Помогите прочитать текст на русском языке и латинице

Ответить
Сообщение
Автор
admin
Администратор
Сообщения: 171
Зарегистрирован: 16.07.2009
Been thanked: 110 times

Помогите прочитать текст на русском языке и латинице

#4921 admin » 17 июл 2009, 18:34

Помогите прочитать фрагменты документов.
Образец начертания букв в скорописи ХlХ века
UPD 07.07.2021 Ссылка утрачена, но документ восстановлен.
По ссылке еще один весьма полезный документ с образцами скорописи
lem писал(а):
30 мар 2019, 19:38
Как менялся почерк в России
UPD 29.02.2020:
lem писал(а):
29 фев 2020, 10:09
Для информации - образцы почерка из статьи "Male Given Names. Hebrew and Russian and their Transliteration from the Kremenets Vital Records"
(ссылка в источнике цитаты, действительно, весьма наглядный материал).

10.06.2020 По просьбе michael_frm_jrslm, добавлена ссылка на использование латинской буквы g для обозначения твердого звука "г" в рукописях украинской школы писцов в 1700-х - начале 1800-х (а то многие путают ее с буквой "д", а в собственно России, где звук "г" и так всегда твердый, такой дуализм между твердой и фрикативной буквами "г" не практиковался) viewtopic.php?p=238274#p238274

Еще немного полезных ссылок из темы на сайте ВК "Что такое скоропись и как в ней разобраться".
Книги о скорописи:
— Практический курс изучения древней русской скорописи для чтения рукописей XV–XVIII столетий: https://clck.ru/3GKYyR
— Азбука и скоропись XVII века для наглядного изучения (НЭБ): https://clck.ru/3GKYzL
— Начертания русской скорописи (НЭБ): https://clck.ru/3GKZ2c

Где еще могут помочь с чтением скорописи:
— Ветка «Помогите прочитать» на форуме ВГД: https://clck.ru/3GKZ3V
— Чат «Чтение старых почерков» от Familio: https://clck.ru/3GKZ4M
С уважением,
Администратор.

Любовь Гиль
Сообщения: 3851
Зарегистрирован: 23.11.2011
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Has thanked: 2941 time
Been thanked: 1972 times

Помогите прочитать текст на русском языке и латинице

#4922 Любовь Гиль » 09 апр 2020, 10:51

Капитан Немо, спасибо Вам огромное! Интересно бы понять,что означает слово "юридика". Может кто-то подскажет.

Капитан Немо
Сообщения: 2653
Зарегистрирован: 02.11.2017
Откуда: из "Наутилуса"
Has thanked: 1903 times
Been thanked: 2825 times

Помогите прочитать текст на русском языке и латинице

#4923 Капитан Немо » 09 апр 2020, 11:08

Если верить Википедии, то https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AE%D1 ... 0%BE%D0%BC

algeus
Администратор
Сообщения: 841
Зарегистрирован: 21.02.2017
Откуда: Holon,Israel
Has thanked: 510 times
Been thanked: 374 times

Помогите прочитать текст на русском языке и латинице

#4924 algeus » 14 апр 2020, 17:15

Пытаюсь "перевести" вот этот текст:

viewtopic.php?p=229674#p229674

Вот вроде начала 19-го века, Пушкин творит на вполне понятном русском языке, а тут текст в который местами приходится вчитываться что-бы понять. Вот что это например за запечатление в сердцах "чувствований"? И что-то это за "О источник изтекаемых" с каким-то восточным оттенком?
После "городов и местечек" там слово "При столь"?

Заранее спасибо!
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Усвяцовы(Городок,Усвяты),Элькинды(Витебск),Вихнины и Ноткины(Колышки), Люблины(Городок), Калинка-Калинкины (Остров Мазовецкий), Абрамовы(Чашники), Коган(Колышки-Витебск-Ленинград)

Капитан Немо
Сообщения: 2653
Зарегистрирован: 02.11.2017
Откуда: из "Наутилуса"
Has thanked: 1903 times
Been thanked: 2825 times

Помогите прочитать текст на русском языке и латинице

#4925 Капитан Немо » 14 апр 2020, 17:23

"Обязаны запечатлеть в недрах сердец своих чувствований источник истекаемых милостей"... Далее - да, "При столь оказанных дланью пособиях.."

