Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

Ответить
Сообщение
Автор
sashas1
Сообщения: 656
Зарегистрирован: 03.07.2017
Has thanked: 309 times
Been thanked: 603 times

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#3241 sashas1 » 24 янв 2021, 20:12

Капитан Немо писал(а):
24 янв 2021, 20:04
Любовь Гиль писал(а):
24 янв 2021, 19:59
Боярский
Очень на то похоже. В данном н/п фамилия Боярский встречается (купец), а Пожарские - Базарские, увы, нет.
Спасибо!
А что там тогда по-русски написано? Боіарскій?
Аронов, Климовицкий, Костюковский (Гадяч); Карась, Хаенко (Бобровый Кут); Коренблит (Мелитопольский уезд); Фертик (Херсонская губ.); Розовский (Харьков), Златкин (Ростов на Дону); Берлянд, Трахтенберг (Ямпольский уезд; Киев); Гирш, Шлём (Мариупольский уезд; Трудолюбовка Александровского уезда); Азарин, Эпштейн (Сосницкий уезд; Гомель)

Капитан Немо
Сообщения: 2722
Зарегистрирован: 02.11.2017
Откуда: из "Наутилуса"
Has thanked: 2092 times
Been thanked: 2931 time

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#3242 Капитан Немо » 24 янв 2021, 20:28

Попадается такое написание буквы "я". 160 лет записи. Буквы писали по-своему.

София21
Сообщения: 85
Зарегистрирован: 17.10.2015
Has thanked: 21 time
Been thanked: 12 times

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#3243 София21 » 24 янв 2021, 20:58

Ольга Тык писал(а):
24 янв 2021, 16:03
Помогите пожалуйста с переводом с иврита (?). Если не дословно, то хотя бы общий смысл.
img289 иврит.jpg
Это мой адрес и пишу всем мой адрес Росил Франция, я лучше напишу как Рошес(?). Я вас прошу мне ответить. И я вам буду писать. От вашего лучшего друга Арла(?).

Это то что я могу прочитать. Может кто-то сможет добавить то что не могу разобрать.

Капитан Немо
Сообщения: 2722
Зарегистрирован: 02.11.2017
Откуда: из "Наутилуса"
Has thanked: 2092 times
Been thanked: 2931 time

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#3244 Капитан Немо » 24 янв 2021, 21:09

И еще прошу помощи в прочтении полного имени Шулима Бродского.
Шулим.pdf
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.

sashas1
Сообщения: 656
Зарегистрирован: 03.07.2017
Has thanked: 309 times
Been thanked: 603 times

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#3245 sashas1 » 24 янв 2021, 21:11

Капитан Немо писал(а):
24 янв 2021, 21:09
И еще прошу помощи в прочтении полного имени Шулима Бродского.
Шулим.pdf
Шалом Реувен
Аронов, Климовицкий, Костюковский (Гадяч); Карась, Хаенко (Бобровый Кут); Коренблит (Мелитопольский уезд); Фертик (Херсонская губ.); Розовский (Харьков), Златкин (Ростов на Дону); Берлянд, Трахтенберг (Ямпольский уезд; Киев); Гирш, Шлём (Мариупольский уезд; Трудолюбовка Александровского уезда); Азарин, Эпштейн (Сосницкий уезд; Гомель)

Любовь Гиль
Сообщения: 3906
Зарегистрирован: 23.11.2011
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Has thanked: 3013 times
Been thanked: 2008 times

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#3246 Любовь Гиль » 24 янв 2021, 21:54

sashas1 писал(а):
24 янв 2021, 20:12
Капитан Немо писал(а):
24 янв 2021, 20:04
Очень на то похоже. В данном н/п фамилия Боярский встречается (купец), а Пожарские - Базарские, увы, нет.
Спасибо!
А что там тогда по-русски написано? Боіарскій?
написано БоЯрский, буква Я растянута в ширину

Капитан Немо
Сообщения: 2722
Зарегистрирован: 02.11.2017
Откуда: из "Наутилуса"
Has thanked: 2092 times
Been thanked: 2931 time

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#3247 Капитан Немо » 24 янв 2021, 23:07

И еще прошу помощи в прочтении фамилии Климовичского мещанина Мордхи...
Уточним фамилию Мордхи.pdf
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.

sashas1
Сообщения: 656
Зарегистрирован: 03.07.2017
Has thanked: 309 times
Been thanked: 603 times

