Взаимозаменяемость имен

Модератор: MCB

Сообщение
Автор
michael_frm_jrslm
Сообщения: 4861
Зарегистрирован: 16.09.2009
Откуда: Маале-Адумим, Израиль
Has thanked: 784 times
Been thanked: 2665 times

Взаимозаменяемость имен

#41 michael_frm_jrslm » 21 мар 2022, 09:43

Николай12344 писал(а):
21 мар 2022, 02:23
Вопрос - мог ли быть Эльханан Дов-Бер записан в ревизии как Хуна-Берко?
Да, конечно, мог.
Хуна - это уменьшительная форма от имени Эльханан. (Это имя у ашкеназов произносилось как Эльхонон, уменьшительная форма была Хона, а в украинском диалекте - Хуна.)
Ну и Дов-Бер - это не два разных имени, а одно ("медведь" на иврите и идише).
Последний раз редактировалось michael_frm_jrslm 21 мар 2022, 14:17, всего редактировалось 2 раза.
Моз, Либерзон, Блоштейн - Двинск (Даугавпилс) до 1915
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев

по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж

И_Шицевалова
Сообщения: 33
Зарегистрирован: 08.11.2021
Откуда: Хайфа
Has thanked: 11 times
Been thanked: 9 times

Взаимозаменяемость имен

#42 И_Шицевалова » 21 мар 2022, 11:27

manman писал(а):
22 дек 2021, 21:15
В ревизской сказке есть Мошко и его сын Симхо.
В метрическом свидетельстве моего прадеда написано, что его отец "Симха сын Мойше"
Это один и тот же Симхо ?
Да.
Мошко = Мойше = Моисей
С́имхо = С́имха. Последний существует и в современном иврите.
Шицевалов (Жорнище)
Перель (Дзенгелевка, Маньковка, Умань), Стринковские (Сарны-Охримово, Китайгород, Умань)
Нудельман (Винница)
Ципин (Винница)

DariyaHr
Сообщения: 5
Зарегистрирован: 18.03.2022
Has thanked: 3 times

Взаимозаменяемость имен

#43 DariyaHr » 26 мар 2022, 10:04

Знатоки еврейских имен🙏
Согласно записии о браке пробабушка получается Двейра Рувиновна Рот 1877г дочь полтавского мещанина.
В метрических книгах 1877 нашла
Двойра Рувимовна Рот 1877
(Отец полтавский мещанин)
Это же она? Двейра=Двойра? Рувин=Рувим? Или все-таки другой человек💁‍♀

michael_frm_jrslm
Сообщения: 4861
Зарегистрирован: 16.09.2009
Откуда: Маале-Адумим, Израиль
Has thanked: 784 times
Been thanked: 2665 times

Взаимозаменяемость имен

#44 michael_frm_jrslm » 26 мар 2022, 13:21

Несомненно, один и тот же человек.
Двойра и Двейра - разные диалектные произношения одного и того же имени.
Скорее всего, казенный раввин, делавший запись о рождении, был родом с Украины, а делавший запись о браке - из Литвы или Беларуссии.
Рувим - это русифицированная форма имени, которое по-еврейски произносилось как Рувен/Рувин/Рувн.
Моз, Либерзон, Блоштейн - Двинск (Даугавпилс) до 1915

Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва

Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)

Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.

Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)

Златин, Данович - Могилев



по линии жены:

Берковиц/Беркович - Рига до 1917

Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.

Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск

Романовский - Вязьма, Свердловск

Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917

Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)

Овчарек - Варшава

Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж

DariyaHr
Сообщения: 5
Зарегистрирован: 18.03.2022
Has thanked: 3 times

Взаимозаменяемость имен

#45 DariyaHr » 26 мар 2022, 14:17

Спасибо, да точно она, нашла сами книги и там Рувин. (Рувима нет не где, было только в описании на сайте)

Аватара пользователя
Владимир Нахабино
Сообщения: 39
Зарегистрирован: 22.11.2018
Has thanked: 13 times
Been thanked: 1 time

Взаимозаменяемость имен

#46 Владимир Нахабино » 28 мар 2022, 23:27

Есть ли печатный источник, подтверждающий обоснованность взаимозаменяемости встречавшегося на Волыни имени "Рейзя" (старое документальное написание) и "Роза, Розалия, Розалья" (традиционное русское написание)? В ИРЯ РАН, что работает с запросами о взаимозаменяемости имен, имя Рейзя на академических словарях и справочниках не находят и могут подтвердить только взаимозаменяемость имен Роза, Розалия, Розалья...
Перельмутр/Перельмутер (Чуднов Житомирский уезд), Криштал/Криштул (Бердичев, Ходорков), Перловский (Степанцы)

Tatik
Сообщения: 1731
Зарегистрирован: 17.05.2015
Has thanked: 546 times
Been thanked: 1286 times

Взаимозаменяемость имен

#47 Tatik » 07 авг 2024, 10:54

Есть девушка, в переписи 1896 года записана как Хая. В русских документах сестры упоминается как Клара.
Неожиданно в интернете о ней говорят как о "Цивье (Кларе)".
Между Хаей и Цивьей есть какая-то связь?

michael_frm_jrslm
Сообщения: 4861
Зарегистрирован: 16.09.2009
Откуда: Маале-Адумим, Израиль
Has thanked: 784 times
Been thanked: 2665 times

Взаимозаменяемость имен

#48 michael_frm_jrslm » 07 авг 2024, 11:32

Нет, это разные имена. А вот Хая действительно почему-то часто русифицировалось в Клара.
Скорее всего, у этой девушки было двойное еврейское имя Хая-Цивья.
Моз, Либерзон, Блоштейн - Двинск (Даугавпилс) до 1915

Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва

Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)

Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.

Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)

Златин, Данович - Могилев



по линии жены:

Берковиц/Беркович - Рига до 1917

Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.

Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск

Романовский - Вязьма, Свердловск

Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917

Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)

Овчарек - Варшава

Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж

Flyat Leonid
Сообщения: 1067
Зарегистрирован: 10.02.2010
Has thanked: 1069 times
Been thanked: 585 times

Взаимозаменяемость имен

#49 Flyat Leonid » 07 авг 2024, 12:01

michael_frm_jrslm писал(а):
07 авг 2024, 11:32
А вот Хая действительно почему-то часто русифицировалось в Клара.
Видимо, из-за популярности Клары Цеткин.

Tatik
Сообщения: 1731
Зарегистрирован: 17.05.2015
Has thanked: 546 times
Been thanked: 1286 times

Взаимозаменяемость имен

#50 Tatik » 07 авг 2024, 12:09

Flyat Leonid писал(а):
07 авг 2024, 12:01
Видимо, из-за популярности Клары Цеткин.
Версия огонь, но в данном конкретном случае родители пишут о Хае как о Кларе еще в те годы, когда Клара Цеткин в безвестности прозябает на Монмартре.

латур
Сообщения: 23
Зарегистрирован: 28.10.2020
Has thanked: 5 times
Been thanked: 2 times

Взаимозаменяемость имен

#51 латур » 13 фев 2025, 11:58

У одного и того же человека в записи о смерти в Украине отчество - "Моносов", а в записи о рождении его сына в Беларуси - "Менашев". Причем в Беларуси есть и ивритский вариант - сын Менаше. В Украине - только на русском. Это одно имя? Из таблицы имен не совсем понятно. Спасибо
Шмуклер (Черниговская губ., Харьков)

michael_frm_jrslm
Сообщения: 4861
Зарегистрирован: 16.09.2009
Откуда: Маале-Адумим, Израиль
Has thanked: 784 times
Been thanked: 2665 times

