Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Модератор: MCB
Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
ВНИМАНИЕ!
Прежде, чем задавать вопрос по фамилии в этой теме, обязательно ознакомьтесь с информацией "Вы хотите узнать значение своей фамилии?"
Напоминаем Вам, что в этой теме задаются вопросы только по фамилиям, найденным на странице Морзе в словаре djsre
Пожалуйста, пишите фамилию на том языке, на котором вы ее знаете или видели в документах (обычно это русский язык). Пользуйтесь поиском по теме, чтобы узнать, не было ли уже в этой теме ответа на ваши вопросы.
Для выражения благодарности используйте кнопку "Спасибо".
Прежде, чем задавать вопрос по фамилии в этой теме, обязательно ознакомьтесь с информацией "Вы хотите узнать значение своей фамилии?"
Напоминаем Вам, что в этой теме задаются вопросы только по фамилиям, найденным на странице Морзе в словаре djsre
Пожалуйста, пишите фамилию на том языке, на котором вы ее знаете или видели в документах (обычно это русский язык). Пользуйтесь поиском по теме, чтобы узнать, не было ли уже в этой теме ответа на ваши вопросы.
Для выражения благодарности используйте кнопку "Спасибо".
-
- Сообщения: 5664
- Зарегистрирован: 07.09.2009
- Откуда: Париж
- Has thanked: 57 times
- Been thanked: 2614 times
Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Меламед (Kурляндия, Шавли, Ковно, Поневеж, Кобрин, Ковель, Овруч, Луцк, Новоград, Кременец, Владимир, Ровно и т.д.) учитель в евp. школе
Клювгант (Одесса) [форма Клювганд в дореволюц. источниках мне не встречалась] этимология непонятна. Вольф Москович предположил от ‘klivhant’ [идиш] "хорошая (клëвая) рука" (арго). Мне данная версия кажется маловероятной. Может быть, искажение от kleyn hant (маленькая рука).
Клеткин (Невель, Кхерсон, Екатеринослав, Таврида) 1) д. Клетки (уезд: Чериков), (2) руссификация от Клейтник (Кишинев) лавочник [идиш]
Арав (Киев, Херсон), Арава (Сенно, Херсон) д. Орава (уезд: Могилев).
-
- Сообщения: 1063
- Зарегистрирован: 10.02.2010
- Has thanked: 1060 times
- Been thanked: 580 times
Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Встречается ли переход Г в В? Клюг/Клиг/hант?Александр Бейдер писал(а): ↑26 ноя 2019, 20:35Клювгант (Одесса) [форма Клювганд в дореволюц. источниках мне не встречалась] этимология непонятна. Вольф Москович предположил от ‘klivhant’ [идиш] "хорошая (клëвая) рука" (арго). Мне данная версия кажется маловероятной. Может быть, искажение от kleyn hant (маленькая рука).
-
- Сообщения: 5664
- Зарегистрирован: 07.09.2009
- Откуда: Париж
- Has thanked: 57 times
- Been thanked: 2614 times
Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Нет, /г/ не может превратиться в /в/ в данном контексте, да к тому выражение "умная рука" не имеет смысла...
-
- Сообщения: 5664
- Зарегистрирован: 07.09.2009
- Откуда: Париж
- Has thanked: 57 times
- Been thanked: 2614 times
Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Ганиза (Киев, Сквира) גְּנִיזָה [др.-евр., на идише "гнизе"] синагогальные архивы, гениза
Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Посмотрите, пожалуйста
DJSG: Бояр (Словарь еврейских фамилий из Галиции , Александр Бейдер (2004) - djsg)
djskp: Бояр (Словарь еврейских фамилий из польского королевства Александр Бейдер (1996) - djskp)
dgjs: Boeur (Словарь немецких еврейских фамилий , Ларс Менк (2005) - dgjs)
Буду очень благодарна!!!
