Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

Ответить
Сообщение
Автор
IlyaGrigoriev
Сообщения: 249
Зарегистрирован: 02.02.2017
Has thanked: 146 times
Been thanked: 237 times

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1721 IlyaGrigoriev » 30 янв 2019, 12:59

michael_frm_jrslm писал(а): больше всего похожее на неправильно записанное "кацеф", т.е. "мясник"
могло бы читаться как музыкант? он музыкант был
Фидельман (Смела, Николаев, Черкассы, Москва), Фидельман (США), Спектор/Спекторов (Смела)

IlyaGrigoriev
Сообщения: 249
Зарегистрирован: 02.02.2017
Has thanked: 146 times
Been thanked: 237 times

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1722 IlyaGrigoriev » 30 янв 2019, 13:01

Вот запись о смерти Волько Фидельмана. Может быть в ней что-то поможет разобраться?
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Фидельман (Смела, Николаев, Черкассы, Москва), Фидельман (США), Спектор/Спекторов (Смела)

michael_frm_jrslm
Сообщения: 4801
Зарегистрирован: 16.09.2009
Откуда: Маале-Адумим, Израиль
Has thanked: 770 times
Been thanked: 2614 times

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1723 michael_frm_jrslm » 30 янв 2019, 13:15

IlyaGrigoriev писал(а): Вот запись о смерти Волько Фидельмана. Может быть в ней что-то поможет разобраться?
О!
Во-первых, очень четко написано "Зеев".
А во-вторых, указано, что он "из кагала Ц...ф".
То есть теперь понятно, что в записи о рождении дочери написано не "кацеф", а "к. Ц...ф", т.е. буква "к" - это сокращение от "кагал".
Какая у него приписка была?
Моз, Либерзон, Блоштейн - Двинск (Даугавпилс) до 1915
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев

по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж

IlyaGrigoriev
Сообщения: 249
Зарегистрирован: 02.02.2017
Has thanked: 146 times
Been thanked: 237 times

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1724 IlyaGrigoriev » 30 янв 2019, 13:20

michael_frm_jrslm писал(а): Какая у него приписка была?
Смелянское цеховое общество

Спасибо большое!
Фидельман (Смела, Николаев, Черкассы, Москва), Фидельман (США), Спектор/Спекторов (Смела)

michael_frm_jrslm
Сообщения: 4801
Зарегистрирован: 16.09.2009
Откуда: Маале-Адумим, Израиль
Has thanked: 770 times
Been thanked: 2614 times

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1725 michael_frm_jrslm » 30 янв 2019, 13:26

michael_frm_jrslm писал(а): "из кагала Ц...ф".
IlyaGrigoriev писал(а): Смелянское цеховое общество
А-а-а, вон оно что...
Там не "Ц...ф", а русское слово "цех", конечные "Ф" и "Х" и так похоже пишутся, а тут как раз что-то посредине между нормативным написанием этих двух букв.
"цеховое общество" как раз на иврит и должно было в 19-м веке переводиться "каhал цех".
Моз, Либерзон, Блоштейн - Двинск (Даугавпилс) до 1915

Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва

Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)

Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.

Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)

Златин, Данович - Могилев



по линии жены:

Берковиц/Беркович - Рига до 1917

Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.

Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск

Романовский - Вязьма, Свердловск

Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917

Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)

Овчарек - Варшава

Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж

Juria
Сообщения: 124
Зарегистрирован: 22.06.2018
Has thanked: 78 times
Been thanked: 54 times

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1726 Juria » 30 янв 2019, 16:00

michael_frm_jrslm писал(а): זאב
Зеев! Ну конечно! Я в начале приняла его за имя отца (но не Вольф), а потом за האב (отец), хотя там и явный первый заин.
michael_frm_jrslm писал(а): и потом какое-то слово, больше всего похожее на неправильно записанное "кацеф", т.е. "мясник"
А вот эту приписку я приняла за Вольфа из-за фей софит :-D

Спасибо, эта надпись почему-то полдня не давала мне покоя :)
Гельфгат, Гельфат, Гольфгат (Черниговская и Полтавская губернии)
Ровенский (Переяслав, Прилуки)
Западинский (Полтавская губерния)

Любовь Гиль
Сообщения: 3842
Зарегистрирован: 23.11.2011
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Has thanked: 2928 times
Been thanked: 1964 times

