Кто такой спектор?

Модератор: TMZ

Ответить
Сообщение
Автор
oztech
Сообщения: 9830
Зарегистрирован: 01.09.2009
Has thanked: 757 times
Been thanked: 3989 times

Помогите перевести - польский язык

#121 oztech » 05 ноя 2021, 16:27

michael_frm_jrslm писал(а):
05 ноя 2021, 15:17
Действительно, подряд
Не многовато ли "инспекторов"? А действие-то где происходит?
Григорий

Аватара пользователя
Simona
Сообщения: 2430
Зарегистрирован: 19.02.2011
Откуда: Литва-Израиль
Has thanked: 513 times
Been thanked: 537 times

Помогите перевести - польский язык

#122 Simona » 05 ноя 2021, 16:41

oztech писал(а):
05 ноя 2021, 16:27
А действие-то где происходит?
Grabowiec
в Люблинской губернии вообще было много С/Шпекторов
Разыскиваю:
Балунский, Брил(и)антштейн/Брилянтштейн, Цири(е)льсон, Коробков, Кофкин - повсюду
Дорф, Тубяш, Двося Кривонд/Круванд - Литва
Мул(л)ер, Вишейский, Матловский, Рейтенборд/Роутенборд/ Раутенборт - Утяна, Литва
Вахман - Бар, Вчерайше, Паволочь, Сквира и округа, а также Киев, СПтб
Железняк, Фалькович - Наровля, Речица, Брагин и пр. округа Гомеля
Гропман - Билгорай и пр. округа Люблина, Польша
Гордин - Друя и Эстония
Штейнберг - Укмерге>Аргентина

Элинсон - Мстиславль, Витебск

Matolek
Сообщения: 696
Зарегистрирован: 01.03.2018
Has thanked: 138 times
Been thanked: 129 times

Помогите перевести - польский язык

#123 Matolek » 05 ноя 2021, 16:56

Simona писал(а):
05 ноя 2021, 12:44
о, я -гений2!
вот вам запись 32 с профессией шпектор, год 1829й, и есть такие примеры еще

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/ ... tka_cur=18
Ну, правильно, такие примеры есть. И в литературе. Частный учитель, наставник. Грабовец - чем не Кресы?

Matolek
Сообщения: 696
Зарегистрирован: 01.03.2018
Has thanked: 138 times
Been thanked: 129 times

Помогите перевести - польский язык

#124 Matolek » 05 ноя 2021, 17:03

Simona писал(а):
05 ноя 2021, 12:55
Пишут так же, שפעקטאר , что соответствует Шпектор и Спектор, а при незнании идише-написания через а вместо о
Интересно. В современном иврите есть только одно написание: ספקטור Инспектор пишется так же: אינספקטור

Matolek
Сообщения: 696
Зарегистрирован: 01.03.2018
Has thanked: 138 times
Been thanked: 129 times

Помогите перевести - польский язык

#125 Matolek » 05 ноя 2021, 18:39

Simona писал(а):
05 ноя 2021, 15:08
там видно на польском Szpektor, с большой, кстати, буквы
А там все профессии с большой буквы.

Matolek
Сообщения: 696
Зарегистрирован: 01.03.2018
Has thanked: 138 times
Been thanked: 129 times

Помогите перевести - польский язык

#126 Matolek » 05 ноя 2021, 18:46

michael_frm_jrslm писал(а):
05 ноя 2021, 13:49
2. Мне кажется абсолютно очевидным, что это слово происходит от слова "инспектор".
Я не уверен, но у меня такое впечатление, что слово "инспектор" вошло в русский и польский языки во второй половине 19-го века. А Спекторы и Шпекторы встречаются уже в самом начале 19-го века, а само слово может было и раньше - еще в 18-ом веке.