DJSG: Бояр (Словарь еврейских фамилий из Галиции , Александр Бейдер (2004) - djsg)
djskp: Бояр (Словарь еврейских фамилий из польского королевства Александр Бейдер (1996) - djskp)
dgjs: Boeur (Словарь немецких еврейских фамилий , Ларс Менк (2005) - dgjs)
Буду очень благодарна!!!
- MCB
- Сообщения: 6023
- Зарегистрирован: 23.01.2016
- Откуда: Америка
- Has thanked: 2056 times
- Been thanked: 2384 times
Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
только можно сначала понять, уверены ли вы, что фамилия в вашем конкретно случае еврейская? Ведь в подавляющем большинстве случаев она не еврейская, и тогда происхождение другое. И еще надо отметить, что по словарю по Германии мы не можем помочь, да вам явно и не нужно, в Германии это совсем другое...
Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
насколько знаю фамилия еврейская, мне достаточно по этим словарям, если есть такая возможностьMOCKBA писал(а): ↑30 ноя 2019, 02:04только можно сначала понять, уверены ли вы, что фамилия в вашем конкретно случае еврейская? Ведь в подавляющем большинстве случаев она не еврейская, и тогда происхождение другое. И еще надо отметить, что по словарю по Германии мы не можем помочь, да вам явно и не нужно, в Германии это совсем другое...
DJSG: Бояр (Словарь еврейских фамилий из Галиции , Александр Бейдер (2004) - djsg)
djskp: Бояр (Словарь еврейских фамилий из польского королевства Александр Бейдер (1996) - djskp)
-
- Сообщения: 5664
- Зарегистрирован: 07.09.2009
- Откуда: Париж
- Has thanked: 57 times
- Been thanked: 2614 times
Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Bojar (Borszczów, Husiatyn) из Царства Польского или российской Черты Оседлости (см. ниже)Anjie писал(а): ↑30 ноя 2019, 02:08насколько знаю фамилия еврейская, мне достаточно по этим словарям, если есть такая возможность
DJSG: Бояр (Словарь еврейских фамилий из Галиции , Александр Бейдер (2004) - djsg)
djskp: Бояр (Словарь еврейских фамилий из польского королевства Александр Бейдер (1996) - djskp)
Bojar (Ostrów) (1) д. Bojary (уезды: Włodawa, Sokołów); (2) иммигрант из российской Черты Оседлости (см. ниже)
Бояр (Шавли, Ново-Александровск, Слуцк, Ровно) д. Бояры (уезды: Режица, Ново-Александровск, Вилкомир, Лида, Вилейка, Минск, неск. в Гродненской губ., Ковель)
- IliaV
- Сообщения: 149
- Зарегистрирован: 17.05.2011
- Откуда: Маале Адумим, Израиль
- Has thanked: 25 times
- Been thanked: 23 times
- Контактная информация:
Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Наткнулся на загадку.
О чем речь?
Один из моих предков на Иврите/ Идише писал свое имя вот так:
ליעוון
С именем это выглядило так.
בצלאל ליעוון
Время- 1891.
Место- Ляховичи.
Он в свое время издал книгу одного из своих предков и везде, где я видел упоминания этого предка, его имя писалось именно так.
В переводах обычно пишут Бецалель Левин.
Но ведь Левин писали совсем не так.
Варианты, которые я могу себе представить:
Лиевен
Льевен
Льевн
Лёвен
Льявен
Но я никогда не встречал подобных фамилий.
Может кто-то на такие натыкался?
Предок был грамотный, речь не об ошибке в написании, мало того, его потомки- не Левиты.
Есть идеи, что это за фамилия?
О чем речь?
Один из моих предков на Иврите/ Идише писал свое имя вот так:
ליעוון
С именем это выглядило так.
בצלאל ליעוון
Время- 1891.
Место- Ляховичи.
Он в свое время издал книгу одного из своих предков и везде, где я видел упоминания этого предка, его имя писалось именно так.
В переводах обычно пишут Бецалель Левин.