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1727 Любовь Гиль » 30 янв 2019, 19:25

michael_frm_jrslm писал(а):
Любовь Гиль писал(а): Еврейская часть записи:
Отец - Фидельман Вольф
Мать - Хава
родилась дочь Хая

Русская часть записи:
Хая Вольковна Фидельман, мать Хава.
В принципе, так оно и есть, Хая, дочь Волько Фидельмана и Хавы.
Но еврейскую часть записи Вы читаете неправильно.Там нет ничего похожего на Вольф (וואלף).
Там написано זאב פידלמאן, т.е. Зеев Фидельман, и потом какое-то слово, больше всего похожее на неправильно записанное "кацеф", т.е. "мясник" (правильно было бы это слово писать по правилам иврита, קצב, и в любом случае, последняя буква - не Ф, а В).

Да, и, конечно, Зеев - это ивритский эквивалент имени Вольф ("волк" на обоих языках).
Михаил, очень хорошо, что разобрались и четко всё пояснили!!! :give_rose:

Произошла интересная вещь, прямо метаморфоза. По несколько случайному совпадению имя Зеэв действительно соответствует Вольфу и Волько.
Я не Вольф прочитала вместо זאב , а האב (отец), как обычно пишут в метрических записях. А за Вольф с натяжкой, учитывая почерк, приняла слово, с показавшимися мне в конце Ф и Л - в середине.
Но это оказалось на самом деле, как Вы уже установили קצך. Хорошо что Илья прислал более четкую запись о смерти.

Любовь Гиль
Сообщения: 3842
Зарегистрирован: 23.11.2011
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Has thanked: 2928 times
Been thanked: 1964 times

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1728 Любовь Гиль » 30 янв 2019, 21:43

IlyaGrigoriev писал(а): В записи о рождении вместо обычного [Такой-то Такой-то, жена Такая-то, такого-то общества, и в соседней графе имя ребенка] написано в усеченном виде "Хая Волькова Фидельман Хава"
Не могли бы вы помочь, я привожу графу на иврите, может там написано внятнее кто есть кто?
Спасибо заранее.
Михаил -michael_frm_jrslm, еще не знаю как расшифровать букву перед именем матери Хава, она похожа на "зайн" и вверху черточка. Как Вы думаете, что это может означать?

Возможно - супруга (зугато)?

michael_frm_jrslm
Сообщения: 4801
Зарегистрирован: 16.09.2009
Откуда: Маале-Адумим, Израиль
Has thanked: 770 times
Been thanked: 2614 times

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1729 michael_frm_jrslm » 31 янв 2019, 00:21

Любовь Гиль писал(а): Возможно - супруга (зугато)?
Да, скорее всего, именно так.
Моз, Либерзон, Блоштейн - Двинск (Даугавпилс) до 1915

Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва

Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)

Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.

Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)

Златин, Данович - Могилев



по линии жены:

Берковиц/Беркович - Рига до 1917

Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.

Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск

Романовский - Вязьма, Свердловск

Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917

Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)

Овчарек - Варшава

Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж

Капитан Немо
Сообщения: 2632
Зарегистрирован: 02.11.2017
Откуда: из "Наутилуса"
Has thanked: 1815 times
Been thanked: 2801 time

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1730 Капитан Немо » 31 янв 2019, 09:28

Прошу помощи в прочтении имени родителей девочки Леи и места проживания, рожденной в Харькове в 1912 г. Спасибо!
Девочка 1912 г.р..pdf
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.

Любовь Гиль
Сообщения: 3842
Зарегистрирован: 23.11.2011
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Has thanked: 2928 times
Been thanked: 1964 times

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1731 Любовь Гиль » 31 янв 2019, 09:44

Капитан Немо писал(а): Прошу помощи в прочтении имени родителей девочки Леи и места проживания, рожденной в Харькове в 1912 г. Спасибо!
Девочка 1912 г.р..pdf
Капитан Немо!