Matolek
Сообщения: 696
Зарегистрирован: 01.03.2018
Has thanked: 138 times
Been thanked: 129 times

Помогите перевести - польский язык

#127 Matolek » 05 ноя 2021, 19:01

Flyat Leonid писал(а):
05 ноя 2021, 12:45
Шпекторы - известные антисионисты. В Эрец Исроэль они не ехали
Ехали! https://gravez.me/en/search
Screenshot from 2021-11-05 18-00-34.png
Почему же вездесущий Гугл их не показывает?
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.

michael_frm_jrslm
Сообщения: 4865
Зарегистрирован: 16.09.2009
Откуда: Маале-Адумим, Израиль
Has thanked: 788 times
Been thanked: 2667 times

Помогите перевести - польский язык

#128 michael_frm_jrslm » 05 ноя 2021, 20:11

Matolek писал(а):
05 ноя 2021, 18:46
Я не уверен, но у меня такое впечатление, что слово "инспектор" вошло в русский и польский языки во второй половине 19-го века.
Ну что Вы, первое зафиксированное употребление в русском языке - 1721-й год, а в ходу слово явно было уже за пару десятилетий до того.
А уж в польском, учитывая роль католической церкви, наверняка было в употреблении (по крайней мере в бюрократическом) как минимум еще лет на сто раньше.
При этом в идиш слово изначально могло попасть и из польского, и из немецкого. И искажение инспектор-> спектор могло произойти на любом этапе: и как разговорный вариант в польском/немецком, и как искажение непосредственно в идише.
Но тут мы все непрофессионалы, так что можем только гадать. Более того, я не уверен, что точный ответ знают даже лингвисты-идишисты.

michael_frm_jrslm
Сообщения: 4865
Зарегистрирован: 16.09.2009
Откуда: Маале-Адумим, Израиль
Has thanked: 788 times
Been thanked: 2667 times

Помогите перевести - польский язык

#129 michael_frm_jrslm » 05 ноя 2021, 20:20

Кстати, Григорий, oztech, вы сотоварищи тут за неделю написали 7 страниц, по странице в день. И содержание этих страниц к теме "Помогите перевести - польский язык" имеет весьма косвенное отношение.
Мне кажется, пора уже всю эту ветку (действительно очень интересную) выделить в отдельную тему, которую следует поместить в раздел "Жизнь наших предков"
Моз, Либерзон, Блоштейн - Двинск (Даугавпилс) до 1915
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев

по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж

Matolek
Сообщения: 696
Зарегистрирован: 01.03.2018
Has thanked: 138 times
Been thanked: 129 times

Помогите перевести - польский язык

#130 Matolek » 05 ноя 2021, 20:49

michael_frm_jrslm писал(а):
05 ноя 2021, 20:11
1721-й год, а в ходу слово явно было уже за пару десятилетий до того.
А уж в польском, учитывая роль католической церкви, наверняка было в употреблении (по крайней мере в бюрократическом) как минимум еще лет на сто раньше.
Увы, не могу разобраться с русским корпусом. Как Вы это нашли? Это единственная находка? В польском корпусе я вижу только 2 случая с 1800 по 1900 год. Возможно, тоже что-то не так делаю. Попробую сузить рамки.

Matolek
Сообщения: 696
Зарегистрирован: 01.03.2018
Has thanked: 138 times
Been thanked: 129 times

Помогите перевести - польский язык

#131 Matolek » 05 ноя 2021, 21:15

С 1800 по 1850 - ноль.
С 1850 по 1900 - те же два варианта: Quo Vadis Сенкевича и его же "Из дневника познаньского учителя" 1880 год.
Странно, однако. Пишет, что в корпусе 1.5 миллиарда слов...? Или я что-то не понимаю? И только 2 инспектора за 19-ый век и ни одного "спектора" или "шпектора"? http://www.nkjp.uni.lodz.pl/index_meta. ... 5%BC%C5%BB

michael_frm_jrslm
Сообщения: 4865
Зарегистрирован: 16.09.2009
Откуда: Маале-Адумим, Израиль
Has thanked: 788 times
Been thanked: 2667 times

Помогите перевести - польский язык

#132 michael_frm_jrslm » 05 ноя 2021, 22:58

Matolek писал(а):
05 ноя 2021, 20:49
Как Вы это нашли?
Corpus_1.jpg
Corpus_2.jpg
Corpus_3.jpg
А с польским корпусом я тоже не могу разобраться.
Но он еще недоделанный, в отличие от русского (если верить Википедии). Так что там многого просто нехватает.
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Моз, Либерзон, Блоштейн - Двинск (Даугавпилс) до 1915

Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва

Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)

Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.

Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)

Златин, Данович - Могилев



по линии жены:

Берковиц/Беркович - Рига до 1917

Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.

Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск

Романовский - Вязьма, Свердловск

Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917

Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)

Овчарек - Варшава

Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж

Matolek
Сообщения: 696
Зарегистрирован: 01.03.2018
Has thanked: 138 times
Been thanked: 129 times

Помогите перевести - польский язык

#133 Matolek » 06 ноя 2021, 19:45

Еще раз спасибо, Михаил. Я поискал, и у меня даже появилась одна теория... Но потом я вспомнил, что в одной теме говорилось о раввинах и их родословных. Подходящий раввин тут же "подвернулся". Материалов о нем множество, но меня интересовала родословная. И вот, что я нашел: https://www.geni.com/people/Rav-Yitzcha ... 1165049419 Отец Ицхака Эльхонана Израель Иссер родился явно в 18-ом веке и был сыном Эльхонона Спектора. Если это не выдумка, то получается, что "фамилия" Спектор существовала еще в начале 18-го века .

michael_frm_jrslm
Сообщения: 4865
Зарегистрирован: 16.09.2009
Откуда: Маале-Адумим, Израиль
Has thanked: 788 times
Been thanked: 2667 times

Помогите перевести - польский язык

#134 michael_frm_jrslm » 06 ноя 2021, 20:37

Matolek писал(а):
06 ноя 2021, 19:45
Отец Ицхака Эльхонана Израель Иссер родился явно в 18-ом веке и был сыном Эльхонона Спектора. Если это не выдумка, то...
Израиль-Иссер родился в конце 18-го века, но фамилию мог получить уже взрослым.
А его отец, Эльхонон-старший, хотя и умер ранее 1817 (когда родился Эльхонон-младший), но мог успеть получить фамилию в начале 19-го века.
Но гораздо более вероятно, что у Эльхонона-старшего вообще фамилии не было, а она ему была автоматически назначена системой сайта Geni. Там ведь как устроено - кликаешь. чтобы "создать" отца уже существующему персонажу, и система автоматически назначает ему ту же фамилию, что у сына.
Моз, Либерзон, Блоштейн - Двинск (Даугавпилс) до 1915

Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва

Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)

Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.

Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)

Златин, Данович - Могилев



по линии жены:

Берковиц/Беркович - Рига до 1917

Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.

Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск

Романовский - Вязьма, Свердловск

Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917

Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)

Овчарек - Варшава

Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж

Matolek
Сообщения: 696
Зарегистрирован: 01.03.2018
Has thanked: 138 times
Been thanked: 129 times

Кто такой спектор?

#135 Matolek » 07 ноя 2021, 15:15

Ну, бог с ними с раввинами. Но ведь фамилия в разных вариантах встречалась у самых разных евреев, и кстати.., ее что-то не видно у неевреев? Если она происходит от профессии, то профессия должна быть массовой. И действительно, такая профессия в метриках встречается часто. Но почему только в метриках? Пара примеров в литературе и не видно в автобиографических изданиях? Благодаря подсказке Михаеля, я порылся в корпусе и обнаружил одну любопытную запись.

Разные известия и замечания // «Вестник Европы», 1811 ......
В апреле месяце сего года умер в Белграде на 72 году Сербский Анахарсис Досифей Обрадович, воспитатель детей Георгия Черного, Инспектор народного просвещения, Сенатор и Министр дел духовных и иностранных.

Инспектор (да еще и не какой попало!) "подрабатывал" частным воспитателем у самого Георгия Черного! В те времена (а это был еще вероятно 18-ый век!) хоть и не было интернета, но светская хроника, и особенно сплетни, распространялись по Европе довольно быстро. Может быть появилось шуточное выражение "пан инспектор" или "господин инспектор" по отношению к другим ("рядовым") воспитателям и наставникам? А дети стали произносить "спектор" или "шпектор", поскольку им трудно было произнести "инспектор"? А потом и ученики йешив стали так называть своих учителей... Симпатичная теория, но почему только йешив? Почему только евреям понравилось это слово?

michael_frm_jrslm
Сообщения: 4865
Зарегистрирован: 16.09.2009
Откуда: Маале-Адумим, Израиль
Has thanked: 788 times
Been thanked: 2667 times

Кто такой спектор?