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#3248 sashas1 » 24 янв 2021, 23:16

Капитан Немо писал(а):
24 янв 2021, 23:07
И еще прошу помощи в прочтении фамилии Климовичского мещанина Мордхи...
Уточним фамилию Мордхи.pdf
Привар / Превар
Сын Ицхак
Аронов, Климовицкий, Костюковский (Гадяч); Карась, Хаенко (Бобровый Кут); Коренблит (Мелитопольский уезд); Фертик (Херсонская губ.); Розовский (Харьков), Златкин (Ростов на Дону); Берлянд, Трахтенберг (Ямпольский уезд; Киев); Гирш, Шлём (Мариупольский уезд; Трудолюбовка Александровского уезда); Азарин, Эпштейн (Сосницкий уезд; Гомель)

Капитан Немо
Сообщения: 2722
Зарегистрирован: 02.11.2017
Откуда: из "Наутилуса"
Has thanked: 2092 times
Been thanked: 2931 time

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#3249 Капитан Немо » 24 янв 2021, 23:23

Я прочел Привер

sashas1
Сообщения: 656
Зарегистрирован: 03.07.2017
Has thanked: 309 times
Been thanked: 603 times

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#3250 sashas1 » 24 янв 2021, 23:27

Капитан Немо писал(а):
24 янв 2021, 23:23
Я прочел Привер
Да, по-русски Привар, на иврите "айн", которая условно соответствует "е" в ашкеназский транскрипции
Аронов, Климовицкий, Костюковский (Гадяч); Карась, Хаенко (Бобровый Кут); Коренблит (Мелитопольский уезд); Фертик (Херсонская губ.); Розовский (Харьков), Златкин (Ростов на Дону); Берлянд, Трахтенберг (Ямпольский уезд; Киев); Гирш, Шлём (Мариупольский уезд; Трудолюбовка Александровского уезда); Азарин, Эпштейн (Сосницкий уезд; Гомель)

DavidPri
Сообщения: 100
Зарегистрирован: 29.02.2016
Has thanked: 91 time
Been thanked: 38 times

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#3251 DavidPri » 26 янв 2021, 12:21

Капитан Немо писал(а):
24 янв 2021, 23:07
И еще прошу помощи в прочтении фамилии Климовичского мещанина Мордхи...
Уточним фамилию Мордхи.pdf
sashas1 писал(а):
24 янв 2021, 23:27
Капитан Немо писал(а):
24 янв 2021, 23:23
Я прочел Привер
Да, по-русски Привар, на иврите "айн", которая условно соответствует "е" в ашкеназский транскрипции
Спасибо за эту находку!

А насколько метрическая запись внизу страницы на иврите дублирует запись на русском языке (вверху страницы)? Нет ли там дополнительных сведений, отсутствующих в записи на русском?
Помогите, полностью перевести запись на иврите, пожалуйста.

Капитан Немо
Сообщения: 2722
Зарегистрирован: 02.11.2017
Откуда: из "Наутилуса"
Has thanked: 2092 times
Been thanked: 2931 time

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#3252 Капитан Немо » 02 фев 2021, 12:48

Добрый день, коллеги!
Прошу уточнить, указана ли фамилия Лейзера Иосифовича...
Спасибо!
Фамилия 1875г..pdf
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.

bambi282
Сообщения: 364
Зарегистрирован: 01.05.2019
Откуда: Израиль
Has thanked: 151 time
Been thanked: 125 times

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#3253 bambi282 » 02 фев 2021, 12:58

Капитан Немо, так и написано סאלדאט или סולדאט (не совсем понятно), так что может Солдат это фамилия?
Калика или Калека /Чернобыль и Киев/, Чмух /Киев, Черняхов, Житомирская область, хутор Смолянка, Коростышев/, Сапожников или Сапожник /Хабно, Варовичи, Киев, Дымер/, Дойч или Дайч /Фастов/
Фрайман /Гомель, Шклов/, Гликин /Дымер/, Лившиц /Щедрин, Бобруйск, Казимирово/, Каган /Шклов/, Шапиро/Шклов, Бобруйск/, Дубровский /Щедрин/
Вайнман /Витебск и Пенза, Моршанск, Лепель, Rokiškis Рокишкис/, Копелевич/Копилевич/Капилевич /Rokiškis Рокишкис - Литва/, Столяр /Вобольник (Литва), Пенза, США/, Надборный /Пенза, Польша - Остроленка, Маков/, Рискин /Витебск?/ Шер /Хоржеле/, Шниадовер /Хоржеле/, Гендель /Маков, Польша/

