Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Здравствуйте, помогите пожалуйста найти и перевести в списке голосовавших фамилию Немец или Нимец. Точно должна быть указана Голда Немец (Нимец). Возможно, есть и другие имена с этой фамилией — они тоже интересны. Заранее благодарю.
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
-
Tatik
- Сообщения: 1772
- Зарегистрирован: 17.05.2015
- Has thanked: 572 times
- Been thanked: 1342 times
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Голда есть, а больше никого не видно
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Спасибо! а что-то кроме имени здесъ написано о ней ?
-
Tatik
- Сообщения: 1772
- Зарегистрирован: 17.05.2015
- Has thanked: 572 times
- Been thanked: 1342 times
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
тут, по моему, ни про кого ничего... номер - фамилия - имя.
Помогите определить язык текста и сделать его перевод
Здравствуйте. Нашел запись о своем предке но не могу перевести на русский язык. Метрическая книга на двух языках, но часть записи на русском попала на дырку от сшивателя. А часть на Идише? Я не могу перевести.
Источник Дахмо 277/1/14 стр 1055/1056
Бася Пистерман - нужно распознать имя мужа.
Источник Дахмо 277/1/14 стр 1055/1056
Бася Пистерман - нужно распознать имя мужа.
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Я могу помочь с некоторыми моментами:
Первая строка: «Вдова Бася»
Вторая строка: ??
Третья строка: Арон
Четвертая строка: Пистерман
I can help with some of this -
First line "Widow Bassya"
Second line - ??
Third line - Aron
Fourth line - Pisterman
Первая строка: «Вдова Бася»
Вторая строка: ??
Третья строка: Арон
Четвертая строка: Пистерман
I can help with some of this -
First line "Widow Bassya"
Second line - ??
Third line - Aron
Fourth line - Pisterman
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Я спросил конкретного человека, т.к. она пишет о Палемах из Харькова, а у меня по ним есть интересные сведения из Харьковского архива. Вы же мне предлагаете изучать непонятные другие комментарии, не имеющие дела к комментарию, которое я цитирую... Прочитайте еще раз ВНИМАТЕЛЬНО (!!!) тот комментарий и мой вопрос.
Диамент, Гольцман – Бердичев, Киев, Ташкент, Москва
Фрей – Пески, Волковыск, Гродно, Киев, Игнатовка, Иркутск, Крым, Мелитополь, США
Эльштейн – Пинск, Бердянск, Екатеринослав, Киев, Москва
Котельман – Екатеринослав, Павлоград, Москва
Брод – Вильно, Екатеринослав
Ятвинский – Киев, Ташкент
Карантбайвель – Житомир, Киев, Аргентина, США
Ицкович, Золотницкий – Пески, Гродно
Берлин, Борщевский, Варшавский, Должанский, Любовский, Познянский, Рубштейн, Саковский, Ушомирский – Екатеринослав
Гусинов, Бяльский, Брегман, Обуховский
Фрей – Пески, Волковыск, Гродно, Киев, Игнатовка, Иркутск, Крым, Мелитополь, США
Эльштейн – Пинск, Бердянск, Екатеринослав, Киев, Москва
Котельман – Екатеринослав, Павлоград, Москва
Брод – Вильно, Екатеринослав
Ятвинский – Киев, Ташкент
Карантбайвель – Житомир, Киев, Аргентина, США
Ицкович, Золотницкий – Пески, Гродно
Берлин, Борщевский, Варшавский, Должанский, Любовский, Познянский, Рубштейн, Саковский, Ушомирский – Екатеринослав
Гусинов, Бяльский, Брегман, Обуховский
-
michael_frm_jrslm
- Сообщения: 5064
- Зарегистрирован: 16.09.2009
- Откуда: Маале-Адумим, Израиль
- Has thanked: 831 time
- Been thanked: 2856 times
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
А, может, именно Вы всё-таки ВНИМАТЕЛЬНО прочитаете то сообщение, которое цитируете?Pravas писал(а): ↑24 дек 2025, 16:34Я спросил конкретного человека, т.к. она пишет о Палемах из Харькова, а у меня по ним есть интересные сведения из Харьковского архива. Вы же мне предлагаете изучать непонятные другие комментарии, не имеющие дела к комментарию, которое я цитирую... Прочитайте еще раз ВНИМАТЕЛЬНО (!!!) тот комментарий и мой вопрос.
Уважаемая Любовь Гиль помогает в прочтении надписи (что она многократно с успехом делала в помощь многим участникам), но сама к обсуждаемому персонажу никакого отношения не имеет.
А вот в следующем за её сообщением ответе, на который Вам добрые люди советуют обратить внимание, как раз и объясняется, почему вообще возникло обсуждение этого Моше-Боруха Абрамовича Палема.
