (Мясницкий? Мусницкий? Фамилия со слов). В Латвии служил в Латышской армии. Женился, в семье родились дети. Через некоторое время вся семья изменила фамилию. Пробовала искать в обширных списках рижан эту (или похожую) фамилию. Безрезультатно. Эта фамилия встречается в Двинске. Есть даже Яков MUSNITZKY, возраст, правда, не подходит.
Возможно и отчество и фамилия, а может и привязка этого человека к Риге, вымышленные. Есть в Риге улица Мясницкая, на которой жили евреи...
Морзе дает всего 2 варианта похожих фамилий. Может, информация в словаре даст какую-то зацепку?
Re: Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Ни Надоля, ни Надольберга в словаре нет, и потому ничего сказать не могу. Зато Надель и Нодель зафиксированы в Двинске. Думаю, такая связь более вероятна.leontevvalerij писал(а):Эта фамилия фигурирует в переписи 1897 года в местечке Креславка. Она вызвала у меня сомнения, вероятно, переписчик отвлекся и не дописал фамилию Надольберг, о которой я у Вас уже спрашивал.Jorge писал(а):В каком словаре Вы нашли такую фамилию?