Но ведь Левин писали совсем не так.
Варианты, которые я могу себе представить:
Лиевен
Льевен
Льевн
Лёвен
Льявен
Но я никогда не встречал подобных фамилий.
Может кто-то на такие натыкался?
Предок был грамотный, речь не об ошибке в написании, мало того, его потомки- не Левиты.
Есть идеи, что это за фамилия?
Ищу:
Вольфман (Германовка и Фастов, Киевская область и Киев), Альтварг (Ляховицы, Польша, Белорусия), Мерецкий (Мерецк, Сувалковский район, Польша), Гуткович ( Улла, Бешенковичи, Лепель Витебская область и Балбиново, Латвия)
Фамилии, имеющие отношение к моей семье.
Шварц (Саратов)
Рабинович (Саратов)
Резник (Пятиротэ, Украина)
Кимельфельд (Васильков и Фастов, Украина)
Шейнин (Лепель, Белорусь)
Аврутин (Витебск)
Линденбаум (Сувалки, Польша)
Зоншайн (Саратов)
Ицков (Сарапул)
Таллер (Саратов)
Стуль (Саратов)
Кандель (Рожище)
Кон (Саратов)
Капчинский (Саратов)
Козель (Саратов)
Хош (Саратов)
Вольфман (Германовка и Фастов, Киевская область и Киев), Альтварг (Ляховицы, Польша, Белорусия), Мерецкий (Мерецк, Сувалковский район, Польша), Гуткович ( Улла, Бешенковичи, Лепель Витебская область и Балбиново, Латвия)
Фамилии, имеющие отношение к моей семье.
Шварц (Саратов)
Рабинович (Саратов)
Резник (Пятиротэ, Украина)
Кимельфельд (Васильков и Фастов, Украина)
Шейнин (Лепель, Белорусь)
Аврутин (Витебск)
Линденбаум (Сувалки, Польша)
Зоншайн (Саратов)
Ицков (Сарапул)
Таллер (Саратов)
Стуль (Саратов)
Кандель (Рожище)
Кон (Саратов)
Капчинский (Саратов)
Козель (Саратов)
Хош (Саратов)
-
- Сообщения: 5664
- Зарегистрирован: 07.09.2009
- Откуда: Париж
- Has thanked: 57 times
- Been thanked: 2614 times
Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
В словаре есть одна фамилия, немецкое написание которой соответствует идишскому (никак не иврит) ליעוון:IliaV писал(а): ↑30 ноя 2019, 21:33Наткнулся на загадку.
О чем речь?
Один из моих предков на Иврите/ Идише писал свое имя вот так: ליעוון
С именем это выглядило так.
בצלאל ליעווןВремя- 1891. Место- Ляховичи. Он в свое время издал книгу одного из своих предков и везде, где я видел упоминания этого предка, его имя писалось именно так.
В переводах обычно пишут Бецалель Левин.
Но ведь Левин писали совсем не так. Варианты, которые я могу себе представить: Лиевен, Льевен, Льевн, Лёвен, Льявен
Но я никогда не встречал подобных фамилий. Может кто-то на такие натыкался? Предок был грамотный, речь не об ошибке в написании, мало того, его потомки- не Левиты.
Есть идеи, что это за фамилия?
Ливен [в нем. источниках Liewen] (Курляндия, Рига, Двинск, Ковно) от Ливенгоф (нем. Liewenhof), местечко в Двинском уезде, усадьбы в курляндских уездах Тальсен и Туккум. Регион достаточно далекий от Ляхович, но других идей у меня нет
-
- Сообщения: 1063
- Зарегистрирован: 10.02.2010
- Has thanked: 1060 times
- Been thanked: 580 times
Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Когда писали не так? Даже в 20 веке было 2 орфографии: советская и ИВО. А что было до того?IliaV писал(а): ↑30 ноя 2019, 21:33Наткнулся на загадку.
О чем речь?