Отец - житель Харькова Мендель сын Хаима Моргулис (?)
Мать- Хана -Зельда дочь Лейзера
Дочь - Лея

ravve
Сообщения: 299
Зарегистрирован: 17.09.2015
Has thanked: 231 time
Been thanked: 17 times

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1732 ravve » 06 фев 2019, 00:29

Помогите, пожалуйста, перевести запись о рождении.
WP_20190205_001.jpg
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Познанский (Каменец-Подольский, Киев)
Требуков (Козелец, Гомель)
Нерубай (Андрушевка, Новофастов)
Равве (Ширяево, Ананьев, Харбин)

sashas1
Сообщения: 653
Зарегистрирован: 03.07.2017
Has thanked: 309 times
Been thanked: 598 times

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1733 sashas1 » 06 фев 2019, 01:02

ravve писал(а): Помогите, пожалуйста, перевести запись о рождении.
WP_20190205_001.jpg
Дочь Мирьям
Отец: Шломо-Хаим сын Мордехая-Йегуды ???
Мать: Браха дочь Якова
Аронов, Климовицкий, Костюковский (Гадяч); Карась, Хаенко (Бобровый Кут); Коренблит (Мелитопольский уезд); Фертик (Херсонская губ.); Розовский (Харьков), Златкин (Ростов на Дону); Берлянд, Трахтенберг (Ямпольский уезд; Киев); Гирш, Шлём (Мариупольский уезд; Трудолюбовка Александровского уезда); Азарин, Эпштейн (Сосницкий уезд; Гомель)

mihail
Сообщения: 7628
Зарегистрирован: 01.07.2012
Has thanked: 1240 times
Been thanked: 3286 times

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1734 mihail » 07 фев 2019, 08:23

Помогите,пожалуйста,с прочтением содержания "еврейской частью" метрики:
1865..jpg
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.

Любовь Гиль
Сообщения: 3842
Зарегистрирован: 23.11.2011
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Has thanked: 2928 times
Been thanked: 1964 times

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1735 Любовь Гиль » 07 фев 2019, 10:17

mihail писал(а): Помогите,пожалуйста,с прочтением содержания "еврейской частью" метрики:
1865..jpg
" 1-ой гильдии купец Ицхак сын Давида Заблудовский""

mihail
Сообщения: 7628
Зарегистрирован: 01.07.2012
Has thanked: 1240 times
Been thanked: 3286 times

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1736 mihail » 07 фев 2019, 10:57

Любовь Гиль писал(а): " 1-ой гильдии купец Ицхак сын Давида Заблудовский""
Большое Вам спасибо,Любовь!

IlyaGrigoriev
Сообщения: 249
Зарегистрирован: 02.02.2017
Has thanked: 146 times
Been thanked: 237 times

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1737 IlyaGrigoriev » 07 фев 2019, 12:00

Подскажите пожалуйста. Вот три записи о рождении детей у Шмуля Фидельмана. В первой записи он фигурирует как Шмуль, во второй как Шмуль-Давид, а в третьей просто как Довид. Содержат ли записи на иврите иную, или дополнительную информацию по сравнению с записью на русском языке?
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Фидельман (Смела, Николаев, Черкассы, Москва), Фидельман (США), Спектор/Спекторов (Смела)

michael_frm_jrslm
Сообщения: 4801
Зарегистрирован: 16.09.2009
Откуда: Маале-Адумим, Израиль
Has thanked: 770 times
Been thanked: 2614 times

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1738 michael_frm_jrslm » 07 фев 2019, 17:34

IlyaGrigoriev писал(а): Содержат ли записи на иврите иную, или дополнительную информацию по сравнению с записью на русском языке?
Нет.
Моз, Либерзон, Блоштейн - Двинск (Даугавпилс) до 1915

Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва

Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)

Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.

Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)

Златин, Данович - Могилев



по линии жены:

Берковиц/Беркович - Рига до 1917

Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.

Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск

Романовский - Вязьма, Свердловск

Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917

Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)

Овчарек - Варшава

Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж

burova
Сообщения: 2
Зарегистрирован: 25.03.2017
Has thanked: 1 time
Been thanked: 1 time

Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки

#1739 burova » 10 фев 2019, 01:13

помогите, пожалуйста, с переводом
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.

Капитан Немо
Сообщения: 2632
Зарегистрирован: 02.11.2017
Откуда: из "Наутилуса"
Has thanked: 1815 times
Been thanked: 2801 time

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1740 Капитан Немо » 10 фев 2019, 03:46

Дорогие коллеги! Прошу прочитать метрическую запись девочки, рожденной в 1914 г. в Харькове.
Спасибо!
Девочка, рожденная в 1914 г..pdf
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.

Ответить

Вернуться в «Помощь с переводом и распознанием/прочтением текста»