Капитан Немо
Сообщения: 2722
Зарегистрирован: 02.11.2017
Откуда: из "Наутилуса"
Has thanked: 2092 times
Been thanked: 2931 time

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#3254 Капитан Немо » 02 фев 2021, 13:04

Вряд ли. Слово "солдат" фигурирует еще дважды. Но там есть фамилия. Стало быть, забыли записать. Спасибо.

soshial
Сообщения: 91
Зарегистрирован: 27.06.2016
Has thanked: 50 times
Been thanked: 47 times

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#3255 soshial » 02 фев 2021, 19:27

Очень прошу помочь прочитать. Ничего неясно и на русском, и на идише.
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.

Капитан Немо
Сообщения: 2722
Зарегистрирован: 02.11.2017
Откуда: из "Наутилуса"
Has thanked: 2092 times
Been thanked: 2931 time

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#3256 Капитан Немо » 02 фев 2021, 19:37

В первом приближении так: "Вдов(ец) Менаше Генеиович Осилников, Шполянского общества, с девицею Басею, дочерью Шемаха Исроельского, Рысановского общества".

soshial
Сообщения: 91
Зарегистрирован: 27.06.2016
Has thanked: 50 times
Been thanked: 47 times

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#3257 soshial » 02 фев 2021, 19:43

Капитан Немо писал(а):
02 фев 2021, 19:37
В первом приближении так: "Вдов(ец) Менаше Генеиович Осилников, Шполянского общества, с девицею Басею, дочерью Шемаха Исроельского, Рысановского общества".
Я вот надеялся, что это Менаше Ситников. Посмотрим, что скажут умельцы по еврейским языкам.

Капитан Немо
Сообщения: 2722
Зарегистрирован: 02.11.2017
Откуда: из "Наутилуса"
Has thanked: 2092 times
Been thanked: 2931 time

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#3258 Капитан Немо » 02 фев 2021, 20:07

Я не утверждаю, что 100% прав. Писари изгалялись по полной.
Но, буква "т" в словах "акт" и "свидетельство" написана не так, как в фамилии. А буква "О" в слове "Общество" припоминает первую букву фамилии.

Любовь Гиль
Сообщения: 3906
Зарегистрирован: 23.11.2011
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Has thanked: 3013 times
Been thanked: 2008 times

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#3259 Любовь Гиль » 02 фев 2021, 20:18

soshial, фамилия на обоих языках записана Оситников.

По-еврейски :
невеста - Бася дочь Шимена Драславского из Резиневки, по-русски читаю фамилию - Ераславский
жених - по-русски - вдовец Менаше Амсиевич Оситников, по -еврейски - вдовец Менаше сын Иешие Оситников из Шполы
Амсий/Амшей -варианты еврейского имени Иешуа/Иешие.

soshial
Сообщения: 91
Зарегистрирован: 27.06.2016
Has thanked: 50 times
Been thanked: 47 times

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#3260 soshial » 02 фев 2021, 20:44

Любовь Гиль писал(а):
02 фев 2021, 20:18
soshial, фамилия на обоих языках записана Оситников.

По-еврейски :
невеста - Бася дочь Шимена Драславского из Резиневки, по-русски читаю фамилию - Ераславский
жених - по-русски - вдовец Менаше Амсиевич Оситников, по -еврейски - вдовец Менаше сын Иешие Оситников из Шполы
Амсий/Амшей -варианты еврейского имени Иешуа/Иешие.
Спасибо вам огромное! Подскажите, есть ли тут совпадение между двумя документами (оба прикреплены) по возрасту жениха и именам отца и сына.
1-й документ: ревизская сказка Шполы 1858 года, значит → Мнашо Овсеевич родился в 1844 году.
2-й документ: брачная метрика 1869 (которую благодаря вам мне удалось понять!), где возраст жениха 22 года → Менаше Амсиевич родился в 1847 году.

Разница в 3 года возможна? Можно ли посчитать, что Овсеевич и Амсеевич одно и то же?
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.

Ответить

Вернуться в «Помощь с переводом и распознанием/прочтением текста»