Один из моих предков на Иврите/ Идише писал свое имя вот так:
ליעוון
С именем это выглядило так.
בצלאל ליעוון
Время- 1891.
Место- Ляховичи.
Он в свое время издал книгу одного из своих предков и везде, где я видел упоминания этого предка, его имя писалось именно так.
В переводах обычно пишут Бецалель Левин.
Но ведь Левин писали совсем не так.
Варианты, которые я могу себе представить:
Лиевен
Льевен
Льевн
Лёвен
Льявен
Но я никогда не встречал подобных фамилий.
Может кто-то на такие натыкался?
Предок был грамотный, речь не об ошибке в написании, мало того, его потомки- не Левиты.
Есть идеи, что это за фамилия?
- IliaV
- Сообщения: 149
- Зарегистрирован: 17.05.2011
- Откуда: Маале Адумим, Израиль
- Has thanked: 25 times
- Been thanked: 23 times
- Контактная информация:
Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Александр Бейдер писал(а): ↑01 дек 2019, 10:35В словаре есть одна фамилия, немецкое написание которой соответствует идишскому (никак не иврит) ליעוון:
Ливен [в нем. источниках Liewen] (Курляндия, Рига, Двинск, Ковно) от Ливенгоф (нем. Liewenhof), местечко в Двинском уезде, усадьбы в курляндских уездах Тальсен и Туккум. Регион достаточно далекий от Ляхович, но других идей у меня нет
Впервые с этой веткой семьи я столкнулся в Амдуре (Индуры, Беларусь) еще в начале 18-го века.Александр Бейдер писал(а): ↑01 дек 2019, 10:35В словаре есть одна фамилия, немецкое написание которой соответствует идишскому (никак не иврит) ליעוון:
Ливен [в нем. источниках Liewen] (Курляндия, Рига, Двинск, Ковно) от Ливенгоф (нем. Liewenhof), местечко в Двинском уезде, усадьбы в курляндских уездах Тальсен и Туккум. Регион достаточно далекий от Ляхович, но других идей у меня не
В религиозной литературе видимо сделали вывод о фамилии пра-пра-пра-прадеда данного Бецалеля по фамилии, которую написал этот Бецалель, и его предку "приписали" фамилию Левин.
В тех же источниках говорят, что первый известный предок видимо родился в Карлине.
Ляховичи- это первая точка, где эта фамилия упоминается фактически, без "далеко идущих выводов", поэтому я привязался именно к Ляховичам.
Из Индур же, по той же религиозной литературе, путь семьи в Ляховичи шел через:
Карлин
Столин
Кобрин
Ляховичи.
Там же были Витебск и Городня.
Может так появятся какие-то другие идеи?
Последний раз редактировалось IliaV 01 дек 2019, 13:43, всего редактировалось 1 раз.
Ищу:
Вольфман (Германовка и Фастов, Киевская область и Киев), Альтварг (Ляховицы, Польша, Белорусия), Мерецкий (Мерецк, Сувалковский район, Польша), Гуткович ( Улла, Бешенковичи, Лепель Витебская область и Балбиново, Латвия)
Фамилии, имеющие отношение к моей семье.
Шварц (Саратов)
Рабинович (Саратов)
Резник (Пятиротэ, Украина)
Кимельфельд (Васильков и Фастов, Украина)
Шейнин (Лепель, Белорусь)
Аврутин (Витебск)
Линденбаум (Сувалки, Польша)
Зоншайн (Саратов)
Ицков (Сарапул)
Таллер (Саратов)
Стуль (Саратов)
Кандель (Рожище)
Кон (Саратов)
Капчинский (Саратов)
Козель (Саратов)
Хош (Саратов)
Вольфман (Германовка и Фастов, Киевская область и Киев), Альтварг (Ляховицы, Польша, Белорусия), Мерецкий (Мерецк, Сувалковский район, Польша), Гуткович ( Улла, Бешенковичи, Лепель Витебская область и Балбиново, Латвия)
Фамилии, имеющие отношение к моей семье.