Взаимозаменяемость имен

#52 michael_frm_jrslm » 13 фев 2025, 14:04

латур писал(а):
13 фев 2025, 11:58
У одного и того же человека в записи о смерти в Украине отчество - "Моносов", а в записи о рождении его сына в Беларуси - "Менашев". Причем в Беларуси есть и ивритский вариант - сын Менаше. В Украине - только на русском. Это одно имя? Из таблицы имен не совсем понятно. Спасибо
Да, одно и то же имя. Точнее, ивритское имя Менахем и его стандартный киннуй Ман.
Менаше - это уменьшительная форма от Менахем, а Монос - это производная форма от Ман (эта форма есть в "таблице имен", т.е. в списке в первом сообщении темы):
Nison писал(а):
10 апр 2011, 01:35
МОНОС (MAN)
Моз, Либерзон, Блоштейн - Двинск (Даугавпилс) до 1915

Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва

Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)

Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.

Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)

Златин, Данович - Могилев



по линии жены:

Берковиц/Беркович - Рига до 1917

Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.

Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск

Романовский - Вязьма, Свердловск

Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917

Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)

Овчарек - Варшава

Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж

Markov
Сообщения: 37
Зарегистрирован: 12.11.2017
Откуда: США
Has thanked: 21 time
Been thanked: 4 times

Вопросы Александру Бейдеру и его ответы

#53 Markov » 26 мар 2025, 05:59

Имя Шая данное в 1904г. в Василькове означает Ишай или Шай? У меня нет метрики и я не знаю как оно было написано на иврите. Спасибо!
Марков, Трахтман (Ракитное, Белая Церковь: Васильковский уезд, Киевская губерния)
Хаселев, Столяр (Балта, Кишинев, Одесса)

michael_frm_jrslm
Сообщения: 4861
Зарегистрирован: 16.09.2009
Откуда: Маале-Адумим, Израиль
Has thanked: 784 times
Been thanked: 2665 times

Взаимозаменяемость имен

#54 michael_frm_jrslm » 26 мар 2025, 11:31

Имя Шай - это современное (последние примерно 100 лет) израильское имя, от слова, означающего " подарок" . В 1904-м году в украинском местечке так мальчика назвать не могли.
Шая, Шайке - это распространенная уменьшительная форма от имени Иешайягу ( ישעיהו), которое в простонародном произношении звучало как Иешайя, без последнего слога.
Моз, Либерзон, Блоштейн - Двинск (Даугавпилс) до 1915

Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва

Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)

Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.

Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)

Златин, Данович - Могилев



по линии жены:

Берковиц/Беркович - Рига до 1917

Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.

Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск

Романовский - Вязьма, Свердловск

Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917

Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)

Овчарек - Варшава

Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж

mnesina
Сообщения: 35
Зарегистрирован: 11.11.2014
Has thanked: 36 times
Been thanked: 22 times

Взаимозаменяемость имен

#55 mnesina » 26 мар 2025, 22:58

michael_frm_jrslm писал(а):
26 мар 2025, 11:31
Имя Шай - это современное (последние примерно 100 лет) израильское имя, от слова, означающего " подарок" . В 1904-м году в украинском местечке так мальчика назвать не могли.
Шая, Шайке - это распространенная уменьшительная форма от имени Иешайягу ( ישעיהו), которое в простонародном произношении звучало как Иешайя, без последнего слога.
Но записывать (по крайней мере по-русски) действительно могли как "Шай". Вот, например: https://data.jewishgen.org/imagedata/uk ... 3%2F59.jpg (левый столбец, вторая снизу запись) И дочери этого Шая в документах советской поры писались как Шаевны.

Капитан Немо
Сообщения: 2647
Зарегистрирован: 02.11.2017
Откуда: из "Наутилуса"
Has thanked: 1860 times
Been thanked: 2815 times