ϾѠϿ
Моз, Либерзон, Блоштейн - Двинск (Даугавпилс) до 1915
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев
по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев
по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Первая строка: «Вдова Бася»
Вторая строка: ??
Третья строка: Арон
Четвертая строка: Пистерман
Благодарю за ответ.
Хотелось бы точно знать какое имя там написано и может ли это быть имя Шай или Шая ?
Вторая строка: ??
Третья строка: Арон
Четвертая строка: Пистерман
Благодарю за ответ.
Хотелось бы точно знать какое имя там написано и может ли это быть имя Шай или Шая ?
-
michael_frm_jrslm
- Сообщения: 5064
- Зарегистрирован: 16.09.2009
- Откуда: Маале-Адумим, Израиль
- Has thanked: 831 time
- Been thanked: 2856 times
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Похоже, там אה''מ שעיו - т.е. "жена покойного Шайягу", причем имя (И)шайягу написано с "гипертрофированным благочестием".
Моз, Либерзон, Блоштейн - Двинск (Даугавпилс) до 1915
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев
по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев
по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж
-
lavaS
- Сообщения: 1673
- Зарегистрирован: 15.05.2015
- Откуда: Латвия
- Has thanked: 1075 times
- Been thanked: 722 times
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Добрый день!
Помогите, пожалуйста, прочиать имена/фамилии брачующихся. Вроде бы мне чудится, что невеста - Ерахимовичева (но это не точно). Израиловка, метрика 1855г
И вот еще подскажите, как думаете, 11 лет - это опечатка или так могло быть?
Спасибо!!
Помогите, пожалуйста, прочиать имена/фамилии брачующихся. Вроде бы мне чудится, что невеста - Ерахимовичева (но это не точно). Израиловка, метрика 1855г
И вот еще подскажите, как думаете, 11 лет - это опечатка или так могло быть?
Спасибо!!
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Кригер, (Петербургская губ.), Коловский(Новгородская губ.), Ерухомович(Тверская губ.),
Камензон (Виленская губ.), Долинко(Минская губ.), Лехерзак(Витебская губ.), Саравайский (Витебская губ.)-
michael_frm_jrslm
- Сообщения: 5064
- Зарегистрирован: 16.09.2009
- Откуда: Маале-Адумим, Израиль
- Has thanked: 831 time
- Been thanked: 2856 times
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
По-еврейски как раз имя невесты написано наиболее четко. Никакого сомнения в том, что написано Стера дочь Шнеура Иерухомович.
По-русски написано Иерухомовичева, так в середине 19-го века часто писали фамилию в женском роде.
К сожалению, фамилия жениха написана неразборчиво, зато есть отчество - сын Хаима-Цви (т.е. в быту, разумеется, это Хаим-Гирш).
По-русски написано Иерухомовичева, так в середине 19-го века часто писали фамилию в женском роде.
К сожалению, фамилия жениха написана неразборчиво, зато есть отчество - сын Хаима-Цви (т.е. в быту, разумеется, это Хаим-Гирш).
Моз, Либерзон, Блоштейн - Двинск (Даугавпилс) до 1915
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев
по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев
по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж
-
Любовь Гиль
- Сообщения: 3906
- Зарегистрирован: 23.11.2011
- Откуда: Беэр-Шева, Израиль
- Has thanked: 3010 times
- Been thanked: 2008 times
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
По-моему, фамилия жениха - Сапожник.
Жених - Меер сын Хаима-Цви (Хаима-Гирша) Сапожник.
"הבחור מאיר בן חיים צבי שפוזניק"
Думаю, что такое могло быть, мне встречались записи тех времен , где невесте было 12 лет, 11 вижу впервые, но она могла быть близка к 12 годам (записывали число полных лет).
-
Капитан Немо
- Сообщения: 2719
- Зарегистрирован: 02.11.2017
- Откуда: из "Наутилуса"
- Has thanked: 2082 times
- Been thanked: 2928 times
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Вроде же, написано на русском: "Меер Сапожник с девицею Стерною Ерихимовичевой".
Мне понравилась стандартная фраза: "Жених обязался в случае развода дать 50 рублей и возвратить принадлежащее ей имущество".
Мне понравилась стандартная фраза: "Жених обязался в случае развода дать 50 рублей и возвратить принадлежащее ей имущество".
-
Белка_к
- Сообщения: 481
- Зарегистрирован: 13.01.2016
- Откуда: Одесса
- Has thanked: 754 times
- Been thanked: 108 times
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
[/quote]
Думаю, что такое могло быть, мне встречались записи тех времен , где невесте было 12 лет, 11 вижу впервые, но она могла быть близка к 12 годам (записывали число полных лет).