algeus
Администратор
Сообщения: 841
Зарегистрирован: 21.02.2017
Откуда: Holon,Israel
Has thanked: 510 times
Been thanked: 374 times

Помогите прочитать текст на русском языке и латинице

#4926 algeus » 14 апр 2020, 18:54

Капитан Немо писал(а):
14 апр 2020, 17:23
"Обязаны запечатлеть в недрах сердец своих чувствований источник истекаемых милостей"... Далее - да, "При столь оказанных дланью пособиях.."
Спасибо, а разве это не "О", перед "источник"?
Усвяцовы(Городок,Усвяты),Элькинды(Витебск),Вихнины и Ноткины(Колышки), Люблины(Городок), Калинка-Калинкины (Остров Мазовецкий), Абрамовы(Чашники), Коган(Колышки-Витебск-Ленинград)

Капитан Немо
Сообщения: 2653
Зарегистрирован: 02.11.2017
Откуда: из "Наутилуса"
Has thanked: 1903 times
Been thanked: 2825 times

Помогите прочитать текст на русском языке и латинице

#4927 Капитан Немо » 14 апр 2020, 19:02

"О", конечно. Но непонятно, то ли его не надо читать, то ли это дополнительное обращение. О, источник. Увы, сегодня так мы не говорим.

algeus
Администратор
Сообщения: 841
Зарегистрирован: 21.02.2017
Откуда: Holon,Israel
Has thanked: 510 times
Been thanked: 374 times

Помогите прочитать текст на русском языке и латинице

#4928 algeus » 14 апр 2020, 19:21

Капитан Немо писал(а):
14 апр 2020, 19:02
"О", конечно. Но непонятно, то ли его не надо читать, то ли это дополнительное обращение. О, источник. Увы, сегодня так мы не говорим.
Дело в том что оно как-то и для 19-го века, насколько я могу судить, необычно звучит. Еще один вопрос с Вашего позволения.

Вот это "уважать"(?), возможно это калька с польского uważać, в том смысле что понимаем/считаем?
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Усвяцовы(Городок,Усвяты),Элькинды(Витебск),Вихнины и Ноткины(Колышки), Люблины(Городок), Калинка-Калинкины (Остров Мазовецкий), Абрамовы(Чашники), Коган(Колышки-Витебск-Ленинград)

sashas1
Сообщения: 654
Зарегистрирован: 03.07.2017
Has thanked: 309 times
Been thanked: 601 time

Помогите прочитать текст на русском языке и латинице

#4929 sashas1 » 14 апр 2020, 19:29

algeus писал(а):
14 апр 2020, 19:21
Капитан Немо писал(а):
14 апр 2020, 19:02
"О", конечно. Но непонятно, то ли его не надо читать, то ли это дополнительное обращение. О, источник. Увы, сегодня так мы не говорим.
Дело в том что оно как-то и для 19-го века, насколько я могу судить, необычно звучит. Еще один вопрос с Вашего позволения.

Вот это "уважать"(?), возможно это калька с польского uważać, в том смысле что понимаем/считаем?
Уважать -- "принимать во внимание".
Аронов, Климовицкий, Костюковский (Гадяч); Карась, Хаенко (Бобровый Кут); Коренблит (Мелитопольский уезд); Фертик (Херсонская губ.); Розовский (Харьков), Златкин (Ростов на Дону); Берлянд, Трахтенберг (Ямпольский уезд; Киев); Гирш, Шлём (Мариупольский уезд; Трудолюбовка Александровского уезда); Азарин, Эпштейн (Сосницкий уезд; Гомель)

Капитан Немо
Сообщения: 2653
Зарегистрирован: 02.11.2017
Откуда: из "Наутилуса"
Has thanked: 1903 times
Been thanked: 2825 times

Помогите прочитать текст на русском языке и латинице

#4930 Капитан Немо » 14 апр 2020, 19:41

Ну, тут все просто. И сегодня, хотя и редко, но говорят: "просьбу уважили". То есть, приняли во внимание, поняли, считают так.