Взаимозаменяемость имен

#56 Капитан Немо » 27 мар 2025, 13:19

michael_frm_jrslm писал(а):
26 мар 2025, 11:31
Имя Шай - это современное (последние примерно 100 лет) израильское имя, от слова, означающего " подарок" . В 1904-м году в украинском местечке так мальчика назвать не могли.
Шая, Шайке - это распространенная уменьшительная форма от имени Иешайягу ( ישעיהו), которое в простонародном произношении звучало как Иешайя, без последнего слога.
Дорогой Михаил, позвольте с Вами не согласиться. В Харькове (вне черты оседлости) были регистрированы в синагоге: в 1876 г. Абрамзон Шая-Шолом, В 1883 г. Белкин Гирш-Шая, в 1881 г. Бурас Шая, в 1879 г. Вонс Шая, в 1893 г. Гандшу Шая, в 1890 г. Гельзайд Шая, в 1919 г. Гительсон Шая, в 1895 г. Каушинский Шая-Самуил, в 1889 г. Коган Хаим-Шая, в 1891 г. - Кригер Шая. И так далее (еще с десяток мальчиков с таким именем), не считая отчеств с именем Шая (справедливости ради, 90% отчеств - двойные). Родители с оригинальным мышлением были всегда...

michael_frm_jrslm
Сообщения: 4861
Зарегистрирован: 16.09.2009
Откуда: Маале-Адумим, Израиль
Has thanked: 784 times
Been thanked: 2665 times

Взаимозаменяемость имен

#57 michael_frm_jrslm » 29 мар 2025, 18:12

Капитан Немо писал(а):
27 мар 2025, 13:19
Дорогой Михаил, позвольте с Вами не согласиться.
Нет, в ваших примерах ведь не Шай, а Шая (так же как и в вопросе уважаемого Markov.
Вопрос-то был именно о том, какая исходная форма у варианта "Шая", действительно, довольно распространенного.
Мое утверждение состояло в том, что в Российской Империи не было самостоятельного имени Шай. Даже если изредка форма Шай где-то могла встретиться, как, скажем, в примере уважаемой mnesina, эта форма все равно воспринималась как уменьшительная от Иешайягу.
Моз, Либерзон, Блоштейн - Двинск (Даугавпилс) до 1915

Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва

Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)

Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.

Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)

Златин, Данович - Могилев



по линии жены:

Берковиц/Беркович - Рига до 1917

Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.

Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск

Романовский - Вязьма, Свердловск

Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917

Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)

Овчарек - Варшава

Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж

kogank
Сообщения: 258
Зарегистрирован: 25.02.2021
Откуда: Израиль
Has thanked: 84 times
Been thanked: 137 times

Взаимозаменяемость имен

#58 kogank » 29 мар 2025, 21:19

manman, похоже на то, почему нет ?

oztech
Сообщения: 9823
Зарегистрирован: 01.09.2009
Has thanked: 754 times
Been thanked: 3984 times

Взаимозаменяемость имен

#59 oztech » 30 мар 2025, 00:33

Был такой вопрос:
manman писал(а):
22 дек 2021, 21:15
В ревизской сказке есть Мошко и его сын Симхо.
В метрическом свидетельстве моего прадеда написано, что его отец "Симха сын Мойше"
Это один и тот же Симхо ?
На него последовало несколько ответов:
И_Шицевалова писал(а):
21 мар 2022, 11:27
Да.
kogank писал(а):
29 мар 2025, 21:19
manman, похоже на то, почему нет ?
Обсуждение, как я понимаю, пошло по линии тождественности разных вариантов имен. Но есть же и еще один важный критерий идентификации личности - возраст. Симха Мошков из РС и Симха сын Мойше из метрического свидетельства его сына сходятся по возрасту? Правда, в метрических свидетельствах сравнительно редко указывали возраст родителей.
Григорий

Капитан Немо
Сообщения: 2647
Зарегистрирован: 02.11.2017
Откуда: из "Наутилуса"
Has thanked: 1860 times
Been thanked: 2815 times

Взаимозаменяемость имен

#60 Капитан Немо » 30 мар 2025, 22:27

michael_frm_jrslm писал(а):
29 мар 2025, 18:12
Вопрос-то был именно о том, какая исходная форма у варианта "Шая", действительно, довольно распространенного.
Вы правы. Мои извинения за мою невнимательность.

Ответить

Вернуться в «Еврейские имена. Справочники и обсуждение»