Шварц (Саратов)
Рабинович (Саратов)
Резник (Пятиротэ, Украина)
Кимельфельд (Васильков и Фастов, Украина)
Шейнин (Лепель, Белорусь)
Аврутин (Витебск)
Линденбаум (Сувалки, Польша)
Зоншайн (Саратов)
Ицков (Сарапул)
Таллер (Саратов)
Стуль (Саратов)
Кандель (Рожище)
Кон (Саратов)
Капчинский (Саратов)
Козель (Саратов)
Хош (Саратов)
- IliaV
- Сообщения: 149
- Зарегистрирован: 17.05.2011
- Откуда: Маале Адумим, Израиль
- Has thanked: 25 times
- Been thanked: 23 times
- Контактная информация:
Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Я имел ввиду идишское написание фамилии.Flyat Leonid писал(а): ↑01 дек 2019, 12:10Когда писали не так? Даже в 20 веке было 2 орфографии: советская и ИВО. А что было до того?
Ищу:
Вольфман (Германовка и Фастов, Киевская область и Киев), Альтварг (Ляховицы, Польша, Белорусия), Мерецкий (Мерецк, Сувалковский район, Польша), Гуткович ( Улла, Бешенковичи, Лепель Витебская область и Балбиново, Латвия)
Фамилии, имеющие отношение к моей семье.
Шварц (Саратов)
Рабинович (Саратов)
Резник (Пятиротэ, Украина)
Кимельфельд (Васильков и Фастов, Украина)
Шейнин (Лепель, Белорусь)
Аврутин (Витебск)
Линденбаум (Сувалки, Польша)
Зоншайн (Саратов)
Ицков (Сарапул)
Таллер (Саратов)
Стуль (Саратов)
Кандель (Рожище)
Кон (Саратов)
Капчинский (Саратов)
Козель (Саратов)
Хош (Саратов)
Вольфман (Германовка и Фастов, Киевская область и Киев), Альтварг (Ляховицы, Польша, Белорусия), Мерецкий (Мерецк, Сувалковский район, Польша), Гуткович ( Улла, Бешенковичи, Лепель Витебская область и Балбиново, Латвия)
Фамилии, имеющие отношение к моей семье.
Шварц (Саратов)
Рабинович (Саратов)
Резник (Пятиротэ, Украина)
Кимельфельд (Васильков и Фастов, Украина)
Шейнин (Лепель, Белорусь)
Аврутин (Витебск)
Линденбаум (Сувалки, Польша)
Зоншайн (Саратов)
Ицков (Сарапул)
Таллер (Саратов)
Стуль (Саратов)
Кандель (Рожище)
Кон (Саратов)
Капчинский (Саратов)
Козель (Саратов)
Хош (Саратов)
-
- Сообщения: 5664
- Зарегистрирован: 07.09.2009
- Откуда: Париж
- Has thanked: 57 times
- Been thanked: 2614 times
Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Итак, если я правильно понимаю, "фамилия" ליעוון зафиксирована в идишском источникe конца XIX в. в Ляховичах, но не зарегистрирована в русских (или, быть может, там указана как Левин). В неких "религиозных" источниках указывается немало деталей о семье. У меня возникают в таком контексте следующие вопросы: (1) есть ли уверенностиь, что речь идет о фамилии (т.е., что его сын или другие потомки были ее носителями), а не o прозвище, (2) почему Вы считаете, что данным "религиозным" источникам можно доверять?
- IliaV
- Сообщения: 149
- Зарегистрирован: 17.05.2011
- Откуда: Маале Адумим, Израиль
- Has thanked: 25 times
- Been thanked: 23 times
- Контактная информация:
Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Я не видел ни в каких источниках, кроме религиозных книг.Александр Бейдер писал(а): ↑01 дек 2019, 14:56Итак, если я правильно понимаю, "фамилия" ליעוון зафиксирована в идишском источникe конца XIX в. в Ляховичах, но не зарегистрирована в русских (или, быть может, там указана как Левин)
В 1891-ом году вышла достаточно известная в хасидских кругах книга Хаима Хайкеля (Хайки) из Амдур (Хаим ве-Хесед).