Аватара пользователя
Абрашка а-Шомер
Сообщения: 257
Зарегистрирован: 01.12.2014
Откуда: Израиль
Has thanked: 149 times
Been thanked: 105 times

СТАРОКОНСТАНТИНОВ И СТАРОКОНСТАНТИНОВСКИЙ УЕЗД

#4931 Абрашка а-Шомер » 16 апр 2020, 21:41

alexkrakovsky писал(а):
06 фев 2020, 01:14
1811 год. Ревизские сказки евреев Староконстантинова и Староконстантиновского уезда.
Госархив Киевской области. Фонд 280, опись 201, дело 263.

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/ ... %D0%B0.pdf
117кадров
15-КУПЕЛЬ
22-Базалия
29-Ожеговцы
35-Кульчины
41-Кузьмин
48-КРАСИЛОВ
57-СТАРОКОНСТАНТИНОВ ОБРАБОТАНО АЛФАВИТКА польз.IGGay
100-Волочиск
Не получается прочитать название города. Может быть кто то сможет разобрать?
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Гитерман - Черняхов, Житомирская область.
Дуби(е)нский - Черняхов, Житомирская область. Житомир.
Бара(я)тинский - Черняхов, Житомирская область. Одесса.
Буратинский - Чуднов, Житомирская область. Житомир. Киев.
Лев - Сквира. Андрушёвка, Житомирская область. Житомир.
Гликштейн - Межиричи. Житомир.
Мое дерево на сайте MyHeritage

Капитан Немо
Сообщения: 2653
Зарегистрирован: 02.11.2017
Откуда: из "Наутилуса"
Has thanked: 1903 times
Been thanked: 2825 times

Помогите прочитать текст на русском языке и латинице

#4932 Капитан Немо » 17 апр 2020, 11:23

Город там был один - Староконстантинов. Местечек там было 8: Базалия, Волочиск, Красилов, Кузьмин, Кульчины, Куполь, Ожиговцы, Теофиполь. Из не рассмотреного - Теофиполь. Но тяжко это прочитать...

Аватара пользователя
Дмитрий Широчин
Сообщения: 6859
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Москва - Вильнюс
Has thanked: 580 times
Been thanked: 2746 times
Контактная информация:

Помогите прочитать текст на русском языке и латинице

#4933 Дмитрий Широчин » 17 апр 2020, 13:01

Там нет названия города. Там - "...внутри города ЖИВУЩИЕ".
http://j-roots.info/
GENEALOGIJA ir ISTORIJA, UAB. "Мои": Гойхман (Рашков), Марголис (Двинск, Вильна), Устрайх (Витебская губерния), Тейтельбаум (Полоцк), Рапопорт (Лепельский уезд, Двинск), Кельман (Кишинев)

nata38
Сообщения: 245
Зарегистрирован: 30.09.2019
Откуда: Haifa, Israel
Has thanked: 116 times
Been thanked: 181 time

Помогите прочитать текст на русском языке и латинице

#4934 nata38 » 18 апр 2020, 18:42

Помогите, пожалуйста - не могу разобрать профессию свидетеля в записи о рождении. Место действия - Польша, 1869 год.
kopatka.jpg
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Беркович(Кобеляки, Полтава, Мариуполь, Луганск), Левит(Мариуполь),Богуславский(Ставрополь), Краславский(Ставрополь), Грушко/а(Поток Злотый (Янов), Полтава, Ставрополь), Чесновецкий(Уланов), Пинелис(Уланов,Бар,Хмельник), Эстрин(Татарск), Коган/Каган(Горки?, Татарск)
Цетлин (Шклов,Орша,Витебск), Тодрин (Орша), Островский (Старобин), Шкляр/Шклявер(Жлобин, Херсон), Нейман (Бобруйск), Каплун (Рогачев)

IGGay
Сообщения: 2545
Зарегистрирован: 01.05.2010
Откуда: Маале Адумим, Израиль
Has thanked: 825 times
Been thanked: 845 times

Помогите прочитать текст на русском языке и латинице

#4935 IGGay » 18 апр 2020, 20:06

nata38 писал(а):
18 апр 2020, 18:42
не могу разобрать профессию свидетеля в записи о рождении
Так там вроде-бы нет профессии. То что Вы обвели- фамилия.
Гринберг (Херсон/Николаев/Симферополь/Екатеринослав/Москва/Аргентина)
Феркер Фекер Пекер - Подольская губерния/Симферополь
Килимник (Калимник, Кайлимник) -Подольская губерния
Амбург (Везде)
Цемахов (Полоцк)
КУЗНЕЦ, КУЗНЕЦОВ -Черея

nata38
Сообщения: 245
Зарегистрирован: 30.09.2019
Откуда: Haifa, Israel
Has thanked: 116 times
Been thanked: 181 time