[/quote]
И мне встречалась 12 летняя невеста . Где-то даже был screenshot.
Думаю, что такое могло быть, мне встречались записи тех времен , где невесте было 12 лет, 11 вижу впервые, но она могла быть близка к 12 годам (записывали число полных лет).
[/quote]
И мне встречалась 12 летняя невеста . Где-то даже был screenshot.
[b]Абрамзон[/b] (Россия), Бак (Утяны, Пенза), Канельский/Конельский (Умань, Одесса, Караганда),Килимник (Липовец), Цейтлин (Одесса, Шклов), Марциновский, Миславский/Маславский/Масловский (Одесса, Украина), Молдавер (Умань, Одесса, Караганда). ИСАТ/ИЗАТ/Иосат(Умань) Теплицкий()УманьТартаковский, (Одесса)
-
lavaS
- Сообщения: 1673
- Зарегистрирован: 15.05.2015
- Откуда: Латвия
- Has thanked: 1075 times
- Been thanked: 722 times
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
спасибо всем за комментари по возрасту и перевод! Это точно не цифра 7 или 4, это единица. Мне и неполных 12 честно говря не встречалось, потому решила уточнить мнение большинства
Кригер, (Петербургская губ.), Коловский(Новгородская губ.), Ерухомович(Тверская губ.),
Камензон (Виленская губ.), Долинко(Минская губ.), Лехерзак(Витебская губ.), Саравайский (Витебская губ.)-
Капитан Немо
- Сообщения: 2719
- Зарегистрирован: 02.11.2017
- Откуда: из "Наутилуса"
- Has thanked: 2082 times
- Been thanked: 2928 times
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
И Вам спасибо за интересный документ!!!
Таким образом, коллеги, читая и трактуя его, оттачивают свое мастерство, получают безценный опыт работы с архивными документами.
Это, фактически, самообразование. Полученное с удовольствием и несомненной пользой.
Еще раз Вам спасибо. От имени всех коллег!
-
lavaS
- Сообщения: 1673
- Зарегистрирован: 15.05.2015
- Откуда: Латвия
- Has thanked: 1075 times
- Been thanked: 722 times
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Добрый день!
Помгите, пожалуйста, еще с одним документом. Может быть, там указано имя отца Мовши Ерухимовича или приписка?
Valkininkai, 1870 год:
Помгите, пожалуйста, еще с одним документом. Может быть, там указано имя отца Мовши Ерухимовича или приписка?
Valkininkai, 1870 год:
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Кригер, (Петербургская губ.), Коловский(Новгородская губ.), Ерухомович(Тверская губ.),
Камензон (Виленская губ.), Долинко(Минская губ.), Лехерзак(Витебская губ.), Саравайский (Витебская губ.)-
Любовь Гиль
- Сообщения: 3906
- Зарегистрирован: 23.11.2011
- Откуда: Беэр-Шева, Израиль
- Has thanked: 3010 times
- Been thanked: 2008 times
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
lavaS, добрый день! Из записи на иврите следует,что Ерухимович здесь не фамилия, а отчество. Написано Моше сын Иерухама/(Ерухима). Но фамилия могла так и остаться - Ерухимович. Так как Ерухимович подчеркнуто, то писари посчитали это фамилией. Приписку не вижу. А что касается невесты, то как написано по-русски - можно сделать вывод, что у нее либо двойное отчество Зхариовна - Иосповна, либо Иосповна - фамилия (тем более, что Иосповна подчеркнуто). На иврите написано, Иегудит/(Юдес) дочь Зхарии Ишпе/И(о)шпе/(Иоспа).
-
lavaS
- Сообщения: 1673
- Зарегистрирован: 15.05.2015
- Откуда: Латвия
- Has thanked: 1075 times
- Been thanked: 722 times
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Любовь Гиль, Спасибо большое! Оставлю тогда под вопросом. Получается, Мовша этот примерно 1846 г.р...
А у меня в коллекции имеется Ерухим Симонов Ерухимович примерно 1800 г.р. из Могилевской губ, проживавший в 1858 в колонии Романовка.. Т.е. в теории, действительно может быть сыном Ерухима Ерухимовича, эх, жаль приписки нет!
А у меня в коллекции имеется Ерухим Симонов Ерухимович примерно 1800 г.р. из Могилевской губ, проживавший в 1858 в колонии Романовка.. Т.е. в теории, действительно может быть сыном Ерухима Ерухимовича, эх, жаль приписки нет!
Кригер, (Петербургская губ.), Коловский(Новгородская губ.), Ерухомович(Тверская губ.),
Камензон (Виленская губ.), Долинко(Минская губ.), Лехерзак(Витебская губ.), Саравайский (Витебская губ.)