#136 michael_frm_jrslm » 07 ноя 2021, 15:56

Вы упорно путаете привычное нам значение "представитель министерства просвещения, проверяющий работу школ и учителей", и значение в еврейской среде 18-19 вв. "помощник учителя, проверяющий детей".
А еврейская профессия - действительно была массовой, и распространенность фамилии действительно это подтверждает.
Matolek писал(а):
07 ноя 2021, 15:15
Почему только евреям понравилось это слово?
Оно не только евреям понравилось, просто, видимо, только евреи исказили его произношение, отбросив первый слог.
Моз, Либерзон, Блоштейн - Двинск (Даугавпилс) до 1915

Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва

Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)

Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.

Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)

Златин, Данович - Могилев



по линии жены:

Берковиц/Беркович - Рига до 1917

Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.

Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск

Романовский - Вязьма, Свердловск

Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917

Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)

Овчарек - Варшава

Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж

Matolek
Сообщения: 696
Зарегистрирован: 01.03.2018
Has thanked: 138 times
Been thanked: 129 times

Кто такой спектор?

#137 Matolek » 07 ноя 2021, 16:57

Тогда должен быть период, когда помощника учителя называли "инспектором".

michael_frm_jrslm
Сообщения: 4865
Зарегистрирован: 16.09.2009
Откуда: Маале-Адумим, Израиль
Has thanked: 788 times
Been thanked: 2667 times

Кто такой спектор?

#138 michael_frm_jrslm » 07 ноя 2021, 17:25

Matolek писал(а):
07 ноя 2021, 16:57
Тогда должен быть период, когда помощника учителя называли "инспектором".
Либо когда в разговорном еврейском языке любого инспектора называли "спектор". А потом это сузилось только до проверяющего учеников. (Подобно тому, как в штатном распиании советских вузов слово "ассистент" стало означать не любого помощника, а только преподавателя, ведущего практические и лабораторные занятия, но не имеющего права читать лекции. А 250 лет назад ассистентом профессора вполне мог быть ученый с мировым именем,хоть и чуть-чуть менее "крутой", чем сам профессор.)

Но такой период ("когда помощника учителя называли «инспектором»") в разговорном языке мог быть 300, а то и 350 лет назад и не найти отражения в документах.
Моз, Либерзон, Блоштейн - Двинск (Даугавпилс) до 1915

Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва

Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)

Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.

Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)

Златин, Данович - Могилев



по линии жены:

Берковиц/Беркович - Рига до 1917

Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.

Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск

Романовский - Вязьма, Свердловск

Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917

Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)

Овчарек - Варшава

Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж

oztech
Сообщения: 9830
Зарегистрирован: 01.09.2009
Has thanked: 757 times
Been thanked: 3989 times

Кто такой спектор?

#139 oztech » 07 ноя 2021, 19:04

michael_frm_jrslm писал(а):
07 ноя 2021, 17:25
Но такой период ("когда помощника учителя называли «инспектором»") в разговорном языке мог быть 300, а то и 350 лет назад и не найти отражения в документах.
Мы совсем уходим на какую-то зыбкую почву. Вот, вчера я обнаружил такую новость (для меня):
https://www.kommersant.ru/doc/3076237 писал(а):Для того чтобы бдительный надзор за университетским юношеством простирался и вне стен университета, высочайшим указом 1 мая 1834 года был введен инспектор студентов из посторонних военных или гражданских чиновников, не имеющих никаких других должностей и занятий, и ему назначали пять помощников, которые также обязаны были не иметь никаких иных занятий, кроме надзора за студентами.
Это, конечно, другая среда. Но, может, есть какие-то сведения об организации именно еврейского образования? Как создавались хедеры и ешивы? Кто все это придумал, в т.ч. и систему руководства? Было ли в ней место инспекторам? Может, еврейские просветители ориентировались на опыт каких-то старинных университетских центров? Или - наоборот.
Григорий

Matolek
Сообщения: 696
Зарегистрирован: 01.03.2018
Has thanked: 138 times
Been thanked: 129 times

Кто такой спектор?

#140 Matolek » 07 ноя 2021, 19:42

А может кто-нибудь посмотреть словарь немецкого языка 18-го века? Может есть немецкие сайты наподобие польской "Полоны"?

Ответить

Вернуться в «Профессии и предпринимательство»