Помогите прочитать текст на русском языке и латинице

#4936 nata38 » 18 апр 2020, 20:54

IGGay писал(а):
18 апр 2020, 20:06
nata38 писал(а):
18 апр 2020, 18:42
не могу разобрать профессию свидетеля в записи о рождении
Так там вроде-бы нет профессии. То что Вы обвели- фамилия.
Нет, человека зовут Мотл Мильштайн. Вы можете видеть это в его подписи, я по глупости ее обрезала.
mil.jpg
По поводу имени у меня тоже есть сомнения, кстати, В тексте довольно ясно Мотл, а в подписи мне не очень понятно.
А профессии в этой книге пишутся сразу после имени и перед возрастом, и иногда с большой буквы, как в примере с сапожником.
sapozhnik.jpg
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Беркович(Кобеляки, Полтава, Мариуполь, Луганск), Левит(Мариуполь),Богуславский(Ставрополь), Краславский(Ставрополь), Грушко/а(Поток Злотый (Янов), Полтава, Ставрополь), Чесновецкий(Уланов), Пинелис(Уланов,Бар,Хмельник), Эстрин(Татарск), Коган/Каган(Горки?, Татарск)

Цетлин (Шклов,Орша,Витебск), Тодрин (Орша), Островский (Старобин), Шкляр/Шклявер(Жлобин, Херсон), Нейман (Бобруйск), Каплун (Рогачев)

nata38
Сообщения: 245
Зарегистрирован: 30.09.2019
Откуда: Haifa, Israel
Has thanked: 116 times
Been thanked: 181 time

Помогите прочитать текст на русском языке и латинице

#4937 nata38 » 18 апр 2020, 21:45

nata38 писал(а):
18 апр 2020, 20:54
IGGay писал(а):
18 апр 2020, 20:06
Так там вроде-бы нет профессии. То что Вы обвели- фамилия.
Нет, человека зовут Мотл Мильштайн. Вы можете видеть это в его подписи, я по глупости ее обрезала.
mil.jpg
По поводу имени у меня тоже есть сомнения, кстати, В тексте довольно ясно Мотл, а в подписи мне не очень понятно.
А профессии в этой книге пишутся сразу после имени и перед возрастом, и иногда с большой буквы, как в примере с сапожником.
sapozhnik.jpg
Еще специфическая особенность этого текста - некоторые профессии пишутся по-русски, но сами слова - польские, например - божничный дозорец. Исходя из этого я попробовала перевести то, что у меня прочитывается - копатка - на польский. Это дверной молоток. У евреев была общинная должность "будильника" - человек обходил дворы и колотил в дверь, будил всех на молитву. Но это же не профессия, это одно из поручений помимо заработка. Да и вообще, соединение этого слова и этой должности - моя фантазия, может все и не так.
Беркович(Кобеляки, Полтава, Мариуполь, Луганск), Левит(Мариуполь),Богуславский(Ставрополь), Краславский(Ставрополь), Грушко/а(Поток Злотый (Янов), Полтава, Ставрополь), Чесновецкий(Уланов), Пинелис(Уланов,Бар,Хмельник), Эстрин(Татарск), Коган/Каган(Горки?, Татарск)

Цетлин (Шклов,Орша,Витебск), Тодрин (Орша), Островский (Старобин), Шкляр/Шклявер(Жлобин, Херсон), Нейман (Бобруйск), Каплун (Рогачев)

IGGay
Сообщения: 2545
Зарегистрирован: 01.05.2010
Откуда: Маале Адумим, Израиль
Has thanked: 825 times
Been thanked: 845 times

Помогите прочитать текст на русском языке и латинице

#4938 IGGay » 18 апр 2020, 21:59

nata38 писал(а):
18 апр 2020, 20:54
как в примере с сапожником
В данном случае это фамилия.
Гринберг (Херсон/Николаев/Симферополь/Екатеринослав/Москва/Аргентина)