Книгу напечатал пра-пра-правнук упомянутого Хаима Хайкеля.
И именно в этой книге сам пра-пра-правнук написал свое имя -"בצלאל ליעוון из Ляховичей"
Там же есть небольшая статья с историей семьи, но фамилия больше нигде не появляется.
Уже позже возникло много литературы на тему и самой семьи, но там, насколько я вижу, все повторяют (книги на Иврите, имена на Идише) именно такое написание.
Вот ссылка на оригинал книги, откуда все это пошло.
http://hebrewbooks.org/pdfpager.aspx?re ... =&pgnum=33
(внизу страницы)
Кроме того, эта ветка пересекалась с известнейшими хасидскими династиями (Перловы, Альтшулеры, Рабиновичи и т.д.), с их уже давно построенными генеалогическими деревьями, так что когда я говорю о "религиозной литературе", я имею ввиду общепринятые (насколько это возможно в этом мире

Чтобы жизнь "не казалась малиной", могу добавить, что и имена и фамилии там менялись, до- не факт, но скорее всего -да, после- точно.

Ищу:
Вольфман (Германовка и Фастов, Киевская область и Киев), Альтварг (Ляховицы, Польша, Белорусия), Мерецкий (Мерецк, Сувалковский район, Польша), Гуткович ( Улла, Бешенковичи, Лепель Витебская область и Балбиново, Латвия)
Фамилии, имеющие отношение к моей семье.
Шварц (Саратов)
Рабинович (Саратов)
Резник (Пятиротэ, Украина)
Кимельфельд (Васильков и Фастов, Украина)
Шейнин (Лепель, Белорусь)
Аврутин (Витебск)
Линденбаум (Сувалки, Польша)
Зоншайн (Саратов)
Ицков (Сарапул)
Таллер (Саратов)
Стуль (Саратов)
Кандель (Рожище)
Кон (Саратов)
Капчинский (Саратов)
Козель (Саратов)
Хош (Саратов)
Вольфман (Германовка и Фастов, Киевская область и Киев), Альтварг (Ляховицы, Польша, Белорусия), Мерецкий (Мерецк, Сувалковский район, Польша), Гуткович ( Улла, Бешенковичи, Лепель Витебская область и Балбиново, Латвия)
Фамилии, имеющие отношение к моей семье.
Шварц (Саратов)
Рабинович (Саратов)
Резник (Пятиротэ, Украина)
Кимельфельд (Васильков и Фастов, Украина)
Шейнин (Лепель, Белорусь)
Аврутин (Витебск)
Линденбаум (Сувалки, Польша)
Зоншайн (Саратов)
Ицков (Сарапул)
Таллер (Саратов)
Стуль (Саратов)
Кандель (Рожище)
Кон (Саратов)
Капчинский (Саратов)
Козель (Саратов)
Хош (Саратов)
-
- Сообщения: 527
- Зарегистрирован: 17.02.2010
- Откуда: Ukraine
- Has thanked: 235 times
- Been thanked: 396 times
Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
можно ли предположить, что Пальниц-Палник - могла превратиться чуть позже в Пильник? ищу корни своего Пильника, тоже из солдатов, неведомым пока мне ветром оказавшихся в Бердянске ...mikev писал(а): ↑16 ноя 2019, 04:09спасибо! Тогда наверно второе... Пальниц->Палник это в стиле местной руссификации ... да и в Житомире больше из Гродно чем из вост. Белоруссии...Александр Бейдер писал(а): ↑15 ноя 2019, 19:43Может, искажение от Пальчик (Игумен, Слуцк, Витебск, Могилев) или Пальниц (Гродно), обе от местных топонимов
Пильник - Бердянск, Керчь, Симферополь
Стом / Стом / Штом / Штам - Бессарабия, Херсонская губ., Таврическая губ.