Феркер Фекер Пекер - Подольская губерния/Симферополь

Килимник (Калимник, Кайлимник) -Подольская губерния

Амбург (Везде)

Цемахов (Полоцк)

КУЗНЕЦ, КУЗНЕЦОВ -Черея

genealo
Сообщения: 1598
Зарегистрирован: 14.03.2010
Has thanked: 183 times
Been thanked: 870 times

Помогите прочитать текст на русском языке и латинице

#4939 genealo » 18 апр 2020, 23:02

nata38 писал(а):
18 апр 2020, 18:42
не могу разобрать профессию свидетеля в записи о рождении.
Я вижу "Колотко". Могу предположить, что это - ночной сторож-обходчик, который ходил по ночам по местечку и гремел колотушкой.
Или "Колатка". Есть польское слово kołatka, которое может переводиться как "трещотка". Ночные сторожи с трещотками тоже ходили.
Кстати, фамилия Kołatka есть в словаре Бейдера по Царству Польскому. Возможно эта фамилия происходит от профессии, можно у Бейдера спросить об этой фамилии.

nata38
Сообщения: 245
Зарегистрирован: 30.09.2019
Откуда: Haifa, Israel
Has thanked: 116 times
Been thanked: 181 time

Помогите прочитать текст на русском языке и латинице

#4940 nata38 » 19 апр 2020, 01:00

genealo писал(а):
18 апр 2020, 23:02
nata38 писал(а):
18 апр 2020, 18:42
не могу разобрать профессию свидетеля в записи о рождении.
Я вижу "Колотко". Могу предположить, что это - ночной сторож-обходчик, который ходил по ночам по местечку и гремел колотушкой.
Или "Колатка". Есть польское слово kołatka, которое может переводиться как "трещотка". Ночные сторожи с трещотками тоже ходили.
Кстати, фамилия Kołatka есть в словаре Бейдера по Царству Польскому. Возможно эта фамилия происходит от профессии, можно у Бейдера спросить об этой фамилии.
Да, "колатка", я по ошибке у себя написала "копатка". Вот нашла у поляков обсуждение, что это может быть за профессия - значит это действительно что-то уже несуществующее. Они как раз предложили и мой и ваш вариант :-). Спасибо!
Польский форум "Историки"
Беркович(Кобеляки, Полтава, Мариуполь, Луганск), Левит(Мариуполь),Богуславский(Ставрополь), Краславский(Ставрополь), Грушко/а(Поток Злотый (Янов), Полтава, Ставрополь), Чесновецкий(Уланов), Пинелис(Уланов,Бар,Хмельник), Эстрин(Татарск), Коган/Каган(Горки?, Татарск)

Цетлин (Шклов,Орша,Витебск), Тодрин (Орша), Островский (Старобин), Шкляр/Шклявер(Жлобин, Херсон), Нейман (Бобруйск), Каплун (Рогачев)

natall21
Сообщения: 557
Зарегистрирован: 12.05.2010
Has thanked: 2097 times
Been thanked: 426 times

Помогите прочитать текст на русском языке и латинице

#4941 natall21 » 19 апр 2020, 11:35

Добрый день!
Помогите, пожалуйста, прочитать отчество у Гершки Белопольского и примечание, не могу разобрать в каком городе он находится в отлучке.
Большое спасибо за помощь!
1814_Белопольский_Гершко_Калигорорка_ГАКО_280_174_1275_кадр_7.JPG
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
_________________
Дросвит - Бар, Ушицкий уезд (Н. Ушица, Виньковцы), Бессарабия (Бельцы), везде;
Белопольский - Сквирский уезд (Андрушки, Паволочь, Попельня); Винница
Мильштейн, Драк, Пельц - Винница
Файнгольд, Шкуц, Шкуц-Файнгольд - Винница, Литин
Штрикман - Каменец-Подольский
Связанные фамилии: Айзеншарф, Беккер, Боровский, Генчикмахер, Жутовский, Жорницер, Пальти, Слепак, Спектор, Усач, Фрейлих, Хаимзон, Шмулёв, Шоймер

Ответить

Вернуться в «Помощь с переводом и распознанием/прочтением текста»