Стом / Стом / Штом / Штам - Бессарабия, Херсонская губ., Таврическая губ.
-
- Сообщения: 5664
- Зарегистрирован: 07.09.2009
- Откуда: Париж
- Has thanked: 57 times
- Been thanked: 2614 times
Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Нет, Пильник - это нормальная (неискаженная) фамилия:
Пильник (Вилкомир, Ковно, Вильна, Троки, Слуцк) пильщик (белор.).
А вот Палник мог бы и от Пильник.
Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Доброе время суток,Александр. Появилось у меня предположение, что семья Анцер, переехав в Украину, стала Банзгер. У Вас что-то по Анцер есть?Александр Бейдер писал(а): ↑05 фев 2012, 14:11Действительно, в разных (очень представительных) списках евреев Курляндии или Риги, с которыми я имел возможность работать (мне их прислали из JewishGen, а те их купили у латышских архивистов) такой фамилии нет. Но звучит она вполне по-немецки, и то, что ее носители жили именно в еврейской колонии, в которой другие семьи были из Курляндии, говорит о том, что, быть может, фамилия возникла все-таки в Курляндии в одной семье, которая затем полностью переехала в Новороссию. Этимология здесь - не очевиднa. Единственная, которая мне приходит в голову: "Bann(es)herr", дословно "запрет / чары" + "господин" (es - соединительный элемент между двумя частями составного слова), т.е. то ли тот, кто может налагать запреты, то ли тот, кто очаровывает. Но, не зная, как фамилия писалась в оригинале по-немецки (если она, действительно, - из Курляндии) - данная этимология остается не более чем "educated guess" (не могу подобрать подходящего русского выражения), поэтому я ее в книгу не включил...lak13 писал(а):Надеялась, что будут еще обяснения фамилии Банзгер, так как мы из Херсона, а самое старое древо прослеживается во Львово. Понадеялась, что Банзгер - из Курляндии, но Рижские архивы этого не подтвержают.
Заранее благодарю
Каган / Коган - Салаки, Паневеж, Литва
Конрад, Эйхман - Айзпуте, Курляндия, Латвия; Львово, Херсонская Область, Украина
Банзгер - Бауска, Курляндия, Латвия; Львово, Херсонская Область, Украина
Мошевич - Митава, Латвия; Новый Берислав, Голая Пристань, Херсонская Область, Украина
Фельдман - Курляндия, Латвия; Голая Пристань, Херсонская Область, Украина
Баренбойм - Могилёв-Подольская область, Украина
Гольдшмидт - Яруга, Могилёв-Подольская область, Украина
Штейн - Утяна, Тарагин, Каунасская Область, Литва
Кабаков - Паневеж, Литва
Конрад, Эйхман - Айзпуте, Курляндия, Латвия; Львово, Херсонская Область, Украина
Банзгер - Бауска, Курляндия, Латвия; Львово, Херсонская Область, Украина
Мошевич - Митава, Латвия; Новый Берислав, Голая Пристань, Херсонская Область, Украина
Фельдман - Курляндия, Латвия; Голая Пристань, Херсонская Область, Украина
Баренбойм - Могилёв-Подольская область, Украина
Гольдшмидт - Яруга, Могилёв-Подольская область, Украина
Штейн - Утяна, Тарагин, Каунасская Область, Литва
Кабаков - Паневеж, Литва
-
- Сообщения: 5664
- Зарегистрирован: 07.09.2009
- Откуда: Париж
- Has thanked: 57 times
- Been thanked: 2614 times
Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Ближайшие фамилии: Ансер (Поневеж), Аншер (Лида), Ганцер (Люцин, Вилкомир, Гродно) д. Hańczа (Сувалки уезд и губ.)